Wawae - Chautachiga
| dc.contributor.author | Fernández Lorenzo, Rogel | |
| dc.contributor.author | Martínez, Francisco | |
| dc.contributor.authorbiography | Lorenzo Fernández, Rogel: nacido en 1963, clan Garza (chochaparaku), padre comunitario de la comunidad de Nuevo Jardín | |
| dc.contributor.authorbiography | Martínez, Francisco: nacido en 1930, clan Guacamayo | |
| dc.contributor.datacollector | José Huaines, Federico | |
| dc.contributor.datacollector | Ramos del Águila, Sergio | |
| dc.contributor.datacollector | Camacho, Hugo Armando | |
| dc.contributor.editor | Stübinger-Janas, Elena | |
| dc.contributor.transcriber | Ahue Angarita, Ariana | |
| dc.contributor.translator | Ahue Angarita, Ariana | |
| dc.coverage.country | Colombia | |
| dc.coverage.latitude | -4.100928° | |
| dc.coverage.longitude | -70.039892° | |
| dc.coverage.region | Amazonas | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-16T14:08:00Z | |
| dc.date.issued | 1998-11-05 | |
| dc.description.abstract | Rogel Fernández Lorenzo presenta al abuelo Francisco Martínez en Español. El abuelo Francisco Martínez canta en Magütá un arrullo para el nieto que dice: "Ya mi niño, duerma. ¿Por qué no quieres dormir, mi bebé? ¿Por qué lloras, si ya te estoy cuidando, mi nieto?". | spa |
| dc.description.abstract | Rogel Fernández Lorenzo presents the elder Francisco Martínez in Spanish. Francisco Martínez sings in Magütá a lullaby for his grandson that says: “Now my child, sleep. Why don’t you want to sleep, my baby? Why do you cry, if I am already taking care of you, my grandson?” | eng |
| dc.description.software | Audacity | |
| dc.format.codec | 16/44.1 stereo | |
| dc.format.extent | 00:01:42 | |
| dc.format.medium | Casete analógico | |
| dc.format.quality | 3 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/3191 | |
| dc.language | Magütá | |
| dc.language | Español | |
| dc.language.family | Tikuna-Yurí | |
| dc.language.family | Indo-europeo | |
| dc.language.glottolog | ticu1245 | |
| dc.language.glottolog | stan1288 | |
| dc.language.iso | tca | |
| dc.language.iso | spa | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia | |
| dc.publisher.place | Nazareth, Amazonas (Colombia) | |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
| dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | |
| dc.subject.proposal | Arrullos | |
| dc.subject.proposal | Chauta | |
| dc.subject.proposal | Nieto | |
| dc.subject.proposal | Wawae | |
| dc.subject.unesco | Tradición oral | |
| dc.title | Wawae - Chautachiga | tca |
| dc.title.translated | Arrullo para el nieto | spa |
| dc.title.translated | Lullaby for the Grandson | eng |
| dc.type | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.content | Sound | |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | |
| dc.type.local | Grabación sonora | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1

