\_sh v3.0 400 Text \id Texto 07 \nt Jitoo jenua \nt Quebrada Aguasal, Agosto 11 de 1996 (01:31:55) \ref S07.0001 \ELANBegin 7.28 \ELANEnd 8.44 \ELANParticipant OR \tx jaae \ft Ya \ref S07.0002 \ELANBegin 9.75 \ELANEnd 12.31 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ mozikaiya \ft él se volvió realidad, \ref S07.0003 \ELANBegin 13.65 \ELANEnd 15.62 \ELANParticipant OR \tx jaae mei rafuena \ft antes era \ref S07.0004 \ELANBegin 15.91 \ELANEnd 17.85 \ELANParticipant OR \tx fia fuuride \ft pura imaginación, \ref S07.0005 \ELANBegin 18.96 \ELANEnd 21.01 \ELANParticipant OR \tx fia mei uiyɨride \ft pura atmósfera \nt uiyɨride: como nube, luego se cuaja y llueve. \ref S07.0006 \ELANBegin 21.1 \ELANEnd 22.37 \ELANParticipant OR \tx fia mamekɨ \ft pura teoría, \ref S07.0007 \ELANBegin 24.26 \ELANEnd 25.69 \ELANParticipant OR \tx fɨbiñede- \ft el Padre Creador \ref S07.0008 \ELANBegin 25.78 \ELANEnd 28.66 \ELANParticipant OR \tx -na mameide mooma buinaima \ft no tenía suficiente capacidad. \ref S07.0009 \ELANBegin 29.92 \ELANEnd 32.99 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni fɨbiñedɨkue \ft En esa época (reacciona), “todavía me falta”, \ref S07.0010 \ELANBegin 33.35 \ELANEnd 35.17 \ELANParticipant OR \tx daɨnano jaa aiyɨ \ft dice y eso y ya \ref S07.0011 \ELANBegin 35.64 \ELANEnd 36.73 \ELANParticipant OR \tx fɨnode \ft arregla, \ref S07.0012 \ELANBegin 37.43 \ELANEnd 38.37 \ELANParticipant OR \tx manuena \ft el ya \ref S07.0013 \ELANBegin 39.68 \ELANEnd 42.25 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ bigɨni fɨnua \ft arregló este mundo. \ref S07.0014 \ELANBegin 42.31 \ELANEnd 44.18 \ELANParticipant OR \tx daaje yezika bigɨni \ft En ese momento, porque \ref S07.0015 \ELANBegin 44.38 \ELANEnd 46.91 \ELANParticipant OR \tx rɨadonina ɨkoɨniadɨ \ft este mundo no tenía poder (faltaba), \ref S07.0016 \ELANBegin 46.91 \ELANEnd 48.511 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ fɨnorite \ft lo hizo. \ref S07.0017 \ELANBegin 51.12 \ELANEnd 54.97 \ELANParticipant OR \tx bigɨni nagɨni jaa aiyɨ \ft En este suelo, este mundo \ref S07.0018 \ELANBegin 55.96 \ELANEnd 57.04 \ELANParticipant OR \tx rɨado \ft ya hace los nombres \ref S07.0019 \ELANBegin 57.38 \ELANEnd 58.62 \ELANParticipant OR \tx amenaikɨ \ft de poder \ref S07.0020 \ELANBegin 58.87 \ELANEnd 60.58 \ELANParticipant OR \tx mamekɨ fɨnode \ft de los árboles, \nt El está pensando en los árboles. \ref S07.0021 \ELANBegin 60.61 \ELANEnd 63.94 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ kɨoñena mamekɨ uaiza \ft pero todavía no es real, porque sólo es teoría, \ref S07.0022 \ELANBegin 64.2 \ELANEnd 66.99 \ELANParticipant OR \tx fia taaɨdɨ jagɨyɨ uai \ft sólo es puro pensamiento, \ref S07.0023 \ELANBegin 66.99 \ELANEnd 70.76 \ELANParticipant OR \tx fia kakañena uai \ft todavía no se escucha, \ref S07.0024 \ELANBegin 71.04 \ELANEnd 73.08 \ELANParticipant OR \tx yɨɨɨ daɨde \ft un absoluto silencio. \ref S07.0025 \ELANBegin 73.4 \ELANEnd 74.5 \ELANParticipant OR \tx yezika \ft En ese momento, \ref S07.0026 \ELANBegin 74.9 \ELANEnd 76.98 \ELANParticipant OR \tx buudɨ komuiñede \ft no existe nadie, \ref S07.0027 \ELANBegin 77.1 \ELANEnd 78.88 \ELANParticipant OR \tx buudɨ zufejaiñede \ft no hay nada, \nt zufejaiñede: no se escucha nada, ningún animal ni bicho habla. \ref S07.0028 \ELANBegin 79.15 \ELANEnd 81.95 \ELANParticipant OR \tx buudɨ iyuire komuiñede \ft nadie es poderoso. \ref S07.0029 \ELANBegin 83.33 \ELANEnd 85.73 \ELANParticipant OR \tx dama mooma buinaima \ft El Creador \ref S07.0030 \ELANBegin 85.98 \ELANEnd 87.49 \ELANParticipant OR \tx komuikana bite \ft se vino creando solo, \ref S07.0031 \ELANBegin 87.85 \ELANEnd 89.62 \ELANParticipant OR \tx joriaɨ iñede \ft no había espíritus malos, \nt no había joriaɨ (espíritus) "de zurda" (no había maldad) \ref S07.0032 \ELANBegin 89.76 \ELANEnd 91.19 \ELANParticipant OR \tx duiko iñede \ft no había epidemias, \ref S07.0033 \ELANBegin 91.221 \ELANEnd 92.822 \ELANParticipant OR \tx guamajɨ iñede \ft no había poderes de destrucción, \ref S07.0034 \ELANBegin 93.58 \ELANEnd 95.33 \ELANParticipant OR \tx manotofe urukɨ iñede \ft no había poderes de yerbas malignas, \ref S07.0035 \ELANBegin 95.33 \ELANEnd 97.5 \ELANParticipant OR \tx aiñɨko urukɨ iñede \ft no existía la generación de seres malignos, \ref S07.0036 \ELANBegin 97.74 \ELANEnd 100.89 \ELANParticipant OR \tx meita abɨ ɨɨnoyɨno iñede \ft no existían los seres vanidosos y creídos \ref S07.0037 \ELANBegin 100.94 \ELANEnd 103.21 \ELANParticipant OR \tx dama mooma buinaima \ft solo el Padre Creador \ref S07.0038 \ELANBegin 103.73 \ELANEnd 105.54 \ELANParticipant OR \tx imana komuide \ft se formó como humano, \ref S07.0039 \ELANBegin 105.66 \ELANEnd 106.93 \ELANParticipant OR \tx ɨimana \ft como hombre. \ref S07.0040 \ELANBegin 107.95 \ELANEnd 109.66 \ELANParticipant OR \tx meita dɨnokoni \ft Entonces, en ese lugar \ref S07.0041 \ELANBegin 109.73 \ELANEnd 111.5 \ELANParticipant OR \tx jaae e fɨnua \ft lo que él (el Padre Creador) hizo \ref S07.0042 \ELANBegin 111.75 \ELANEnd 113.27 \ELANParticipant OR \tx nane fɨnoitɨkueza \ft otra vez lo voy a hacer (dijo el hijo) \ref S07.0043 \ELANBegin 113.46 \ELANEnd 115.82 \ELANParticipant OR \tx fɨnoñeitɨkueita ñeiriza \ft no vayan a creer que no lo voy a arreglar, \ref S07.0044 \ELANBegin 115.86 \ELANEnd 117.06 \ELANParticipant OR \tx kɨoitɨkue \ft voy a ver. \ref S07.0045 \ELANBegin 117.68 \ELANEnd 119.63 \ELANParticipant OR \tx fia kue ua \ft Eso no más \ref S07.0046 \ELANBegin 120.43 \ELANEnd 121.46 \ELANParticipant OR \tx yote \ft me avisó. \ref S07.0047 \ELANBegin 121.64 \ELANEnd 124.4 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue urukɨ \ft Y la futura generación \ref S07.0048 \ELANBegin 124.48 \ELANEnd 125.99 \ELANParticipant OR \tx yoye iogobe \ft va a enseñar ese camino, \ref S07.0049 \ELANBegin 127.74 \ELANEnd 130.55 \ELANParticipant OR \tx dɨno fia daɨitana \ft ese punto así no más es. \ref S07.0050 \ELANBegin 131.04 \ELANEnd 134.32 \ELANParticipant OR \tx kue mei janaɨdena janaɨka \ft Si a mí me hubieran confundido, sería confuso (para nosotros); \ref S07.0051 \ELANBegin 134.38 \ELANEnd 135.14 \ELANParticipant OR \tx janaɨñede \ft (pero) no es confuso. \ref S07.0052 \ELANBegin 135.31 \ELANEnd 136.98 \ELANParticipant OR \tx meita kue fɨnua izoi \ft Así como yo arreglé \ref S07.0053 \ELANBegin 136.99 \ELANEnd 140.1 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue urukɨ fɨnoite \ft la futura generación va a arreglar, \ref S07.0054 \ELANBegin 141.2 \ELANEnd 142.36 \ELANParticipant OR \tx ba nɨnoiñede \ft eso no es nada, \ref S07.0055 \ELANBegin 142.37 \ELANEnd 143.44 \ELANParticipant OR \tx janaɨñede \ft no es confuso (difícil), \ref S07.0056 \ELANBegin 144.21 \ELANEnd 145.46 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka janaɨtɨ \ft ¿dónde va a haber dificultad? \ref S07.0057 \ELANBegin 145.7 \ELANEnd 148.99 \ELANParticipant OR \tx jaae janaɨde iiadɨ \ft Aunque era difícil, \ref S07.0058 \ELANBegin 149.19 \ELANEnd 150.54 \ELANParticipant OR \tx kuemona raañede \ft para mí no fue nada, \ref S07.0059 \ELANBegin 150.57 \ELANEnd 152.38 \ELANParticipant OR \tx jaa kuemona bene \ft de mí para acá \ref S07.0060 \ELANBegin 153.07 \ELANEnd 154.51 \ELANParticipant OR \tx uafori kɨoide \ft se ve claro. \ref S07.0061 \ELANBegin 154.77 \ELANEnd 158.32 \ELANParticipant OR \tx fui uiredɨza kɨoiye jeforedɨza kakaiye \ft Quien tenga ojos (poder) va a ver, el que tenga oídos lo entenderá, \ref S07.0062 \ELANBegin 158.76 \ELANEnd 160.35 \ELANParticipant OR \tx jaaedɨ daɨna rafue \ft así se dijo en la Palabra. \ref S07.0063 \ELANBegin 160.36 \ELANEnd 160.49 \ELANParticipant OR \tx \ft \ref S07.0064 \ELANBegin 160.5 \ELANEnd 162.48 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnokoni \ft Ya en este suelo \ref S07.0065 \ELANBegin 163.05 \ELANEnd 165.06 \ELANParticipant OR \tx binikoni aiyɨ mooma \ft el Padre \ref S07.0066 \ELANBegin 165.21 \ELANEnd 167.13 \ELANParticipant OR \tx buinaimaka fɨnoritɨ \ft Creador está arreglando, \ref S07.0067 \ELANBegin 167.26 \ELANEnd 168.61 \ELANParticipant OR \tx manuena \ft como medicinal, \ref S07.0068 \ELANBegin 168.64 \ELANEnd 170.96 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ manuena fɨnoritɨ \ft como verdadera vida lo está arreglando, \ref S07.0069 \ELANBegin 171.95 \ELANEnd 173.78 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnori \ft ya en esa época, \ref S07.0070 \ELANBegin 174.03 \ELANEnd 177.48 \ELANParticipant OR \tx mogogɨkɨngodɨ uaina fɨnorite \ft él comienza preparando las hierbas, \ref S07.0071 \ELANBegin 177.49 \ELANEnd 179.06 \ELANParticipant OR \tx dɨnori nuinaide \ft por eso se enfermó (debilitó), \ref S07.0072 \ELANBegin 179.16 \ELANEnd 180.58 \ELANParticipant OR \tx mogogɨnaide \ft alucinó sobre eso. \ref S07.0073 \ELANBegin 181.34 \ELANEnd 182.94 \ELANParticipant OR \tx meita akɨ dɨnori \ft Entonces, en esa época \ref S07.0074 \ELANBegin 183.16 \ELANEnd 184.48 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ \ft ya \ref S07.0075 \ELANBegin 185.11 \ELANEnd 186.34 \ELANParticipant OR \tx jino faɨkade \ft lo sacó \ref S07.0076 \ELANBegin 186.4 \ELANEnd 187.68 \ELANParticipant OR \tx mogogɨngona \ft como selaginela: \ref S07.0077 \ELANBegin 187.74 \ELANEnd 189.22 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨbai \ft ¿por qué? \ref S07.0078 \ELANBegin 189.23 \ELANEnd 190.64 \ELANParticipant OR \tx manuena \ft es medicina \ref S07.0079 \ELANBegin 191.21 \ELANEnd 195.02 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni jaae aiyɨ nɨɨ \ft en esa época ya \ref S07.0080 \ELANBegin 196.97 \ELANEnd 198.61 \ELANParticipant OR \tx nirabetaide \ft se enfermó, \nt nirabetaide: se quedó como tullido: paralizado. \ref S07.0081 \ELANBegin 199.25 \ELANEnd 201 \ELANParticipant OR \tx dɨnori makañede \ft ya no podía caminar, \ref S07.0082 \ELANBegin 201 \ELANEnd 202.601 \ELANParticipant OR \tx duere zefuide \ft sufrió \ref S07.0083 \ELANBegin 203.21 \ELANEnd 204.09 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno \ft ¿Qué es? \ref S07.0084 \ELANBegin 204.11 \ELANEnd 205.33 \ELANParticipant OR \tx daɨnanona \ft diciendo esto: \ref S07.0085 \ELANBegin 206.47 \ELANEnd 210.96 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ baridai jagɨyɨ jaae fɨnokari \ft por ese estudio que hizo de las yerbas (gramíneas) \ref S07.0086 \ELANBegin 211.02 \ELANEnd 211.72 \ELANParticipant OR \tx daɨi zefui \ft por eso le pasó así (se contagia de punto de gramíneas). \ref S07.0087 \ELANBegin 211.72 \ELANEnd 215.84 \ELANParticipant OR \tx meita izoide rafue buu fɨnoñega buu chuunoñena \ft Así mismo es la Palabra: nadie le hizo nada, nadie lo brujeó, \ref S07.0088 \ELANBegin 216.13 \ELANEnd 219.24 \ELANParticipant OR \tx kome dama fɨnoriyari \ft la persona sola por practicar eso, \ref S07.0089 \ELANBegin 219.49 \ELANEnd 222.43 \ELANParticipant OR \tx jino oñega abɨmo iziredena \ft porque no lo sacó (no lo enseñó), eso mismo es la enfermedad, \ref S07.0090 \ELANBegin 222.46 \ELANEnd 225.97 \ELANParticipant OR \tx uai jino denoñega iziredena mameide \ft porque la palabra no se utiliza, parece como una enfermedad. \ref S07.0091 \ELANBegin 226.4 \ELANEnd 228.94 \ELANParticipant OR \tx meita jaae mooma buinaima \ft Entonces el Padre Creador \ref S07.0092 \ELANBegin 229.24 \ELANEnd 230.29 \ELANParticipant OR \tx jino \ft vino \ref S07.0093 \ELANBegin 231.06 \ELANEnd 232.37 \ELANParticipant OR \tx okana uite \ft sacando. \nt Todos los estudios que hizo los fue haciendo realidad (puro trabajo): "Otro medicamento". \ref S07.0094 \ELANBegin 232.55 \ELANEnd 236.61 \ELANParticipant OR \tx jino fui ɨko monifue urukɨ \ft para que la futura generación de vida \ref S07.0095 \ELANBegin 236.72 \ELANEnd 237.7 \ELANParticipant OR \tx kɨoiye \ft lo vea, \ref S07.0096 \ELANBegin 237.74 \ELANEnd 238.94 \ELANParticipant OR \tx jaanoñega \ft eso no fue negado, \ref S07.0097 \ELANBegin 238.97 \ELANEnd 240.95 \ELANParticipant OR \tx jaae daɨna rafue- \ft como eso ya quedó \ref S07.0098 \ELANBegin 241.14 \ELANEnd 242.9 \ELANParticipant OR \tx -ñedeita ñeiriza \ft estipulado así en la Palabra. \ref S07.0099 \ELANBegin 243.29 \ELANEnd 245.42 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnori \ft Ya entonces luego \ref S07.0100 \ELANBegin 245.81 \ELANEnd 247.52 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft el Padre Creador \ref S07.0101 \ELANBegin 248.03 \ELANEnd 249.4 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ irɨ \ft hizo \ref S07.0102 \ELANBegin 249.87 \ELANEnd 250.66 \ELANParticipant OR \tx ɨairɨ \ft la fertilización \ref S07.0103 \ELANBegin 250.77 \ELANEnd 251.76 \ELANParticipant OR \tx fɨnode \ft de esta tierra. \ref S07.0104 \ELANBegin 253.03 \ELANEnd 255.91 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaa bini ɨaironiri \ft Ya en esta tierra \ref S07.0105 \ELANBegin 255.91 \ELANEnd 256.78 \ELANParticipant OR \tx nɨʼe \ft todo \ref S07.0106 \ELANBegin 256.97 \ELANEnd 258.91 \ELANParticipant OR \tx kaɨmafue rafuedɨno \ft el amor que tiene \ref S07.0107 \ELANBegin 259.02 \ELANEnd 260.5 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ fɨnorite \ft lo depositó en esta tierra, \ref S07.0108 \ELANBegin 261.76 \ELANEnd 263.98 \ELANParticipant OR \tx fia mamekɨdo \ft sólo en