Envíos recientes

Ítem
Noxẽ Dorisaarü ngu̠xẽẽtaegü (segunda edición)
(Aguajito Ediciones. Ministerio de Educación del Perú, 2025-04-11) Guerrero, Dorisa; Prieto Mendoza, Alejandro; Ahué Parente, William; Aguajito Ediciones; Ministerio de Educación del Perú; Prieto Mendoza, Alejandro Augusto; Prieto Mendoza, Alejandro Augusto; Huancho Guerrero, Doris; Huancho Guerrero, Doris
Segunda edición del libro Noxẽ Dorisaarü ngu̠xẽẽtaegü a cargo de Aguajito Ediciones y el Ministerio de Educación del Perú. Este libro es un homenaje a la carrera de la profesora intercultural bilingüe Dorisa Guerrero y reúne esas bonitas palabras y buen pensamiento magütá con las que madres, profesoras y docentes educan y cuidan a los más pequeños. Nos referimos a las canciones infantiles buxü̃güarü wiyae y las adivinanzas nagu tüxü̃ rüĩnüexü̃. El libro fue compilado por el lingüista Alejandro Prieto e ilustrado por el pintor magütá William Ahué Parente.
Ítem
Noxẽ Dorisaarü ngu̠xẽẽtaegü (primera edición)
(Aguajito Ediciones, 2025-03-07) Guerrero, Dorisa; Prieto Mendoza, Alejandro; Ahué Parente, William; Aguajita Ediciones; Prieto Mendoza, Alejandro Augusto; Prieto Mendoza, Alejandro Augusto; Huancho Guerrero, Doris; Huancho Guerrero, Doris
Este libro es un homenaje a la carrera de la profesora intercultural bilingüe Dorisa Guerrero y reúne esas bonitas palabras y buen pensamiento magütá con las que madres, profesoras y docentes educan y cuidan a los más pequeños. Nos referimos a las canciones infantiles buxü̃güarü wiyae y las adivinanzas nagu tüxü̃ rüĩnüexü̃. El libro fue compilado por el lingüista Alejandro Prieto e ilustrado por el pintor magütá William Ahué Parente.
Ítem
1. Memorias del proyecto Ruakɨdo komekɨ jiyode iemo iyazikɨ uiñoga: Con las canciones se alivia el corazón y se cuida el territorio de vida
(Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia, 2019-12-06) Echeverri Restrepo, Juan Álvaro; Silva Kudiramena, Leopoldo
Esta propuesta busca generar un espacio pedagógico intercultural dirigido a fortalecer cultu-ralmente a la juventud amazónica por medio de los cantos tradicionales de la Gente de ta-baco, coca y yuca dulce, e incorporar el pensamiento amazónico en el quehacer universitario a través del robustecimiento de los tejidos de relaciones entre la Universidad y los pueblos indígenas, en beneficio de toda la población. Este proyecto fue realizado por el grupo de danza Kaɨ Komuiya Uai (‘Palabra principio de vi-da’), con el apoyo de la Universidad Nacional de Colombia (sede Amazonia). El título del proyecto está en la lengua mɨnɨka del pueblo murui (antes conocido como “uitoto”). Este título, concebido en el mambeadero del grupo Kaɨ Komuiya Uai, sintetiza las preocupaciones que nos movieron a formular esta propuesta y la situación a la cual responde.
Ítem
2. Uuriya
(Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia, 2019) Guerrero, Patricio; Grupo de Danza Kaɨ Komuiya Uai
Disertación de Patricio Guerrero sobre yuakɨ. Este audio hace parte de la colección de cantos del ritual yuakɨ murui-muina (ritual de frutas) del pueblo murui, colección que fue hecha por el Grupo de Danza Kaɨ Komuiya Uai con apoyo de la UNAL, sede Amazonia.
Ítem
3. Zɨjɨna kaɨ komuiyɨ
(Universidad Nacional de Colombia, sede Amazonia, 2018-05-18) González, Juan; Grupo de Danza Kaɨ Komuiya Uai
Canto de la variante muinakɨ ejecutado por Juan González. Este canto hace parte de la colección de cantos del ritual yuakɨ murui-muina (ritual de frutas) del pueblo murui, colección que fue hecha por el Grupo de Danza Kaɨ Komuiya Uai con apoyo de la UNAL, sede Amazonia.