Sâupi
Mono chucuto negro
Compartir
Fecha
Lugar
Bogotá (Colombia)
Fecha
Edición
Autores
Recolección:
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Lengua
Código ISO
Código Glottolog
Familia Lingüística
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia. Sede AmazoniaResumen
Con risas como gente de chucuto negro, pícaro y en recocha soy yo, a quien insultan por mi cara negra, pero cuando llego del rebalse yo le voy a botar todas las pepas de sus sembrados, ahí usted me madrea por botarle todos sus caimos y yo me estaré riendo de usted. La grabación, transcripción y traducción de la canción se hizo entre marzo y abril de 2001 en Piedra Alta; una posterior grabación en estudio se realizó en Bogotá en 2004
With laughter like a black chucuto monkey, mischievous and joking person, that's me, the one they insult for my black face, but when I arrive from the rebalse I'm going to throw away all yours crops, then you'll curse me for throwing away all your seeds and I'll be laughing at you. The recording, transcription, and translation of the song took place between March and April 2001 in Piedra Alta; a subsequent studio recording was made in Bogotá in 2004.


