Toüchiga

Canto del mico maicero

Compartir

Fecha

Lugar

Pozo Redondo, Amazonas (Colombia)

Transcripción:

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Lengua

Código ISO

tca

Código Glottolog

ticu1245

Familia Lingüística

Tikuna-Yurí

Publicado por

Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia

Resumen

Nicasio Ahue Coello presenta en Magütá a la abuela Eusebia Ahue Coello. La abuela Eusebia Ahue Coello canta en Magütá al enmascarado del mico maicero. En la canción se mencionan las características de este personaje: come uvo que busca lejos y lleva una rueda (de yanchama) que mueve y con la que hace viento. Cuando se presenta en la fiesta de la Pelazón, este enmascarado siempre utiliza un palo con cascabeles.


Nicasio Ahue Coello introduces in Magütá the elder Eusebia Ahue Coello. The elder Eusebia Ahue Coello sings in Magütá about the masked character of the maicero monkey. The song describes the characteristics of this character: it eats uvo that it gathers from afar and carries a wheel (made of yanchama) that it spins to create wind. When it appears at the Pelazón ceremony, this masked character always uses a stick with rattles of cascabel seeds.

Descripción

Citación

Aprobación

Revisión

Complementado por

Referenciado por

Licencia Creative Commons

Excepto donde se indique lo contrario, la licencia de este ítem se describe como Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional