Rafue 18. Aiñɨra komɨnɨi urukɨ

authorProfile.emailjaecheverrir@unal.edu.cospa
dc.contributor.authorRomán Jitdutjaaño, Oscar Romualdo
dc.contributor.editorEcheverri, Juan Alvaro
dc.contributor.transcriberRomán Sanchez, Simón
dc.contributor.translatorRomán Sanchez, Simón
dc.coverage.communityAraracuaraspa
dc.coverage.countryColombiaspa
dc.coverage.regionInterfluvio Caquetá-Putumayo
dc.date.accessioned2022-11-18T12:52:11Z
dc.date.accessioned2025-05-09T20:20:49Z
dc.date.available2022-11-18T12:52:11Z
dc.date.available2025-05-09T20:20:49Z
dc.date.issued1998-03-05
dc.description.abstractJaae bigɨni nagɨniri aiñɨra nagɨniri Aiñɨraima nɨɨ uaride yezika aiñɨra ikɨdana aiñɨra uaido zuijikaiya aiñɨra rafuena aiñɨrifihto
dc.description.abstractLa generación de purificación: Después de volteado este suelo, surge la generación de humanidad Aiñɨra Urukɨ. Aquí se habla sobre el nacimiento del tiesto de sal kumeni. A partir de este texto se abandona el género verbal daibiriya uai (palabra de goteo). En aquel entonces, en este suelo, en este territorio, en este suelo purificado, el Hombre Purificador está hablando. En ese momento, como vara que se destuerce, con palabra purificadora se va soltando, las historias de purificación está trabajando.spa
dc.description.notesNOTA: El archivo EAF es para ser leido con el programa, de acceso abierto, Eudico Language Annotator ELAN del Max Planck Institute. El archivo TXT es para ser leido con el programa Toolbox del SIL, también de acceso abierto. El archivo PDF contiene la transcripción y traducción del archivo de sonido.spa
dc.description.softwareAudacityspa
dc.format.codec16/44.1 stereospa
dc.format.extent1:01:26 horasspa
dc.format.mediumCasete analógicospa
dc.format.quality3spa
dc.format.size75 Mbspa
dc.identifier.urihttps://oralidades.unal.edu.co/handle/123456789/334
dc.languageMurui Mɨnɨkaspa
dc.language.familyWitotospa
dc.language.glottologmini1256spa
dc.language.isohtospa
dc.publisherUniversidad Nacional de Colombia. Sede Amazoniaspa
dc.publisher.placeQuebrada Aguasal, río Yarí, Caquetá, Colombiaspa
dc.relation.referencesRomán-Jitdutjaaño, O., Román Sánchez, S., & Echeverri, J. A. (2020). Ɨairue nagɨni: Aiñɨko urukɨ nagɨni, Aiñɨra urukɨ nagɨni = Halógeno-Halófita: Sal de vida. Universidad Nacional de Colombia, Sede Amazonia, Instituto Amazónico de Investigaciones Imani. https://repositorio.unal.edu.co/handle/unal/77785spa
dc.rights.accessrightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessspa
dc.rights.licenseAtribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacionalspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/spa
dc.subject.armarcLengua no escrita
dc.subject.ddc300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaspa
dc.subject.proposalRafuehto
dc.subject.proposalƗaizaɨhto
dc.subject.proposalMuruihto
dc.subject.proposalDiscurso ceremonialspa
dc.subject.proposalSal vegetalspa
dc.subject.proposalUitotospa
dc.subject.unescoTradición oral
dc.titleRafue 18. Aiñɨra komɨnɨi urukɨhto
dc.title.translatedLa generación de purificaciónspa
dc.typeGrabación sonoraspa
dc.type.coarhttp://purl.org/coar/resource_type/c_18ccspa
dc.type.coarversionhttp://purl.org/coar/version/c_b1a7d7d4d402bccespa
dc.type.contentSoundspa
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/otherspa
dc.type.redcolhttp://purl.org/redcol/resource_type/WPspa
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/draftspa
oaire.accessrightshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2spa

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 4 de 4
No hay miniatura disponible
Nombre:
SAL 18.mp3
Tamaño:
71.92 MB
Formato:
MPEG audio
Descripción:
Archivo de audio
Cargando...
Miniatura
Nombre:
Rafue 18.pdf
Tamaño:
441.5 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Transcripción y traducción
No hay miniatura disponible
Nombre:
SAL18.eaf
Tamaño:
1.26 MB
Formato:
Unknown data format
Descripción:
Archivo EAF para ELAN
No hay miniatura disponible
Nombre:
SAL 18.txt
Tamaño:
201.58 KB
Formato:
Plain Text
Descripción:
Archivo TXT para Toolbox

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
5.74 KB
Formato:
Plain Text
Descripción: