Iawe Dene arü buunee
| dc.contributor.author | León Bastos, María Auxiliadora | |
| dc.contributor.authorbiography | León Bastos, María Auxiliadora: de la comunidad de Tipisca, madre comunitaria | |
| dc.contributor.datacollector | José Huaines, Federico | |
| dc.contributor.datacollector | Ramos del Águila, Sergio | |
| dc.contributor.datacollector | Camacho, Hugo Armando | |
| dc.contributor.editor | Stübinger-Janas, Elena | |
| dc.contributor.transcriber | Manduca Ramos, Laura Paulina | |
| dc.contributor.translator | Manduca Ramos, Laura Paulina | |
| dc.coverage.country | Colombia | |
| dc.coverage.latitude | -3.682200° | |
| dc.coverage.longitude | -70.598410° | |
| dc.coverage.region | Amazonas | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-16T14:07:18Z | |
| dc.date.issued | 2004-05-14 | |
| dc.description.abstract | María Auxiliadora León Bastos explica en Magütá el juego de la izana (cuerda de fibra natural) enroscada. Comenta que es un juego conocido por todos, que suena mejor cuando se practica en compañía. Este juego jugaban antiguamente cuando eran pequeños y es un juego antiguo para divertirse. En el juego, la cuerda se lanza en forma de anzuelo. | spa |
| dc.description.abstract | Nü̃̀ tĩ́ ṵ iawe Dene arü buunee. | tca |
| dc.description.abstract | María Auxiliadora León Bastos explains in Magütá the game with the coiled izana (natural fiber cord). She comments that it is a game known by everyone and that it sounds better when played in company. This game was played long ago when they were children, and it is an old game for having fun. In the game, the cord is thrown in the shape of a hook. | eng |
| dc.description.software | Audacity | |
| dc.format.codec | 16/44.1 stereo | |
| dc.format.extent | 00:01:08 | |
| dc.format.medium | Casete analógico | |
| dc.format.quality | 3 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/3088 | |
| dc.language | Magütá | |
| dc.language.family | Tikuna-Yurí | |
| dc.language.glottolog | ticu1245 | |
| dc.language.iso | tca | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia | |
| dc.publisher.place | Tipisca, Amazonas (Colombia) | |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
| dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | |
| dc.subject.proposal | Juegos y juguetes | |
| dc.subject.proposal | Izana | |
| dc.subject.proposal | Chambira | |
| dc.subject.unesco | Tradición oral | |
| dc.title | Iawe Dene arü buunee | tca |
| dc.title.translated | Juego con la izana enroscada | spa |
| dc.title.translated | Game with the Coiled Izana Fiber | eng |
| dc.type | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.content | Sound | |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | |
| dc.type.local | Grabación sonora | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1

