Apeikariöia
Para el dueño de mi pariente (para mi cuñado)
Compartir
Fecha
Lugar
Piedra Alta, Medio Inírida, Guainía (Colombia)
Bogotá (Colombia)
Bogotá (Colombia)
Fecha
Edición
Autores
Recolección:
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Lengua
Código ISO
pui
Código Glottolog
puin1248
Familia Lingüística
Lengua aislada
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia. Sede AmazoniaDocumentos PDF
Resumen
El cantor dice para el cuñado "digo, yo que no tengo dueño… alégrate, ahora que estamnos tomando, 'agua' es lo que ha estado fermentándose, lo que vamos a tomar…" La grabación, transcripción y traducción de la canción se hizo entre marzo y abril de 2001 en Piedra Alta; una posterior grabación en estudio se realizó en Bogotá en 2004
The singer says to his brother-in-law, "I say, I who have no owner... rejoice, now that we are drinking, 'water' is what has been fermenting, what we are going to drink..." The recording, transcription, and translation of the song took place between March and April 2001 in Piedra Alta; a subsequent studio recording was made in Bogotá in 2004.
Descripción
Citación
Colecciones
Aprobación
Revisión
Complementado por
Referenciado por
Licencia Creative Commons
Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional


