Wöyuradôw
| authorProfile.email | aindigenas@unal.edu.co | |
| dc.contributor.author | Miraval, Celestino | |
| dc.contributor.datacollector | Girón, Jesús Mario | |
| dc.contributor.transcriber | Girón, Jesús Mario | |
| dc.contributor.translator | Miraval, Moisés | |
| dc.coverage.country | Colombia | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-29T03:47:59Z | |
| dc.date.issued | 2001 | |
| dc.date.issued | 2004-03-15 | |
| dc.description.abstract | El cantor o cantora le dice a la muchacha (hija del mundo femenino) que la ve triste, que también él o ella ha estado triste pero que la anima a que estén alegres tomando un poco de chicha. La grabación, transcripción y traducción de la canción se hizo entre marzo y abril de 2001 en Piedra Alta; una posterior grabación en estudio se realizó en Bogotá en 2004 | spa |
| dc.description.abstract | The singer tells the girl (daughter of the female world) that he sees her sad, that he or she has also been sad but encourages her to be happy by drinking some chicha. The recording, transcription, and translation of the song took place between March and April 2001 in Piedra Alta; a subsequent studio recording was made in Bogotá in 2004. | eng |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/2869 | |
| dc.language | Wãnsöjöt | pui |
| dc.language.family | Lengua aislada | spa |
| dc.language.glottolog | puin1248 | |
| dc.language.iso | pui | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia | |
| dc.publisher.place | Piedra Alta, Medio Inírida, Guainía (Colombia) | |
| dc.publisher.place | Bogotá (Colombia) | |
| dc.relation.references | Miraval, Celestino. Canciones puinave para invitar a beber chicha, recordar los ancestros y alegrarse con los parientes. Bogotá, FPIT, Banco de la República, 2001. | spa |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
| dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | |
| dc.subject.proposal | Indigenous music | eng |
| dc.subject.proposal | Música indígena | spa |
| dc.subject.proposal | Cantos rituales | spa |
| dc.subject.proposal | Ritual chants | eng |
| dc.subject.unesco | Tradición oral | spa |
| dc.title | Wöyuradôw | |
| dc.title.translated | Hija del mundo femenino | spa |
| dc.type | Grabación sonora | spa |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.content | Sound | eng |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft | |
| oaire.accessrights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
Archivos
Bloque de licencias
1 - 2 de 2
Cargando...
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 6.12 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed to upon submission
- Descripción:
Cargando...
- Nombre:
- Eetane - UNAL Wãênsöjöt Licencia para publicación de obras.pdf
- Tamaño:
- 178.35 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:

