Yüechiga, pitus-Ngékutu

dc.contributor.authorabuela anónima
dc.contributor.authorbiographyabuela anónima
dc.contributor.datacollectorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.datacollectorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.datacollectorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.editorStübinger-Janas, Elena
dc.contributor.transcriberFerreira Castillo, Sufanor
dc.contributor.translatorFerreira Castillo, Sufanor
dc.coverage.countryColombia
dc.coverage.latitude-4.051279°
dc.coverage.longitude-70.055934°
dc.coverage.regionAmazonas
dc.date.accessioned2026-01-16T14:07:49Z
dc.date.issued1997-04-14
dc.description.abstractUna abuela interpreta en Magütá el canto ritual dedicado a la muchacha (iri iri). Es un canto de alegría y lo presentan los clanes terrestres. El canto va siempre acompañado por el tambor (tutu) y también por el cascabel (aru). El tambor refleja la vibración del espacio y de todo el mundo en este momento especial. La grabación fue realizada durante una fiesta de Pelazón.spa
dc.description.abstractAn elder woman performs a ritual song in Magütá dedicated to the girl (iri iri). It is a joyful song presented by the terrestrial clans. The song is always accompanied by the drum (tambor/tutu) and the bell (cascabel/aru). The drum reflects the vibration of space and the entire world at this special moment. The recording was made during a Pelazón festival.eng
dc.description.softwareAudacity
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.format.extent00:01:06
dc.format.mediumCasete analógico
dc.format.quality3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14781/3163
dc.languageMagütá
dc.language.familyTikuna-Yurí
dc.language.glottologticu1245
dc.language.isotca
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia, sede Amazonia
dc.publisher.placeArara, Amazonas (Colombia)
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.subject.proposalCantos rituales
dc.subject.proposalInstrumentos de percusión
dc.subject.proposalYüechiga
dc.subject.proposalNgékutu
dc.subject.proposalPitos
dc.subject.proposalToku
dc.subject.proposalIri Iri
dc.subject.proposalAru
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titleYüechiga, pitus-Ngékututca
dc.title.translatedCanto a la muchacha (worekü)spa
dc.title.translatedSong to the Young Woman (Worekü)eng
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.localGrabación sonora
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
ardilia_tca_hc_0005_05.mp3
Tamaño:
1.39 MB
Formato:
MPEG audio