Irimawa arǘ ḭawae
| dc.contributor.author | Angarita Bautista, Leonardo | |
| dc.contributor.author | Manuel Manduca, Miguelina | |
| dc.contributor.authorbiography | Angarita Bautista, Leonardo: funcionario del ICBF, uno de los líderes del proyecto del ICBF, falleció en 2013 | |
| dc.contributor.authorbiography | Manuel Manduca, Miguelina: Ngukurana (nombre propio en Magütá), nacida en 1951, clan Guacamaya ), de Nazareth, viviente de Arara | |
| dc.contributor.datacollector | José Huaines, Federico | |
| dc.contributor.datacollector | Ramos del Águila, Sergio | |
| dc.contributor.datacollector | Camacho, Hugo Armando | |
| dc.contributor.editor | Stübinger-Janas, Elena | |
| dc.contributor.transcriber | Ferreira Castillo, Sufanor | |
| dc.contributor.translator | Ferreira Castillo, Sufanor | |
| dc.coverage.country | Colombia | |
| dc.coverage.latitude | -4.051279° | |
| dc.coverage.longitude | -70.055934° | |
| dc.coverage.region | Amazonas | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-16T14:07:19Z | |
| dc.date.issued | 1996-07-27 | |
| dc.description.abstract | Leonardo Angarita Bautista introduce a la abuela Miguelina Manuel Manduca en Español y Magütá. La abuela Miguelina Manuel Manduca explica en Magütá el juego de los limones. El juego consiste en que los niños deben formar un círculo y el limón va rotando. | spa |
| dc.description.abstract | Leonardo Angarita Bautista koriga wa de'a. Miguelina Manuel Manduca tagawa ni de'a ru Irimawa arǘ ḭawae. | tca |
| dc.description.abstract | Leonardo Angarita Bautista introduces the elder Miguelina Manuel Manduca in Spanish and Magütá. In the Lemon Game, Miguelina Manuel Manduca explains in Magütá how it is played. The game consists of children forming a circle while the lemon rotates among them. | eng |
| dc.description.software | Audacity | |
| dc.format.codec | 16/44.1 stereo | |
| dc.format.extent | 00:01:43 | |
| dc.format.medium | Casete analógico | |
| dc.format.quality | 3 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14781/3090 | |
| dc.language | Magütá | |
| dc.language | Español | |
| dc.language.family | Tikuna-Yurí | |
| dc.language.family | Indo-europeo | |
| dc.language.glottolog | ticu1245 | |
| dc.language.glottolog | stan1288 | |
| dc.language.iso | tca | |
| dc.language.iso | spa | |
| dc.publisher | Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia | |
| dc.publisher.place | Arara, Amazonas (Colombia) | |
| dc.rights.accessrights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.license | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
| dc.subject.armarc | Lengua no escrita | |
| dc.subject.ddc | 300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropología | |
| dc.subject.proposal | Juegos y juguetes | |
| dc.subject.proposal | Limón | |
| dc.subject.unesco | Tradición oral | |
| dc.title | Irimawa arǘ ḭawae | tca |
| dc.title.translated | Juego de limones | spa |
| dc.title.translated | Lemon Game | eng |
| dc.type | http://purl.org/coar/resource_type/c_18cc | |
| dc.type.coar | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.coarversion | http://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce | |
| dc.type.content | Sound | |
| dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/other | |
| dc.type.local | Grabación sonora | |
| dc.type.redcol | http://purl.org/redcol/resource_type/WP | |
| dc.type.version | info:eu-repo/semantics/draft |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1