teoría, \ref S07.0109 \ELANBegin 264.3 \ELANEnd 266.91 \ELANParticipant OR \tx jaabe jino oite iiadɨ \ft aunque más adelante ya lo va a sacar. \ref S07.0110 \ELANBegin 267.112 \ELANEnd 268.632 \ELANParticipant OR \tx meita akɨ dɨnori \ft Entonces, en este punto, \ref S07.0111 \ELANBegin 269.1 \ELANEnd 271.39 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ dɨnori \ft ya en esa época, \ref S07.0112 \ELANBegin 271.81 \ELANEnd 274.53 \ELANParticipant OR \tx runaide jirurunaide \ft otra vez se debilitó, \nt runaide: como cuando se cocina sal y ya está espera, suena (guaguaride). \ref S07.0113 \ELANBegin 274.61 \ELANEnd 276.39 \ELANParticipant OR \tx nobɨde nɨɨno \ft se desalentó. "¿Qué es? \ref S07.0114 \ELANBegin 277.65 \ELANEnd 278.88 \ELANParticipant OR \tx nɨnoiñede \ft No es gran cosa." \ref S07.0115 \ELANBegin 278.97 \ELANEnd 280.47 \ELANParticipant OR \tx jino faɨkade \ft Lo arroja afuera \ref S07.0116 \ELANBegin 280.78 \ELANEnd 282.68 \ELANParticipant OR \tx faɨkade aiyɨ nɨnomo \ft y allá fue a nacer \ref S07.0117 \ELANBegin 282.71 \ELANEnd 283.56 \ELANParticipant OR \tx jirururɨna \ft el jirururɨ, \ref S07.0118 \ELANBegin 283.65 \ELANEnd 287.89 \ELANParticipant OR \tx jɨko janayari komuiya jiyakɨ \ft que es nacimiento del tigre mariposo. \ref S07.0119 \ELANBegin 289.99 \ELANEnd 291.81 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ daɨita \ft De esa manera \ref S07.0120 \ELANBegin 292.65 \ELANEnd 294.39 \ELANParticipant OR \tx manuena komuikana bite \ft vienen naciendo las hierbas de maldad. \ref S07.0121 \ELANBegin 295.11 \ELANEnd 296.39 \ELANParticipant OR \tx ba dɨnori \ft Ya para allá \ref S07.0122 \ELANBegin 296.483 \ELANEnd 297.833 \ELANParticipant OR \tx ziitaifide \ft otra vez vuelve a trancarse, \ref S07.0123 \ELANBegin 298.66 \ELANEnd 302.11 \ELANParticipant OR \tx jaa batɨ ziiño baɨiya bene ziinuikorɨ \ft para allá vino a caer como el pajarito ziiño, y para acá como la palma ziinuikorɨ. \ref S07.0124 \ELANBegin 302.77 \ELANEnd 304.39 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede daɨde \ft "No es malo", dice, \ref S07.0125 \ELANBegin 304.73 \ELANEnd 306.36 \ELANParticipant OR \tx bie mei kɨrɨgaɨ \ft esto como la tejida del canasto, \ref S07.0126 \ELANBegin 306.96 \ELANEnd 308.83 \ELANParticipant OR \tx bie mei jaabe \ft y más tarde \ref S07.0127 \ELANBegin 310.24 \ELANEnd 312.05 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨ \ft va a ser de utilidad \ref S07.0128 \ELANBegin 312.63 \ELANEnd 314.09 \ELANParticipant OR \tx rɨadona mameide \ft para la nueva generación, \ref S07.0129 \ELANBegin 314.16 \ELANEnd 315.58 \ELANParticipant OR \tx rabagɨnaɨ \ft como batidor de la cahuana, \ref S07.0130 \ELANBegin 316.15 \ELANEnd 320.76 \ELANParticipant OR \tx iidɨ zegora ibi \ft y del zumo de su ceniza \ref S07.0131 \ELANBegin 320.98 \ELANEnd 322.95 \ELANParticipant OR \tx ba aiyɨ afe ɨaibi \ft se va a sacar sal con la que se van a curar. \ref S07.0132 \ELANBegin 323.43 \ELANEnd 325.63 \ELANParticipant OR \tx i dɨnori ziinuikorɨ \ft La palma de ziinuikorɨ \ref S07.0133 \ELANBegin 325.78 \ELANEnd 327.17 \ELANParticipant OR \tx kuaide daɨde \ft está armada de espinas. \ref S07.0134 \ELANBegin 328.82 \ELANEnd 330.73 \ELANParticipant OR \tx kuaide onoñe \ft El Creador no se dio cuenta \ref S07.0135 \ELANBegin 330.78 \ELANEnd 332.75 \ELANParticipant OR \tx razɨ izoi yuuideza \ft que lo chuzaba como una varilla, \ref S07.0136 \ELANBegin 333.38 \ELANEnd 335.89 \ELANParticipant OR \tx jino faɨkade ziinuikorɨna \ft y por eso la sacó como la palma ziinuikorɨ. \ref S07.0137 \ELANBegin 336.06 \ELANEnd 338.54 \ELANParticipant OR \tx yadiraɨma uaina mameide \ft Esto es parte del manejo de un jefe. \nt La hoja de esta palma es bipinada, con una forma similar a como se sostenían las barbacoas que se utilizaban para despedazar los miembros humanos en el ritual de la fiesta caníbal. El Creador consumió así a todos los que le hicieron padecer mucho y los convirtió en sal. \ref S07.0138 \ELANBegin 341.47 \ELANEnd 344.22 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ daɨita jino \ft De esa manera \ref S07.0139 \ELANBegin 344.33 \ELANEnd 346.66 \ELANParticipant OR \tx faɨkana atɨka iidɨ \ft él vino sembrando \ref S07.0140 \ELANBegin 346.79 \ELANEnd 349.08 \ELANParticipant OR \tx jaae mooma fɨnoka ɨairɨ \ft esa enfermedad que arregló. \ref S07.0141 \ELANBegin 349.13 \ELANEnd 351.72 \ELANParticipant OR \tx e fɨnoka ɨairɨ mamekɨ \ft Todos los estudios que hizo \ref S07.0142 \ELANBegin 352.09 \ELANEnd 354.62 \ELANParticipant OR \tx jino ñue denokana atɨde \ft nos los vino mostrando bien. \ref S07.0143 \ELANBegin 355.52 \ELANEnd 357.87 \ELANParticipant OR \tx neemei fɨnoriya fɨbiya \ft ¿Cuál es su experiencia, su conocimiento? \ref S07.0144 \ELANBegin 357.91 \ELANEnd 358.74 \ELANParticipant OR \tx kɨoñena \ft No se ve. \ref S07.0145 \ELANBegin 358.89 \ELANEnd 360.41 \ELANParticipant OR \tx ie mei fɨbiya daɨna \ft Todo lo que decimos que es conocimiento \ref S07.0146 \ELANBegin 360.41 \ELANEnd 361.27 \ELANParticipant OR \tx jino \ft ya el Padre Creador \ref S07.0147 \ELANBegin 361.42 \ELANEnd 363.04 \ELANParticipant OR \tx jaae mooma buinaima ote \ft lo materializó. \ref S07.0148 \ELANBegin 363.13 \ELANEnd 364.28 \ELANParticipant OR \tx kaɨ fɨbiñedɨkaɨ \ft Nosotros no tenemos capacidad, \ref S07.0149 \ELANBegin 364.43 \ELANEnd 367.09 \ELANParticipant OR \tx kue fɨbiñedɨkue komedɨkue \ft yo no tengo capacidad, yo soy un simple humano. \ref S07.0150 \ELANBegin 367.96 \ELANEnd 370.05 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ dɨnokoni \ft En esa época \ref S07.0151 \ELANBegin 370.78 \ELANEnd 372.24 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aiyɨ \ft ahora, esa enfermedad la saca \ref S07.0152 \ELANBegin 372.76 \ELANEnd 375.5 \ELANParticipant OR \tx dɨnori jaae mooma buinaima \ft el Padre Creador, \ref S07.0153 \ELANBegin 376.38 \ELANEnd 378.08 \ELANParticipant OR \tx kɨorede daɨna \ft con las plantas rasquiñosas \ref S07.0154 \ELANBegin 378.08 \ELANEnd 379.681 \ELANParticipant OR \tx zaɨkorɨ barɨkɨ \ft experimentó \nt Son dos: el de agua (zaɨkorɨ) y el de tierra (barɨkɨ) \ref S07.0155 \ELANBegin 379.88 \ELANEnd 381.05 \ELANParticipant OR \tx fɨnode \ft con las plantas zaɨkorɨ y barɨkɨ. \ref S07.0156 \ELANBegin 381.79 \ELANEnd 383.63 \ELANParticipant OR \tx fɨnode jaa kɨodonaite \ft El se contagió de esa rasquiña, \ref S07.0157 \ELANBegin 383.63 \ELANEnd 385.3 \ELANParticipant OR \tx dɨno abɨ zaite \ft y empezó a rascar todo su cuerpo. \ref S07.0158 \ELANBegin 385.45 \ELANEnd 386.91 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno daɨnanona \ft El pensaba, "¿Qué