Barükachiga
Canto del clan Paucara
Archivos
Compartir
Fecha
Lugar
Fecha
Edición
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Código ISO
spa
Código Glottolog
stan1288
Familia Lingüística
Indo-europeo
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia, sede AmazoniaResumen
Benjamin Hernadez Lorenzo presenta a la abuela Eusebia Ahue Coello en Español. La abuela Eusebia Ahue Coello expresa en el canto, en Magütá, que es una mujer del clan Paucara, de la nasón de cola amarilla, y que canta porque así lo desea el dios Yoi. Compara su canto con el del arrendajo de cola y alas amarillas que canta posado en una rama de lupuna. La abuela usa el tambor mientras canta.
Benjamín Hernández Lorenzo introduces the elder Eusebia Ahue Coello in Spanish. The elder Eusebia Ahue Coello states in her song, in Magütá, that she is a woman of the Paucara clan, of the yellow-tailed nasón, and that she sings because that is what the god Yoi desires. She compares her singing to that of the jay with yellow tail and wings, singing perched on a lupuna branch. The elder uses a drum while singing.


