Mikuri
Canto al collar de un hermanito
Archivos
Compartir
Fecha
Lugar
Fecha
Edición
Autores
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Lengua
Código ISO
Código Glottolog
Familia Lingüística
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia, sede AmazoniaResumen
El abuelo Augusto Coello interpreta un canto sobre el significado del collar de un niño, elaborado con dientes de animales. La grabación forma parte de un proyecto del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, orientado a la atención integral de la familia indígena y a la recuperación de la tradición oral Magütá. Con la participación de maestros bilingües, se elaboraron materiales pedagógicos propios —como libros de historias de origen, guías sobre pesca y chagra, juguetes y rondas— que fueron distribuidos entre madres comunitarias, padres, niños y abuelos. Posteriormente, se asignaron supervisores para evaluar el uso de estos materiales y los avances en el aprendizaje de la lengua Magütá. La grabación se realizó durante la supervisión pedagógica de Sergio Ramos del Águila, con la participación y evaluación de padres de familia, la madre comunitaria Maritza Morán (clan Cascabel) y los niños del hogar comunitario Yewae.
Mikuri oenaru nge na waia chicha puta na kucharu kucharu pa mikuri i tua kuputa ya kucharu kucharu pa mikuri.
The elder Augusto Coello performs a song about the meaning of a child’s necklace made with animal teeth. The recording is part of a project by the Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (ICBF) (ICBF), aimed at comprehensive care of indigenous families and the recovery of Magütá oral tradition. With the participation of bilingual teachers, pedagogical materials were developed—such as storybooks, guides on fishing and chagra, toys, and rhymes—which were distributed among community mothers, parents, children, and elders. Supervisors were later assigned to evaluate the use of these materials and the progress in learning the Magütá language. The recording was made during the pedagogical supervision of Sergio Ramos del Águila, with participation and evaluation from parents, community mother Maritza Morán (Cascabel clan), and children from the Yewae community home.