es lo que me pasa?" \ref S07.0159 \ELANBegin 387.08 \ELANEnd 389.42 \ELANParticipant OR \tx jufaɨnuano yɨɨnuano \ft Al encontrar la enfermedad, la atrapa, la recoge \ref S07.0160 \ELANBegin 389.73 \ELANEnd 390.96 \ELANParticipant OR \tx jino faɨkade \ft y la bota afuera (su cuerpo se alivia). \ref S07.0161 \ELANBegin 392.13 \ELANEnd 393.82 \ELANParticipant OR \tx faɨkade iiadɨ \ft La saca, \ref S07.0162 \ELANBegin 393.82 \ELANEnd 395.421 \ELANParticipant OR \tx fakade iiadɨ \ft la prueba \ref S07.0163 \ELANBegin 397.26 \ELANEnd 398.61 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft y es dulce, ya no es mala. \ref S07.0164 \ELANBegin 399.05 \ELANEnd 401.85 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori nɨɨ iidɨ \ft Entonces \ref S07.0165 \ELANBegin 402.31 \ELANEnd 403.85 \ELANParticipant OR \tx bikɨ komekɨ \ft con esta candela del alma, \ref S07.0166 \ELANBegin 403.85 \ELANEnd 406.42 \ELANParticipant OR \tx jaae mooma buinaima komekɨ \ft con este pensamiento del Creador, \ref S07.0167 \ELANBegin 406.49 \ELANEnd 409.09 \ELANParticipant OR \tx bikɨ kaiyakɨ mokuaɨkɨ \ft con esta candela fría, \ref S07.0168 \ELANBegin 409.95 \ELANEnd 412.3 \ELANParticipant OR \tx ikɨ reɨkɨ komɨnɨikɨ \ft con esta candela de humanidad, \ref S07.0169 \ELANBegin 412.32 \ELANEnd 413.52 \ELANParticipant OR \tx fɨnoka \ft la arregló, \ref S07.0170 \ELANBegin 414.12 \ELANEnd 415.85 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fɨnoraikɨ \ft con esta candela arregladora. \ref S07.0171 \ELANBegin 415.91 \ELANEnd 417.19 \ELANParticipant OR \tx meita akɨ dɨnori \ft Entonces, ahora, \ref S07.0172 \ELANBegin 417.2 \ELANEnd 419.78 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima fɨnokana atɨde \ft el Padre Creador vino arreglando. \ref S07.0173 \ELANBegin 420.55 \ELANEnd 421.54 \ELANParticipant OR \tx dɨnori \ft Desde ahí \ref S07.0174 \ELANBegin 423 \ELANEnd 423.94 \ELANParticipant OR \tx uai \ft vino \ref S07.0175 \ELANBegin 424.27 \ELANEnd 425.68 \ELANParticipant OR \tx kaɨmarekana bite \ft haciendo amable a la palabra. \ref S07.0176 \ELANBegin 427.04 \ELANEnd 429.51 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ daɨitade \ft Ya entonces así es \ref S07.0177 \ELANBegin 429.52 \ELANEnd 430.57 \ELANParticipant OR \tx rafue- \ft la Palabra, \ref S07.0178 \ELANBegin 432.48 \ELANEnd 434 \ELANParticipant OR \tx -ñedeita ñeiriza \ft ¿acaso no es así? \ref S07.0179 \ELANBegin 434.1 \ELANEnd 435.8 \ELANParticipant OR \tx jaae dɨnokoni \ft En esa época, \ref S07.0180 \ELANBegin 436.74 \ELANEnd 437.71 \ELANParticipant OR \tx jaae ba \ft lo primero \ref S07.0181 \ELANBegin 438.37 \ELANEnd 439.79 \ELANParticipant OR \tx fueñe kakana \ft que él sintió en su formación \ref S07.0182 \ELANBegin 439.83 \ELANEnd 441.57 \ELANParticipant OR \tx rɨngo komuiya jiyakɨ \ft fue el nacimiento de mujer. \ref S07.0183 \ELANBegin 441.58 \ELANEnd 442.66 \ELANParticipant OR \tx iño daɨde \ft "Mujer", dijo \ref S07.0184 \ELANBegin 443.93 \ELANEnd 446.44 \ELANParticipant OR \tx iño daɨna rafue iñorɨ \ft y esa palabra salió como la palma iñorɨ. \ref S07.0185 \ELANBegin 446.94 \ELANEnd 447.54 \ELANParticipant OR \tx jaae \ft Entonces, \ref S07.0186 \ELANBegin 448.08 \ELANEnd 449.15 \ELANParticipant OR \tx imui daɨna \ft "joven", dijo, y esa palabra salió como la hoja nueva de esa