El chaman Tama
| dc.contributor.author | Yaiguaje, Ricardo | |
| dc.contributor.datacollector | Langdon, Esther Jean | |
| dc.contributor.transcriber | Langdon, Esther Jean | |
| dc.contributor.translator | Langdon, Esther Jean | |
| dc.coverage.country | Colombia | |
| dc.coverage.country | Ecuador | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-14T21:00:58Z | |
| dc.date.issued | 1972-10-15 | |
| dc.description.abstract | Había un Tama que sabía muy bien cómo curar enfermedades. Bebía yagé solo y se bañaba con huen ëco. Se bañaba y cantaba canciones de yagé. Luego iba al campo, construía una casa y se bañaba dos noches. Entonces llegó un hombrecillo y le dijo: «Ja’quë, has llegado a donde yo estoy. Soy huen ëco bain. Muy bien, ahora bebe el remedio». El hombre escuchó y bajó a la casa. Luego machacó tontaguëya huajë yagé y lo bebió y /etajaiguë/. Vio a huen ëco y huen rau. Lo vio todo y entonces comenzó a trabajar esta enfermedad. Una joven se puso muy enferma. Sus familiares fueron a ver a un curandero y le dijeron que la niña estaba enferma. El curandero tomó tabaco, lo fumó y sopló la enfermedad. Vio y dijo que no había /rau/. Fue al monte y le preguntó al otro curandero por qué estaba causando la enfermedad. Le dijo que no lo volviera a hacer. Pero el otro lo volvió a hacer y un hombre enfermó de susu rau. Volvieron a llamar al buen curandero. Lo vio como chuzo rau. Fue al río y se dirigió al puerto. Vio el po hua'i, lo atrapó y consiguió el rau. Lo aflojó y se recuperó. | spa |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/2971 | |
| dc.language | Siona | |
| dc.language.family | Tucano occidental | |
| dc.language.glottolog | sion1247 | |
| dc.language.iso | snn | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia | |
| dc.publisher.place | Buenavista, río Putumayo (Colombia) | |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
| dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | |
| dc.subject.proposal | Etnohistoria | |
| dc.subject.proposal | Tama chamán | |
| dc.subject.proposal | Brujeria | |
| dc.subject.proposal | Capacho | |
| dc.subject.unesco | Tradición oral | |
| dc.title | El chaman Tama | spa |
| dc.title.translated | Tama yai | tca |
| dc.title.translated | Tama shaman does evil | eng |
| dc.type | Grabación sonora | |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.content | Sound | |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft |

