Ngoó öchimüchiga
Canto de las garrapatas malignas
Archivos
Compartir
Fecha
Lugar
Pozo Redondo, Amazonas (Colombia)
Fecha
Edición
Autores
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Código ISO
tca
spa
spa
Código Glottolog
ticu1245
stan1288
stan1288
Familia Lingüística
Tikuna-Yurí
Indo-europeo
Indo-europeo
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia, sede AmazoniaResumen
Javier Cayetano presenta en Español a la abuela sin mencionar su nombre. La abuela canta en Magütá sobre las garrapatas malignas que pueden matar a las personas, dando como ejemplo a un cazador que no creía en su existencia y que fue asesinado por ellas. Cantando, la abuela aconseja a la muchacha de la Pelazón (worekü) que tenga cuidado con ellas.
Javier Cayetano introduces in Spanish an elder without mentioning her name. The elder sings in Magütá about evil ticks that can kill people, giving the example of a hunter who did not believe in their existence and was killed by them. While singing, the elder advises the young woman of the Pelazón (worekü) to be careful of them.
Descripción
Citación
Aprobación
Revisión
Complementado por
Referenciado por
Licencia Creative Commons
Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional


