Mae arǘ chicugu ḭawae
| dc.contributor.author | Angarita Bautista, Leonardo | |
| dc.contributor.author | Bautista Manduca, Olinda | |
| dc.contributor.authorbiography | Angarita Bautista, Leonardo: funcionario del ICBF, uno de los líderes del proyecto del ICBF, falleció en 2013 | |
| dc.contributor.authorbiography | Bautista Manduca, Olinda: Mekurana (nombre propio Magütá), nacida en 1944, clan Guacamaya, de Nazareth, viviente de Arara | |
| dc.contributor.datacollector | José Huaines, Federico | |
| dc.contributor.datacollector | Ramos del Águila, Sergio | |
| dc.contributor.datacollector | Camacho, Hugo Armando | |
| dc.contributor.editor | Stübinger-Janas, Elena | |
| dc.contributor.transcriber | Ferreira Castillo, Sufanor | |
| dc.contributor.translator | Ferreira Castillo, Sufanor | |
| dc.coverage.country | Colombia | |
| dc.coverage.latitude | -4.051279° | |
| dc.coverage.longitude | -70.055934° | |
| dc.coverage.region | Amazonas | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-16T14:07:15Z | |
| dc.date.issued | 1996-07-27 | |
| dc.description.abstract | Leonardo Angarita Bautista introduce a la abuela Olinda Bautista Manduca en Español y Magütá. La abuela Olinda Bautista Manduca explica en Magütá el juego de la avispa. El juego consiste en que los niños forman un círculo y colocan sus manos en el centro, una encima de la otra, simulando el nido de la avispa. Mientras cantan, van girando en círculo hasta que otro niño, desde afuera, golpea el “nido” con la mano. Entonces, todas las “avispas” salen corriendo a perseguirlo y picarlo. El juego termina cuando el niño dice: “Mae aru chicu, mae aru chicu” (Ya me picó la avispa, ya me picó la avispa). | spa |
| dc.description.abstract | Leonardo Angarita Bautista koriga wa de'a. Olinda Bautista Manduca tagawa ni de'a ru Mae arǘ chicu ru ḭawae. | tca |
| dc.description.abstract | Leonardo Angarita Bautista introduces the elder Olinda Bautista Manduca in Spanish and Magütá. In the Wasp Game, Olinda Bautista Manduca explains in Magütá how it is played. The game consists of children forming a circle and placing their hands in the center, one on top of the other, simulating the wasp’s nest. While singing, they rotate in the circle until another child from outside hits the “nest” with their hand. Then, all the “wasps” run out to chase and sting that child. The game ends when the child says: “Mae aru chicu, mae aru chicu” (The wasp has stung me, the wasp has stung me). | eng |
| dc.description.software | Audacity | |
| dc.format.codec | 16/44.1 stereo | |
| dc.format.extent | 00:01:30 | |
| dc.format.medium | Casete analógico | |
| dc.format.quality | 3 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/3078 | |
| dc.language | Magütá | |
| dc.language | Español | |
| dc.language.family | Tikuna-Yurí | |
| dc.language.family | Indo-europeo | |
| dc.language.glottolog | ticu1245 | |
| dc.language.glottolog | stan1288 | |
| dc.language.iso | tca | |
| dc.language.iso | spa | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia | |
| dc.publisher.place | Arara, Amazonas (Colombia) | |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
| dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | |
| dc.subject.proposal | Juegos y juguetes | |
| dc.subject.proposal | Avispa | |
| dc.subject.unesco | Tradición oral | |
| dc.title | Mae arǘ chicugu ḭawae | tca |
| dc.title.translated | Juego de la avispa | spa |
| dc.title.translated | Wasp Game | eng |
| dc.type | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.content | Sound | |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | |
| dc.type.local | Grabación sonora | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1

