Canto grabado por K. T. Preuss en 1914 (Preuss_Columbien_23)

Cargando...
Miniatura

Compartir

Fecha

Lugar

Río Orteguaza, Caquetá (Colombia)

Edición

Autores

Transcripción:

Traducción:

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Código ISO

huu

Código Glottolog

mica1243

Familia Lingüística

Witoto

Publicado por

DoBeS archive Gente del Centro (People of the Center), The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics

Resumen

Canto "nyéigakino" (continuación de "Preuss_Columbien_22"). Texto 33 (ver nota a cilindro 22). Metadatos DOBES: Comentario adicional en las notas de Preuss (en alemán) "Gesang, wenn sie Fleisch bringen" Notas de Fritz Bose: "nyaigakino" [ñaɨakɨno 'conversation'] = das Wort, das man sang. Wird von den Gästen gesungen, wenn sie mit Wildpret belanden zur Feier des okima-Festes im Dorf eintreffen, wobei si die mitgebrachten Gaben an langen Speeren aufgehängt haben. B. Notas J. Echeverri:

Descripción

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por

Licencia DOBES (Code of Conduct)

La licencia de este ítem se describe como DOBES Code of Conduct v.2

Acceso a recurso relacionado

Este contenido está restringido.

Ir al recurso externo

Crear cuenta en The Language Archive https://archive.mpi.nl/tla/user/register para acceder a los recursos remotos.