Pitu rü paetaruü̃

dc.contributor.authorRaimundo, Manuel
dc.contributor.authorBento Ramos, Roberto
dc.contributor.authorPersonas anónimas
dc.contributor.authorbiographyRaimundo, Manuel: bocina mayor, viviente de Arara
dc.contributor.authorbiographyBento Ramos, Roberto: pitos (ñekütü), ḭ̀etükǘ (nombre propio Magütá), nacido en 1938, clan Guacamaya, natural de Santa Sofia, viviente de Arara
dc.contributor.authorbiographypersonas anónimas: tambores y otros instrumentos
dc.contributor.datacollectorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.datacollectorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.datacollectorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.editorStübinger-Janas, Elena
dc.contributor.transcriberFerreira Castillo, Sufanor
dc.contributor.translatorFerreira Castillo, Sufanor
dc.coverage.countryColombia
dc.coverage.latitude-4.051279°
dc.coverage.longitude-70.055934°
dc.coverage.regionAmazonas
dc.date.accessioned2026-01-16T14:06:14Z
dc.date.issued1997-04-14
dc.description.abstractManuel Raimundo (bocina mayor), Roberto Bento Ramos pitos (ñekütü) y otras personas (anónimas) presentan un instrumental con pitos, sonido aerófono, trompeta y tambores, que se representa la entrada a la fiesta de Pelazón que se interpreta cuando la muchacha está en el corral. Los pitos (ñekütü) anteriormente se tocaban por personas peligrosas que mataban a los humanos. La bocina mayor se llama "tokü" y la menor "iburi ". La grabación fue realizada durante una fiesta de Pelazón.spa
dc.description.abstractCheku aru naga ru iburi.tca
dc.description.abstractManuel Raimundo (chief horn/bocina mayor), Roberto Bento Ramos (whistles/pito/ñekütü), and other anonymous performers present an instrumental piece featuring whistles (pitos), aerophone sounds, trumpet, and drums, representing the entrance to the Pelazón festival when the girl is in the corral. The chief horn is called “tokü” and the smaller one “iburi.” The recording was made during a Pelazón festival.eng
dc.description.softwareAudacity
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.format.extent00:01:01
dc.format.mediumCasete analógico
dc.format.quality3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14781/3019
dc.language(sin contenido lingüístico)
dc.language.isozxx
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia, sede Amazonia
dc.publisher.placeArara, Amazonas (Colombia)
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.subject.proposalAerófonos
dc.subject.proposalInstrumentos de percusión
dc.subject.proposalYüechiga
dc.subject.proposalNgékutu
dc.subject.proposalPitos
dc.subject.proposalToku
dc.subject.proposalIburi
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titlePitu rü paetaruü̃tca
dc.title.translatedInstrumental (sonidos)spa
dc.title.translatedInstrumental (Sounds)eng
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.localGrabación sonora
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
ardilia_tca_hc_0005_02.mp3
Tamaño:
1.31 MB
Formato:
MPEG audio