31. Muruikɨ zɨjɨna: Viriyo
| authorProfile.email | aindigenas@unal.edu.co | spa |
| dc.contributor.author | Zafiama, Elicio | |
| dc.contributor.corporatename | Grupo de Danza Kaɨ Komuiya Uai | spa |
| dc.contributor.editor | Echeverri, Juan Alvaro | |
| dc.contributor.transcriber | Dokoe, Ginel | |
| dc.contributor.transcriber | Buinage, Walter | |
| dc.contributor.transcriber | Anibal, Roger | |
| dc.coverage.community | Murui | spa |
| dc.coverage.country | Colombia | spa |
| dc.date.accessioned | 2025-02-06T14:50:51Z | |
| dc.date.accessioned | 2025-05-09T20:17:23Z | |
| dc.date.available | 2025-02-06T14:50:51Z | |
| dc.date.available | 2025-05-09T20:17:23Z | |
| dc.date.issued | 2019-04-10 | |
| dc.description.abstract | Primer canto de entrada (<i>zɨjɨna rua</i>) de la variante muruikɨ, ejecutado por Elicio Zafiama, con el grupo danzando (en Nokaido). Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual yuakɨ murui-muina (ritual de frutas) del pueblo murui, colección que fue hecha por el Grupo de Danza Kaɨ Komuiya Uai con apoyo de la UNAL, sede Amazonia. | spa |
| dc.description.abstract | First entrance song (<i>zɨjɨna rua</i>) of the muruikɨ variant, performed by Elicio Zafiama, with the group dancing (in Nokaido). This song is part of the collection of songs from the yuakɨ murui-muina ritual (fruit ritual) of the Murui people, a collection that was compiled by the Kaɨ Komuiya Uai Dance Group with the support of a solidarity outreach project of the Amazonia campus of UNAL. | eng |
| dc.format.codec | 16/44.1 stereo | spa |
| dc.format.extent | 00:06:43 | spa |
| dc.format.quality | 3 | spa |
| dc.format.size | 4.57 Mb | spa |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/222 | |
| dc.language | Murui Bue | spa |
| dc.language.family | Witoto | spa |
| dc.language.glottolog | muru1274 | spa |
| dc.language.iso | huu | spa |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia | spa |
| dc.publisher.place | Leticia, Amazonas | spa |
| dc.relation.references | Echeverri Restrepo, J & Silva Kudiramena, L. (2019). Memorias del proyecto Ruakɨdo komekɨ jiyode iemo iyazikɨ uiñoga: Con las canciones se alivia el corazón y se cuida el territorio de vida. | spa |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | spa |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | spa |
| dc.subject.proposal | Muruikɨ | |
| dc.subject.proposal | Yuakɨ | |
| dc.subject.proposal | Baile de frutas | |
| dc.subject.proposal | Murui | |
| dc.subject.proposal | Ritual chants | |
| dc.title | 31. Muruikɨ zɨjɨna: Viriyo | hto |
| dc.title.translated | Primer canto de entrada (arrimada) de la variante muruikɨ | spa |
| dc.type | Audio | spa |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_8042 | spa |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | spa |
| dc.type.content | Sound | spa |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/workingPaper | spa |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | spa |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft | spa |
| oaire.accessrights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
Archivos
Bloque de licencias
1 - 1 de 1

