Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 InternacionalRomán Jitdutjaaño, Oscar RomualdoEcheverri, Juan Alvaro2022-11-182025-05-092022-11-182025-05-091998-03-05https://oralidades.unal.edu.co/handle/123456789/334Jaae bigɨni nagɨniri aiñɨra nagɨniri Aiñɨraima nɨɨ uaride yezika aiñɨra ikɨdana aiñɨra uaido zuijikaiya aiñɨra rafuena aiñɨrifiLa generación de purificación: Después de volteado este suelo, surge la generación de humanidad Aiñɨra Urukɨ. Aquí se habla sobre el nacimiento del tiesto de sal kumeni. A partir de este texto se abandona el género verbal daibiriya uai (palabra de goteo). En aquel entonces, en este suelo, en este territorio, en este suelo purificado, el Hombre Purificador está hablando. En ese momento, como vara que se destuerce, con palabra purificadora se va soltando, las historias de purificación está trabajando.1:01:26 horasCasete analógicohtohttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/300 - Ciencias sociales::301 - Sociología y antropologíaRafue 18. Aiñɨra komɨnɨi urukɨGrabación sonora16/44.1 stereo375 Mbinfo:eu-repo/semantics/openAccessLengua no escritaRafueƗaizaɨMuruiDiscurso ceremonialSal vegetalUitotoTradición oralLa generación de purificación