Magüta arü nánegü

dc.contributor.authorArapache, Graciela
dc.contributor.authorArapache, Francisca
dc.contributor.authorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.authorSantos Angarita, Abel
dc.contributor.authorRamos del Águila, Luis
dc.contributor.authorPinheiro, Pedro Ignacio
dc.contributor.authorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.authorFernández, Nino
dc.contributor.author(surname unknown), Prisila
dc.contributor.author(surname unknown), Karlota
dc.contributor.author(surname unknown), Marilia
dc.contributor.authorbiographyArapache, Graciela: nacida en 1912, clan Tigre
dc.contributor.authorbiographyArapache, Francisca: nacida en 1927, clan Guacamayo
dc.contributor.authorbiographyRamos del Águila, Sergio: Daweguku Nuenguku (nombre propio Magütá), nacido el 16 de julio de 1959, clan Tigre (aí ka), originario de Santa Sofía (tukuchira), reside en Nazareth junto a su esposa Carmelita López Antonia, auxiliar pedagógico de ICBF, investigador, hablante de Magütá, el mayor de diez hermanos
dc.contributor.authorbiographySantos Angarita, Abel: clan Garza, lingüísta, investigador
dc.contributor.authorbiographyRamos del Águila, Luis: dibujante
dc.contributor.authorbiographyPinheiro, Pedro Ignacio: Tagua Arü Naane (nombre propio Magütá), nacido en 1928, clan Tigre (ai ka), de Enepu (Brasil), comunidad de San Pablo Olivence, presidente del Museo Magütá en Benjamin Constant (Brasil)
dc.contributor.authorbiographyCamacho, Hugo Armando: antropólogo investigador del ICBF
dc.contributor.authorbiographyFernández, Nino: coordinador de educación
dc.contributor.authorbiography(surname unknown) Prisila: sabedora del museo Emílio Goeldi
dc.contributor.authorbiography(surname unknown) Karlota: sabedora del museo Emílio Goeldi
dc.contributor.authorbiography(surname unknown) Marilia: sabedora del museo Emílio Goeldi
dc.contributor.datacollectorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.datacollectorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.datacollectorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.editorStübinger-Janas, Elena
dc.contributor.transcriberManduca Ramos, Laura Paulina
dc.contributor.translatorManduca Ramos, Laura Paulina
dc.coverage.countryBrazil
dc.coverage.latitude-1.376363°
dc.coverage.longitude-48.448456°
dc.coverage.regionPará
dc.date.accessioned2026-01-16T14:06:47Z
dc.date.issued2005-12-03
dc.description.abstractEl 3 de diciembre de 2005 en Belém do Pará, en el museo Goldye, se realizó un trabajo con la presencia del abuelo Pedro Ignacio Pinheiro, presidente del Centro Magütá de Benjamín Constant (Brasil); el coordinador de educación Nino Fernández; la sabedora Graciela Arapache; la abuela Francisca Arapache; el antropólogo Hugo Armando Camacho; el lingüista Abel Santos Angarita, del clan Garza; el abuelo Sergio Ramos, del Águila, como pedagogo bilingüe; el abuelo Luis Ángel Ramos del Águila, como dibujante; y tres sabedoras del museo Goldye: Prisila, Karlota y Marilia. En este museo visitaron alrededor de 7.000 piezas de materiales de rituales, pesca, cacería, guerra y otros. En este espacio comparten las historias de cada material, el origen de esos objetos y el uso que se les daba. Hablan de elementos de aseo, como los peines que antiguamente ellos mismos fabricaban. Además, describen los armamentos, herramientas y utensilios (de tunetuwa) que se han utilizado en la guerra, como por ejemplo el escudo redondo (bogu u), las armas hechas con dientes de animales, y los escudos confeccionados con piel de wangana, así como las lanzas empleadas en la pesca, la cacería y la guerra. También mencionan que estas herramientas servían para cortar árboles y leña, y que fueron de las primeras herramientas observadas en la comunidad de Vendaval, Brasil. La abuela Graciela añade que existen también herramientas invisibles que servían para vencer a sus enemigos. Los presentes hablan de que Metaré recuperó el ojo de un miembro Magütá por medio de la oración. Primero intentó la curación con insectos visibles como cucarachas, hormigas, cucarrones y el tingotero y luego buscó otra manera invisible (ñoowi).spa
dc.description.abstractOn December 3, 2005, in Belém do Pará, at the Goldye Museum, work was carried out with the presence of elder Pedro Ignacio Pinheiro, president of the Magütá Center of Benjamín Constant (Brazil); education coordinator Nino Fernández; knowledge-holder Graciela Arapache; elder Francisca Arapache; anthropologist Hugo Armando Camacho; linguist Abel Santos Angarita, of the Garza (Heron) clan; elder Sergio Ramos del Águila, as a bilingual educator; elder Luis Ángel Ramos del Águila, as an illustrator; and three knowledge-holders from the Goldye Museum: Prisila, Karlota, and Marilia. At this museum they visited around 7,000 pieces related to rituals, fishing, hunting, warfare, and other activities. In this space they shared the stories behind each item, the origin of these objects, and the uses they once had. They spoke of personal care elements such as combs that they used to make themselves. They also described armaments, tools, and utensils (de tunetuwa) used in warfare, such as the round shield (bogu u), weapons made with animal teeth, and shields made of huangana skin, as well as spears used for fishing, hunting, and war. They also mentioned that these tools served to cut trees and firewood and were among the first tools observed in the community of Vendaval, Brazil. Elder Graciela added that there were also invisible tools that served to defeat their enemies. Those present spoke of how Metaré restored the eye of a Magütá person through prayer. He first attempted healing with visible insects such as cockroaches, ants, beetles, and the tingotero, and then sought another invisible method (ñoowi).eng
dc.description.softwareAudacity
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.format.extent00:01:30
dc.format.mediumCasete analógico
dc.format.quality3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14781/3055
dc.languageMagütá
dc.language.familyTikuna-Yurí
dc.language.glottologticu1246
dc.language.isotca
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia, sede Amazonia
dc.publisher.placeBelém do Pará, Pará (Brazil)
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.subject.proposalHistoria de origen
dc.subject.proposalMateriales
dc.subject.proposalMuseo
dc.subject.proposalObjetos
dc.subject.proposalPowerü
dc.subject.proposalChunerü
dc.subject.proposalÜanerü
dc.subject.proposalFenerü
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titleMagüta arü nánegütca
dc.title.translatedLos primeros materiales del pueblo Magütáspa
dc.title.translatedThe First Materials of the Magütá Peopleeng
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.localGrabación sonora
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
ardilia_tca_hc_0078_01.mp3
Tamaño:
1.45 MB
Formato:
MPEG audio