Atachiga

dc.contributor.authorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.authorBenítez, Aurora
dc.contributor.authorbiographyCamacho, Hugo Armando: antropólogo investigador del ICBF
dc.contributor.authorbiographyBenítez, Aurora: nacida en 1924, clan Cascabel, abuela sabedora, madre comunitaria
dc.contributor.datacollectorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.datacollectorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.datacollectorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.editorStübinger-Janas, Elena
dc.contributor.transcriberManduca Ramos, Laura Paulina
dc.contributor.translatorManduca Ramos, Laura Paulina
dc.coverage.countryColombia
dc.coverage.latitude-3.832522°
dc.coverage.longitude-70.438044°
dc.coverage.regionAmazonas
dc.date.accessioned2026-01-16T14:08:06Z
dc.date.issued1997-08-28
dc.description.abstractEl antropólogo Hugo Armando Camacho introduce brevemente el relato en Español. A continuación, la abuela Aurora Benítez narra en Magütá la historia de un jóven llamado Moe, que mataba muchos loros Ata, hasta que un día, uno de ellos se transformó en mujer para él. Moe la llevó a vivir con él, pero la madre de Moe le puso una prueba: que debía preparar chicha con los maíces de la casa. Como la muchacha estaba encantada, con una sola mazorca logró llenar tres tinajas de bebidas. Al regresar, la suegra la trató mal al ver todo el maíz amontonado. Por esa razón, la muchacha se marchó. Moe le explicó a su madre que ella ya había preparado la chicha. Arrepentida, la suegra pidió que la jóven volviera, pero la muchacha respondió que sólo regresaría si tumbaban el árbol Onane (palo de pescado). Entonces Moe tumbó el árbol y este se convirtió en una canoa. En este momento su cuñado lo estaba espiando. Este, por metido, se transformó en una boa para siempre, el dueño de los peces.spa
dc.description.abstractThe anthropologist Hugo Armando Camacho briefly introduces the narration in Spanish. Then, the elder Aurora Benítez tells in Magütá the story of a young man named Moe, who used to kill many Ata parrots, until one day one of them transformed into a woman for him. Moe took her to live with him, but Moe’s mother put her to a test: she had to prepare chicha with the corn from the house. Since the young woman was enchanted, with just one ear of corn she managed to fill three jars of drinks. When she returned, her mother-in-law treated her badly when she saw all the corn piled up. For that reason, the young woman left. Moe explained to his mother that she had already prepared the chicha. Regretful, the mother-in-law asked the young woman to return, but she replied that she would only come back if they felled the Onane tree (fish-tree). Then Moe cut down the tree, and it turned into a canoe. At that moment his brother-in-law was spying on him. For being nosy, the man transformed into a boa forever, becoming the guardian of the fish.eng
dc.description.softwareAudacity
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.format.extent00:06:22
dc.format.mediumCasete analógico
dc.format.quality3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14781/3206
dc.languageMagütá
dc.languageEspañol
dc.language.familyTikuna-Yurí
dc.language.familyIndo-europeo
dc.language.glottologticu1245
dc.language.glottologstan1288
dc.language.isotca
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia, sede Amazonia
dc.publisher.placeRío Amazonas (Colombia), problamente Pozo Redondo
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.subject.proposalCuentos Tradicionales
dc.subject.proposalLoro Ata
dc.subject.proposalPrueba
dc.subject.proposalChicha
dc.subject.proposalMaiz
dc.subject.proposalOnane
dc.subject.proposalPalo de Pescado
dc.subject.proposalBoa
dc.subject.proposalCanoa
dc.subject.proposalMoe
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titleAtachigatca
dc.title.translatedHistoria del loro Ataspa
dc.title.translatedStory of the Ata Parroteng
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.localGrabación sonora
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
ardilia_tca_hc_0065_02.mp3
Tamaño:
7.98 MB
Formato:
MPEG audio