51. Muruikɨ aiñorakɨ: Dɨrɨmaire
| authorProfile.email | aindigenas@unal.edu.co | spa |
| dc.contributor.author | Farekatde Guamán, Gil Jairo | |
| dc.contributor.corporatename | Grupo de Danza Kaɨ Komuiya Uai | spa |
| dc.contributor.editor | Echeverri, Juan Alvaro | |
| dc.contributor.transcriber | Dokoe, Ginel | |
| dc.contributor.transcriber | Buinage, Walter | |
| dc.contributor.transcriber | Anibal, Roger | |
| dc.coverage.community | Murui | spa |
| dc.coverage.country | Colombia | spa |
| dc.date.accessioned | 2025-02-01T19:20:30Z | |
| dc.date.accessioned | 2025-05-09T20:17:50Z | |
| dc.date.available | 2025-02-01T19:20:30Z | |
| dc.date.available | 2025-05-09T20:17:50Z | |
| dc.date.issued | 2019-04-18 | |
| dc.description.abstract | Canto después de medianoche de la variante muruikɨ ejecutado por Gil Jairo Farekatde Guamán, con el grupo de cantores bailando en la Casa Hija Eetane. Este canto fue ejecutado durante el baile de clausura de la Cátedra de lenguas "La lengua es espíritu" de la UNAL Sede Amazonia. | spa |
| dc.description.abstract | Song after midnight from the muruikɨ variant performed by Gil Jairo Farekatde Guamán, with the group of singers dancing at Casa Hija Eetane. This song was performed by the Kaɨ Komuiya Uai Dance Group at the closing dance of the language course “Language is Spirit” at UNAL Amazonia Campus. | eng |
| dc.format.codec | 16/44.1 stereo | spa |
| dc.format.extent | 00:08:22 | spa |
| dc.format.quality | 3 | spa |
| dc.format.size | 9.00 Mb | spa |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/274 | |
| dc.language | Murui Mɨnɨka | hto |
| dc.language.family | Witoto | spa |
| dc.language.glottolog | mini1256 | |
| dc.language.iso | hto | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia | spa |
| dc.publisher.place | Leticia, Amazonas | spa |
| dc.relation.references | Echeverri Restrepo, J y Silva Kudiramena, L. (2019). Memorias del proyecto Ruakɨdo komekɨ jiyode iemo iyazikɨ uiñoga: Con las canciones se alivia el corazón y se cuida el territorio de vida. | spa |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | spa |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | spa |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | spa |
| dc.subject.proposal | Muruikɨ | |
| dc.subject.proposal | Yuakɨ | |
| dc.subject.proposal | Baile de frutas | |
| dc.subject.proposal | Murui | |
| dc.subject.proposal | Ritual chants | |
| dc.title | 51. Muruikɨ aiñorakɨ: Dɨrɨmaire | hto |
| dc.title.translated | Canto después de medianoche de la variante muruikɨ | spa |
| dc.type | Audio | spa |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/resource_type/c_8042 | spa |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | spa |
| dc.type.content | Sound | spa |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/workingPaper | spa |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | spa |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft | spa |
| oaire.accessrights | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | spa |
Archivos
Bloque de licencias
1 - 1 de 1

