Turipawechiga
Cuento del bastado de aguaje
Archivos
Compartir
Fecha
Lugar
Fecha
Edición
Transcripción:
Traducción:
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Código ISO
spa
Código Glottolog
stan1288
Familia Lingüística
Indo-europeo
Publicado por
Universidad Nacional de Colombia, sede AmazoniaResumen
Federico José Huaines presenta a la abuela Teófila Bastos Pereira es Español. La abuela Teófila Bastos Pereira habla en Magütá sobre el origen del refugio de la muchacha. Cuenta que, antiguamente, un padre no le hizo el corral a su hija, y fue dios quien hizo nacer la idea de crear un refugio (turipan) para protegerla del demonio que podía matarla, indicándole que usara las ripillas del bastado de aguaje. Habla también sobre un señor llamado Pupunare, que no construyó el refugio para su hija, a pesar de que ella ya llevaba mucho tiempo en dieta. La muchacha huyó llorando, y el hombre, al escucharla lamentarse de frío, comprendió su error. Por eso, según el canto, dios quiere que se haga el turipan con bastado de aguaje, y de ahí nace la tradición de que la muchacha permanezca dentro del refugio, para purificar su cuerpo y, una vez que todo esté listo, sea finalmente sacada.
Federico José Huaines introduces in Spanish the elder Teófila Bastos Pereira. The elder Teófila Bastos Pereira speaks in Magütá about the origin of the young woman’s refuge. She explains that long ago, a father did not build a refuge for his daughter, and it was god who inspired the idea to create a refuge (turipan) to protect her from the demon that could harm her, advising the use of aguaje material. She also tells of a man named Pupunare, who failed to construct the refuge for his daughter despite her long dietary preparation. The young woman ran away crying, and when the man heard her lament from the cold, he realized his mistake. According to the song, god therefore decreed that the turipan should be made from aguaje material, establishing the tradition of keeping the young woman inside the refuge to purify her body until she is finally brought out.


