Pitu rü paetaruü̃
Instrumental (sonidos)
Archivos
Compartir
Fecha
Lugar
Fecha
Edición
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Código ISO
Código Glottolog
Familia Lingüística
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia, sede AmazoniaResumen
Manuel Raimundo (bocina mayor), Roberto Bento Ramos pitos (ñekütü) y otras personas (anónimas) presentan un instrumental con pitos, sonido aerófono, trompeta y tambores, que se representa la entrada a la fiesta de Pelazón que se interpreta cuando la muchacha está en el corral. Los pitos (ñekütü) anteriormente se tocaban por personas peligrosas que mataban a los humanos. La bocina mayor se llama "tokü" y la menor "iburi ". La grabación fue realizada durante una fiesta de Pelazón.
Cheku aru naga ru iburi.
Manuel Raimundo (chief horn/bocina mayor), Roberto Bento Ramos (whistles/pito/ñekütü), and other anonymous performers present an instrumental piece featuring whistles (pitos), aerophone sounds, trumpet, and drums, representing the entrance to the Pelazón festival when the girl is in the corral. The chief horn is called “tokü” and the smaller one “iburi.” The recording was made during a Pelazón festival.


