Apeikariöia

Para el dueño de mi pariente (para mi cuñado)

Compartir

Fecha

Lugar

Piedra Alta, Medio Inírida, Guainía (Colombia)
Bogotá (Colombia)

Edición

Transcripción:

Traducción:

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Código ISO

pui

Código Glottolog

puin1248

Familia Lingüística

Lengua aislada

Publicado por

Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia
Documentos PDF

Resumen

El cantor dice para el cuñado "digo, yo que no tengo dueño… alégrate, ahora que estamnos tomando, 'agua' es lo que ha estado fermentándose, lo que vamos a tomar…" La grabación, transcripción y traducción de la canción se hizo entre marzo y abril de 2001 en Piedra Alta; una posterior grabación en estudio se realizó en Bogotá en 2004


The singer says to his brother-in-law, "I say, I who have no owner... rejoice, now that we are drinking, 'water' is what has been fermenting, what we are going to drink..." The recording, transcription, and translation of the song took place between March and April 2001 in Piedra Alta; a subsequent studio recording was made in Bogotá in 2004.

Descripción

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por

Licencia Creative Commons

Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional