Détpi - íraktüijeuni
Lapa negra - como un caribito rebuscando
Compartir
Fecha
Lugar
Bogotá (Colombia)
Fecha
Edición
Autores
Recolección:
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Lengua
Código ISO
Código Glottolog
Familia Lingüística
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia. Sede AmazoniaResumen
El o la cantora se presenta ante un interlocutor (ho-Hna-P) a quien dice que él no podrá contra quien canta, porque mientras 'usted' está dormido en su hamaca 'yo', lapita negra está comiendo de muchas clases de comida en la noche, porque es una gente distinta a 'usted'. La grabación, transcripción y traducción de la canción se hizo entre marzo y abril de 2001 en Piedra Alta; una posterior grabación en estudio se realizó en Bogotá en 2004
The singer presents himself to the listener (son-sister-father) and tells him that he cannot stand against the one who sings, because while 'you' are asleep in your hammock 'I' - the black agouti - am eating many kinds of food at night, because I am a different kind of person than 'you'. The recording, transcription, and translation of the song took place between March and April 2001 in Piedra Alta; a subsequent studio recording was made in Bogotá in 2004.


