Yerado uai

dc.contributor.authorBuinage, Elio
dc.contributor.datacollectorVargas Vásquez, Gabriel Enrique
dc.contributor.editorEcheverri, Juan Alvaro
dc.contributor.transcriberBuinage, Elio
dc.coverage.communityRío Igaraparanáspa
dc.coverage.countryColombiaspa
dc.coverage.regionInterfluvio Caquetá-Putumayospa
dc.date.accessioned2023-09-05T01:24:35Z
dc.date.accessioned2025-05-09T20:22:39Z
dc.date.available2023-09-05T01:24:35Z
dc.date.available2025-05-09T20:22:39Z
dc.date.issued2023-08-30
dc.description.abstractPalabra ceremonial, en tono de zomarafue, con la que se conjura el ambil mezclado que se llevará al aliado ceremonial como invitación a la fiesta. Fue grabada por Elio Buinage (Rɨbefe) del clan Eimenɨ (garza blanca) del pueblo Murui-Muina de la Chorrera, en la Casa Hija de la Universidad Nacional de Colombia, el 30 de agosto de 2023. Durante la grabación estaba presente su padre Basileo Buinage.spa
dc.description.abstractCeremonial word, in the tone of zomarafue, with which the tobacco paste, which will be delivered to the ceremonial partner, is conjured. It was recorded by Elio Buinage (Rɨbefe) of the Eimenɨ (white heron) clan of the Murui-Muina people from La Chorrera, in the Casa Hija of the Universidad Nacional de Colombia, on August 30, 2023. During the recording, Elio’s father, Basileo, was present.eng
dc.description.notesEl archivo EAF es para ser leido con el programa, de acceso abierto, Eudico Language Annotator ELAN del Max Planck Institute. El archivo TXT es para ser leido con el programa Toolbox del SIL, también de acceso abierto. El archivo PDF contiene la transcripción y (cuando disponible) la traducción del archivo de sonido.spa
dc.description.softwareAudacityspa
dc.format.codec16/44.1 stereospa
dc.format.extent0:06:28 horasspa
dc.format.mediumGrabación digitalspa
dc.format.quality3spa
dc.format.size10.1 MBspa
dc.identifier.urihttps://oralidades.unal.edu.co/handle/123456789/344
dc.languageMurui Mɨnɨkaspa
dc.languageUitotospa
dc.languageHuitotospa
dc.languageWitotospa
dc.language.familyWitotospa
dc.language.glottologmini1256spa
dc.language.isohtospa
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia. Sede Amazoniaspa
dc.publisher.placeLeticiaspa
dc.relation.referencesSin referencia bibliográfica.spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacionalspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/spa
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaspa
dc.subject.proposalDiscurso ceremonialspa
dc.subject.proposalCeremonial discourseeng
dc.subject.proposalRafuehto
dc.titleYerado uaihto
dc.titleLetanía para mezclar el ambil que lleva al fuerama (zomarafue)spa
dc.title.translatedSpell for the tobacco paste that will be sent to the ceremonial partnereng
dc.typeGrabación sonora
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cc
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bcce
dc.type.contentSound
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/other
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WP
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draft
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 3 de 3
No hay miniatura disponible
Nombre:
Elio Buinage - Yerado Uai.mp3
Tamaño:
9.6 MB
Formato:
MPEG audio
Descripción:
Archivo de audio
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Yerado Uai_facsimil.pdf
Tamaño:
984.51 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Transcripción - facsimil
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Elio Buinage - Yerado Uai.pdf
Tamaño:
52.85 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Transcripción

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
5.74 KB
Formato:
Plain Text
Descripción: