Toungumachiga

dc.contributor.authorabuela anónima
dc.contributor.authorbiographyabuela anónima: sabedora
dc.contributor.datacollectorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.datacollectorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.datacollectorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.editorStübinger-Janas, Elena
dc.contributor.transcriberFerreira Castillo, Sufanor
dc.contributor.translatorFerreira Castillo, Sufanor
dc.coverage.countryColombia
dc.coverage.latitude-3.779247°
dc.coverage.longitude-70.364046°
dc.coverage.regionAmazonas
dc.date.accessioned2026-01-16T14:08:01Z
dc.date.issued1997-09-10
dc.description.abstractUna abuela (anónima) cuenta en Magütá la historia del enmascarado (toü nguma). Este personaje es invisible, se prepara para la fiesta de la Pelazón y para el encuentro con la (worekü) ‘jóven de la pubertad’. Cuando se saca a la muchacha del refugio, el enmascarado se dirige a danzar con ella bruscamente. La muchacha, entonces, se defiende y le arroja fuego a sus partes íntimas.spa
dc.description.abstractA grandmother (anonymous) tells in Magütá the story of the masked character (toü nguma). This character is invisible, prepares for the Pelazón festival, and for the encounter with the (worekü) ‘pubescent girl’. When the girl is taken out of the shelter, the masked character abruptly dances with her. The girl defends herself and throws fire at his private parts.eng
dc.description.softwareAudacity
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.format.extent00:02:46
dc.format.mediumCasete analógico
dc.format.quality3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14781/3195
dc.languageMagütá
dc.language.familyTikuna-Yurí
dc.language.glottologticu1245
dc.language.isotca
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia, sede Amazonia
dc.publisher.placePuerto Nariño, Amazonas (Colombia)
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.subject.proposalCuentos Tradicionales
dc.subject.proposalEnmascarado
dc.subject.proposalInvisible
dc.subject.proposalMuchacha
dc.subject.proposalWoreku
dc.subject.proposalFiesta
dc.subject.proposalYuu
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titleToungumachigatca
dc.title.translatedHistoria del enmascaradospa
dc.title.translatedStory of the Masked Personeng
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.localGrabación sonora
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
ardilia_tca_hc_0017_02.mp3
Tamaño:
3.52 MB
Formato:
MPEG audio