Canto grabado por K. T. Preuss en 1914 (Preuss_Columbien_29)

Cargando...
Miniatura

Compartir

Fecha

Lugar

Río Orteguaza, Caquetá (Colombia)

Edición

Autores

Transcripción:

Traducción:

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Código ISO

huu

Código Glottolog

mica1243

Familia Lingüística

Witoto

Publicado por

DoBeS archive Gente del Centro (People of the Center), The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics

Resumen

Canto "sikrodua". Texto 78 (cantor: Cornelio). "'Zikrodua' [ziikɨ rodua] = canto de la ardilla" (Bose). "Ziikɨ es un espíritu, no es ardilla (kɨkɨngo)" (Oscar Román). Metadatos DOBES: en la fiesta "húare" Notas de Fritz Bose: "zikrodua" = Gesang vom Eichhörnchen [ardilla = kɨkɨño] Notas J. Echeverri: ziikɨ es un espíritu (no parece ser kɨkɨngo). Zizikɨ, zikɨ 'gaviota'

Descripción

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por

Licencia DOBES (Code of Conduct)

La licencia de este ítem se describe como DOBES Code of Conduct v.2

Acceso a recurso relacionado

Este contenido está restringido.

Ir al recurso externo

Crear cuenta en The Language Archive https://archive.mpi.nl/tla/user/register para acceder a los recursos remotos.