Koürichiga

Canto del guado

Compartir

Fecha

Lugar

Pozo Redondo, Amazonas (Colombia)

Transcripción:

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Lengua

Código ISO

tca

Código Glottolog

ticu1245

Familia Lingüística

Tikuna-Yurí

Publicado por

Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia

Resumen

Javier Cayetano introduce en Magütá a la canción presentada por las dos abuelas Teófila Bastos Pereira y Matilde Ahue Coello. Las abuelas Teófila Bastos Pereira y Matilde Ahue Coello interpretan en Magütá la canción del guado, un instrumento de viento que se toca durante la fiesta de la Pelazón y que corresponde a los clanes terrestres. En la canción se mencionan distintos animales que asisten a la fiesta de la Pelazón y cantan para la muchacha. Durante el canto, las abuelas se acompañan con cascabeles y tambor.


Javier Cayetano introduces in Magütá the song performed by the two elders Teófila Bastos Pereira and Matilde Ahue Coello. The elders perform in Magütá the guado song, named after a wind instrument played during the Pelazón festival and associated with the terrestrial clans. The song mentions various animals that attend the Pelazón festival and sing for the young woman of the Pelazón. During the performance, the elders accompany themselves with cascabel seeds and a drum (tambor).

Descripción

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por

Licencia Creative Commons

Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional