Wena nuta daun, na mee
Evaluación del proyecto
Archivos
Compartir
Fecha
Lugar
Fecha
Edición
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Código ISO
spa
Código Glottolog
stan1288
Familia Lingüística
Indo-europeo
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia, sede AmazoniaResumen
Los participantes en las actividades pedagógicas y administrativas del proyecto —el curaca, el auxiliar pedagógico del ICBF, la madre comunitaria, los padres y madres de familia y el tesorero— dialogan sobre sugerencias y comentarios en torno al programa y sobre los beneficios que se obtienen durante el desarrollo del taller. También conversan acerca de la organización del proyecto, los pagos, la administración, la financiación y los tiempos laborales. La grabación forma parte de un proyecto del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, orientado a la atención integral de la familia indígena y a la recuperación de la tradición oral Magütá. Con la participación de maestros bilingües, se elaboraron materiales pedagógicos propios —como libros de historias de origen, guías sobre pesca y chagra, juguetes y rondas— que fueron distribuidos entre madres comunitarias, padres, niños y abuelos. Posteriormente, se asignaron supervisores para evaluar el uso de estos materiales y los avances en el aprendizaje de la lengua Magütá. La grabación se realizó durante la supervisión pedagógica de Sergio Ramos del Águila, con la participación y evaluación de padres de familia, la madre comunitaria Maritza Morán (clan Cascabel) y los niños del hogar comunitario Yewae.
The participants in the pedagogical and administrative activities of the project—the curaca, the ICBF educational assistant, the community mother, the parents, and the treasurer—discuss suggestions and comments regarding the program and the benefits obtained during the development of the workshop. They also talk about the organization of the project, payments, administration, financing, and work schedules. The recording is part of a project by the Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (ICBF), aimed at the comprehensive care of indigenous families and the recovery of Magütá oral tradition. With the participation of bilingual teachers, original pedagogical materials were created—such as books of origin stories, guides on fishing and chagra, toys, and circle games—which were distributed among community mothers, fathers, children, and elders. Supervisors were later assigned to evaluate the use of these materials and the progress in learning the Magütá language.


