Purakuchiga

dc.contributor.authorArapache, Graciela
dc.contributor.authorArapache, Francisca
dc.contributor.authorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.authorSantos Angarita, Abel
dc.contributor.authorRamos del Águila, Luis
dc.contributor.authorPinheiro, Pedro Ignacio
dc.contributor.authorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.authorFernández, Nino
dc.contributor.author(surname unknown), Prisila
dc.contributor.author(surname unknown), Karlota
dc.contributor.author(surname unknown), Marilia
dc.contributor.authorbiographyArapache, Graciela: nacida en 1912, clan Tigre
dc.contributor.authorbiographyArapache, Francisca: nacida en 1927, clan Guacamayo
dc.contributor.authorbiographyRamos del Águila, Sergio: Daweguku Nuenguku (nombre propio Magütá), nacido el 16 de julio de 1959, clan Tigre (aí ka), originario de Santa Sofía (tukuchira), reside en Nazareth junto a su esposa Carmelita López Antonia, auxiliar pedagógico de ICBF, investigador, hablante de Magütá, el mayor de diez hermanos
dc.contributor.authorbiographySantos Angarita, Abel: clan Garza, lingüísta, investigador
dc.contributor.authorbiographyRamos del Águila, Luis: dibujante
dc.contributor.authorbiographyPinheiro, Pedro Ignacio: Tagua Arü Naane (nombre propio Magütá), nacido en 1928, clan Tigre (ai ka), de Enepu (Brasil), comunidad de San Pablo Olivence, presidente del Museo Magütá en Benjamin Constant (Brasil)
dc.contributor.authorbiographyCamacho, Hugo Armando: antropólogo investigador del ICBF
dc.contributor.authorbiographyFernández, Nino: coordinador de educación
dc.contributor.authorbiography(surname unknown) Prisila: sabedora del museo Emílio Goeldi
dc.contributor.authorbiography(surname unknown) Karlota: sabedora del museo Emílio Goeldi
dc.contributor.authorbiography(surname unknown) Marilia: sabedora del museo Emílio Goeldi
dc.contributor.datacollectorJosé Huaines, Federico
dc.contributor.datacollectorRamos del Águila, Sergio
dc.contributor.datacollectorCamacho, Hugo Armando
dc.contributor.editorStübinger-Janas, Elena
dc.contributor.transcriberManduca Ramos, Laura Paulina
dc.contributor.translatorManduca Ramos, Laura Paulina
dc.coverage.countryBrazil
dc.coverage.latitude-1.376363°
dc.coverage.longitude-48.448456°
dc.coverage.regionPará
dc.date.accessioned2026-01-16T14:06:25Z
dc.date.issued2005-12-03
dc.description.abstractEl 3 de diciembre de 2005 en Belém do Pará, en el museo Goldye, se realizó un trabajo con la presencia del abuelo Pedro Ignacio Pinheiro, presidente del Centro Magütá de Benjamín Constant (Brasil); el coordinador de educación Nino Fernández; la sabedora Graciela Arapache; la abuela Francisca Arapache; el antropólogo Hugo Armando Camacho; el lingüista Abel Santos Angarita, del clan Garza; el abuelo Sergio Ramos, del Águila, como pedagogo bilingüe; el abuelo Luis Ángel Ramos del Águila, como dibujante; y tres sabedoras del museo Goldye: Prisila, Karlota y Marilia. En este museo visitaron alrededor de 7.000 piezas de materiales de rituales, pesca, cacería, guerra y otros. En este espacio, el abuelo Sergio Ramos describe el trabajo que se realizó y se presentan las personas que participaron en el trabajo.spa
dc.description.abstractOn December 3, 2005, in Belém do Pará, at the Goldye Museum, work was carried out with the presence of elder Pedro Ignacio Pinheiro, president of the Magütá Center of Benjamín Constant (Brazil); education coordinator Nino Fernández; knowledge-holder Graciela Arapache; elder Francisca Arapache; anthropologist Hugo Armando Camacho; linguist Abel Santos Angarita, of the Garza (Heron) clan; elder Sergio Ramos del Águila, as a bilingual educator; elder Luis Ángel Ramos del Águila, as an illustrator; and three knowledge-holders of the Goldye Museum: Prisila, Karlota, and Marilia. In this museum they visited around 7,000 pieces of materials related to rituals, fishing, hunting, warfare, and others. In this space, elder Sergio Ramos describes the work that was carried out and the people who participated in it introduce themselves.eng
dc.description.softwareAudacity
dc.format.codec16/44.1 stereo
dc.format.extent00:13:58
dc.format.mediumCasete analógico
dc.format.quality3
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.14781/3037
dc.languageMagütá
dc.language.familyTikuna-Yurí
dc.language.glottologticu1245
dc.language.isotca
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia, sede Amazonia
dc.publisher.placeBelém do Pará, Pará (Brazil)
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología
dc.subject.proposalEvaluación / reflexión de proyecto
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titlePurakuchigatca
dc.title.translatedDescripcion del trabajo en el museospa
dc.title.translatedDescription of the Work at the Museumeng
dc.typehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.localGrabación sonora
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
Cargando...
Miniatura
Nombre:
ardilia_tca_hc_0078_03.mp3
Tamaño:
14.7 MB
Formato:
MPEG audio