Iawe zarapatera urua

dc.contributor.authorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.authorAhue Aro, Mendoza
dc.contributor.authorbiographyJosé Huaines, Federico: Utachina Ku (nombre propio Magütá), clan Guacamaya, natural de Arara, funcionario del ICBF, uno de los líderes del proyecto del ICBF, PNR (Plan Nacional de Rehabilitacion), falleció en 2013/14
dc.contributor.authorbiographyAhue Aro, Mendoza: de la comunidad de Santarén
dc.contributor.datacollectorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.datacollectorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.datacollectorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.editorStübinger-Janas, Elena
dc.contributor.transcriberManduca Ramos, Laura Paulina
dc.contributor.translatorManduca Ramos, Laura Paulina
dc.coverage.countryColombia
dc.coverage.latitude-3.735288°
dc.coverage.longitude-70.503974°
dc.coverage.regionAmazonas
dc.date.accessioned2026-01-16T14:07:31Z
dc.date.issued2000-07-27
dc.description.abstractFederico José Huaines introduce en Magütá al abuelo Aro Mendoza Ahue Aro. El abuelo Mendoza Ahue Aro empieza a explicar el juego ancestral del sapo (zarapatera), pero Federico José Huaines lo inetrrumpe preguntando por más juegos y el abuelo no termina la explicación. El abuelo aprendió el juego del zapo cuando era niño; sus padres y abuelos se lo enseñaron.spa
dc.description.abstractOi Mendoza Ahue Aro nü tü u, iawe zarapaterachiga.tca
dc.description.abstractFederico José Huaines introduces in Magütá the elder Aro Mendoza Ahue Aro. Elder Mendoza Ahue Aro begins explaining the ancestral game of the toad (zarapatera), but Federico José Huaines interrupts him, asking about more games, and the elder does not finish the explanation. The elder learned the toad game when he was a child; his parents and grandparents taught him.eng
dc.description.softwareAudacity
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.format.extent00:02:43
dc.format.mediumCasete analógico
dc.format.quality3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14781/3119
dc.languageMagütá
dc.language.familyTikuna-Yurí
dc.language.glottologticu1245
dc.language.isotca
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia, sede Amazonia
dc.publisher.placeSan Juan del Socó, río Loretoyacu, Amazonas (Colombia)
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.subject.proposalRondas y cantos infantiles
dc.subject.proposalJuegos y juguetes
dc.subject.proposalCantos tradicionales
dc.subject.proposalZarapaterachiga
dc.subject.proposalUrua
dc.subject.proposalSapo
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titleIawe zarapatera uruatca
dc.title.translatedJuego del sapospa
dc.title.translatedToad Gameeng
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.localGrabación sonora
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
ardilia_tca_hc_0059_10.mp3
Tamaño:
3.75 MB
Formato:
MPEG audio