Pablo y Rosa Andrade saludan a Pastora Bora y cantan en resígaro para ella, primera parte (ResiPaPast1)
Cargando...
Compartir
Fecha
Lugar
Río Ampiyacu, Loreto (Perú)
Fecha
Edición
Recolección:
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Código ISO
boa
rgr
rgr
Código Glottolog
bora1263
resi1247
resi1247
Familia Lingüística
Bora
Arawak
Arawak
Publicado por
DoBeS archive Gente del Centro (People of the Center), The Language Archive, Max Planck Institute for PsycholinguisticsResumen
Pablo y Rosa Andrade saludan a Pastora Bora y cantan en resígaro para ella, como respuesta a las sesiones pastoraresig1-3. Incluye canciones de las fiestas de tablón o lladico (llaaríwa en bora), de la fiesta de casa nuevo (bahja en bora), de la fiesta que se llama pópoóhe en bora y una canción del tipo tsiijyúve y nombres de animales. Continuado en ResiPaPast2.
Descripción
Citación
Colecciones
Aprobación
Revisión
Complementado por
Referenciado por
Licencia DOBES (Code of Conduct)
La licencia de este ítem se describe como DOBES Code of Conduct v.2
Acceso a recurso relacionado
Se requiere registro para acceder a este contenido.
Ir al recurso externoCrear cuenta en The Language Archive https://archive.mpi.nl/tla/user/register para acceder a los recursos remotos.

