Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 InternacionalRomán Jitdutjaaño, Oscar RomualdoEcheverri, Juan Alvaro2022-11-172025-05-092022-11-172025-05-091997-04-09https://oralidades.unal.edu.co/handle/123456789/339Mooma buinaima nɨkaɨ ɨkoɨ ikuri rayiraɨ mamede jaae nɨɨ eeiño komuiya jenɨkɨ rafue jaae mooma mamede taɨnede fakade akɨ daɨitade kaɨ komuiya rafue jenikɨdɨ uaidɨ kakaide onogaNacimiento de los nombres de las totumas: Este texto narra el nacimiento de la mujer. El género verbal, como en el texto 10, es enteramente en daibiriya uai (palabra de goteo). Se narrael origen de tres sales-enfermedades. Por causa del sufrimiento (nɨkaɨ) del Padre Creador (el Hijo) creó a la mujer (ikuri ’totuma’) y al hombre (rayiraɨ ’estantillo’). Ya ése es el poder (defensa, reglamento) del nacimiento de la madre. Ya el creador lo organizó lo comenzó lo ensayó así fue el comienzo de nuestra generación de nacimiento, las palabras se escuchan y se entienden.1:32:54 horasCasete analógicohtohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaRafue 11. Ikuri mamekɨ komuideGrabación sonora16/44.1 stereo3121 Mbinfo:eu-repo/semantics/openAccessLengua no escritaRafueƗaizaɨMurui MɨnɨkaSal vegetalDiscurso ceremonialUitotoTradición oralNacimiento de los nombres de las totumas