5. Urue aruizifuenaiya jɨɨra

Spell against a child's unrestfulness while sleeping

Compartir

Fecha

Lugar

Adofikɨ (Cordillera), río Igaraparaná, Amazonas

Traducción:

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Código ISO

hto

Código Glottolog

mini1256

Familia Lingüística

Witoto

Publicado por

Universidad Nacional de Colombia. Sede Amazonia
Documentos PDF

Resumen

Esta grabación contiene la explicación y el canto de una conjuración para el niño que tiene inquietud. Un dueño de baile cuida a “sus niños” (la comunidad, la familia extensa) de la misma manera que el papá cuida a su criatura pequeña. El tiene que “hacer dieta”, es decir tiene que seguir un régimen especial de vida. Esta conjuración se sopla sobre una totuma de agua con la planta dɨrɨma (una planta medicinal cultivada).


This recording contains the explanation and the text of a chant for the child who has unrestfulness. A master of rituals takes care of “his children” (the community, the extended family) in the same way that the father takes care of his little creature. He has to "diet", that is, he has to follow a special life regimen. This spell is blown on a water gourd with the dɨrɨma plant (a cultivated medicinal plant).


Iemo eroidemo ja ua urue ua dano aruire ɨnɨde. Ɨnɨde jira, ¿bie ua nɨno be daɨitana? Daɨnanona ja ua jaɨnoibi atɨ, daɨde, dɨrɨmabi; atɨda ja ua ja dɨnori ja mei dano jɨɨra fakade. Raaize ite, nɨɨ mei ua urue ua zedaja uaina ite, urue kaadua uaina ite, dɨona uaido, jiibina uaido. Jira akɨ dɨno ua ja dɨona uai, jiibina uai kaɨ daɨna ja urue dai ifikaiyanomo ja dane jɨɨra fakaina.

Descripción

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por

Licencia Creative Commons

Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional