Wiyae Woreküchiga

Canto a la muchacha de la Pelazón

Compartir

Fecha

Lugar

Pozo Redondo, Amazonas (Colombia)

Transcripción:

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Código ISO

tca
spa

Código Glottolog

ticu1245
stan1288

Familia Lingüística

Tikuna-Yurí
Indo-europeo

Publicado por

Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia

Resumen

Javier Cayetano introduce en Español a la abuela Matilde Ahue Coello. La abuela Matilde Ahue Coello realiza en Magütá un canto a la muchacha de la Pelazón. En el canto, le presenta su casa, adonde la ha traído, describiéndola como bonita. Además, le expresa su afecto con las palabras: “Para mí, compañera de umarí era”.


Javier Cayetano introduces in Spanish the elder Matilde Ahue Coello. Matilde Ahue Coello performs in Magütá a song to the young woman of the Pelazón. In the song, she presents her house, where she has brought her, describing it as beautiful. She also expresses her affection with the words: "For me, companion of umarí she was."

Descripción

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por

Licencia Creative Commons

Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional