Nuküma norü ḭ́awe na buegu ni ugüchiga
| dc.contributor.author | Curico Ahue, Hermógenes | |
| dc.contributor.author | Jordan Parente, Hortensia | |
| dc.contributor.authorbiography | Curico Ahue, Hermógenes: nacido en 1950, clan Tigre, de Puerto Nariño, cuñado de Hortencia Jordan Parente | |
| dc.contributor.authorbiography | Jordan Parente, Hortensia: nacida en 1946, clan Paujil | |
| dc.contributor.datacollector | José Huaines, Federico | |
| dc.contributor.datacollector | Ramos del Águila, Sergio | |
| dc.contributor.datacollector | Camacho, Hugo Armando | |
| dc.contributor.editor | Stübinger-Janas, Elena | |
| dc.contributor.transcriber | Manduca Ramos, Laura Paulina | |
| dc.contributor.translator | Manduca Ramos, Laura Paulina | |
| dc.coverage.country | Colombia | |
| dc.coverage.latitude | -4.152719° | |
| dc.coverage.longitude | -69.967709° | |
| dc.coverage.region | Amazonas | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-16T14:07:16Z | |
| dc.date.issued | 2004-04-23 | |
| dc.description.abstract | Hermógenes Curico Ahue se presenta en Español y Hortensia Jordan Parente se presenta en Magütá. A continuación, cuentan sobre los juegos que jugaban en su infancia: con el caucho elaboraban materiales para jugar, como las caucheras y las pelotas. Para hacer las pelotas se abría un hoyo en la tierra con forma de balón, se vertía la resina de caucho y así se formaba. | spa |
| dc.description.abstract | Oi Hermógenes Curico Ahue, noe Hortensia Jordan Parente Nukuma noru iawe na buegu ni uguchiga, chirigaguwa iaweeru ta i na uu. | tca |
| dc.description.abstract | Hermógenes Curico Ahue introduces himself in Spanish, and Hortensia Jordan Parente introduces herself in Magütá. They then speak about the games they played during their childhood: with rubber they made materials to play with, such as slingshots and balls. To make the balls, they dug a hole in the ground shaped like a ball, poured rubber resin into it, and formed it that way. | eng |
| dc.description.software | Audacity | |
| dc.format.codec | 16/44.1 stereo | |
| dc.format.extent | 00:04:59 | |
| dc.format.medium | Casete analógico | |
| dc.format.quality | 3 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/3082 | |
| dc.language | Magütá | |
| dc.language | Español | |
| dc.language.family | Tikuna-Yurí | |
| dc.language.family | Indo-europeo | |
| dc.language.glottolog | ticu1245 | |
| dc.language.glottolog | stan1288 | |
| dc.language.iso | tca | |
| dc.language.iso | spa | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia | |
| dc.publisher.place | San Antonio de los Lagos, Amazonas (Colombia) | |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
| dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | |
| dc.subject.proposal | Juegos y juguetes | |
| dc.subject.proposal | Caucho | |
| dc.subject.proposal | Pelota | |
| dc.subject.proposal | Chirigagüwa | |
| dc.subject.unesco | Tradición oral | |
| dc.title | Nuküma norü ḭ́awe na buegu ni ugüchiga | tca |
| dc.title.translated | Juegos de infancia | spa |
| dc.title.translated | Childhood Games | eng |
| dc.type | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.content | Sound | |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | |
| dc.type.local | Grabación sonora | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1