palma. \ref S07.0187 \ELANBegin 449.16 \ELANEnd 452.35 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori iidɨ duiko komemo \ft De ahí, esa atracción-peligro \ref S07.0188 \ELANBegin 453.65 \ELANEnd 455.79 \ELANParticipant OR \tx kɨozɨtena mameide \ft se va revelando a la persona. \ref S07.0189 \ELANBegin 456.87 \ELANEnd 459.32 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Eso quedó \ref S07.0190 \ELANBegin 460.01 \ELANEnd 461.14 \ELANParticipant OR \tx rafue \ft como consejo (para la formación de una joven), \ref S07.0191 \ELANBegin 463.45 \ELANEnd 466.27 \ELANParticipant OR \tx fia afeno irɨna faɨkade \ft y por esta parte quedó como palma, \ref S07.0192 \ELANBegin 466.33 \ELANEnd 468.02 \ELANParticipant OR \tx iñorɨna iñoyɨna \ft como palma iñorɨ, como cogollo de iñorɨ. \ref S07.0193 \ELANBegin 468.13 \ELANEnd 470.3 \ELANParticipant OR \tx jaa dɨnori uiakade \ft Esa atracción-peligro lo quería llevar \ref S07.0194 \ELANBegin 470.31 \ELANEnd 471.37 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ \ft y se simboliza \ref S07.0195 \ELANBegin 472.91 \ELANEnd 474.63 \ELANParticipant OR \tx ba iñomui daɨna \ft como hoja nueva de la palma \nt iñomui quiere decir hoja nueva de iñorɨ, y también es otro nombre del oso hormiguero (ese oso tiene muchos nombres: ver explicación de ererɨ). \ref S07.0196 \ELANBegin 474.77 \ELANEnd 477.11 \ELANParticipant OR \tx jaa ereño komuiya jiyakɨ \ft que es nacimiento del oso hormiguero. \ref S07.0197 \ELANBegin 478.88 \ELANEnd 480.54 \ELANParticipant OR \tx jaa ba dɨnokoni \ft Ya entonces, en aquel espacio, \ref S07.0198 \ELANBegin 481.85 \ELANEnd 483.01 \ELANParticipant OR \tx uiyoyɨ \ft esa sal-enfermedad uiyoyɨ \ref S07.0199 \ELANBegin 483.62 \ELANEnd 485.24 \ELANParticipant OR \tx jaae uiakade \ft se lo quiere llevar (uite) a uno. \ref S07.0200 \ELANBegin 485.24 \ELANEnd 486.841 \ELANParticipant OR \tx iyɨna ite \ft Es como una bola (no tiene tallo), \ref S07.0201 \ELANBegin 487.04 \ELANEnd 490.75 \ELANParticipant OR \tx magorede nɨɨ kɨkue-kɨkue daɨitade \ft es rancio y da ganas de vomitar. \ref S07.0202 \ELANBegin 491.46 \ELANEnd 492.5 \ELANParticipant OR \tx jirari \ft Por eso \ref S07.0203 \ELANBegin 492.54 \ELANEnd 495.74 \ELANParticipant OR \tx ñue fɨnode bikɨ komekɨdo \ft el Creador lo arregló bien en este corazón de candela, \ref S07.0204 \ELANBegin 495.85 \ELANEnd 499.48 \ELANParticipant OR \tx bikɨ nɨɨ ua zegoraikɨdo \ft con este espíritu de alivio, \ref S07.0205 \ELANBegin 499.49 \ELANEnd 501.68 \ELANParticipant OR \tx bikɨ nɨɨ ua naɨmekɨikɨ \ft con este espíritu dulce, \ref S07.0206 \ELANBegin 501.76 \ELANEnd 504.12 \ELANParticipant OR \tx komekɨdo fɨnokana atɨde \ft con juicio lo vino arreglando. \ref S07.0207 \ELANBegin 505.59 \ELANEnd 507.39 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnori \ft De ahí, \ref S07.0208 \ELANBegin 507.97 \ELANEnd 510.34 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iidɨ uiyoyɨ \ft uiyoyɨ \ref S07.0209 \ELANBegin 511.68 \ELANEnd 514.32 \ELANParticipant OR \tx ñenɨngo komuiya jiyakɨ \ft es nacimiento del armadillo uiyonɨngo. \ref S07.0210 \ELANBegin 515.49 \ELANEnd 518.26 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jaae afe oni yɨɨnuano \ft Ese poder ellos lo arrebataron \ref S07.0211 \ELANBegin 518.3 \ELANEnd 519.89 \ELANParticipant OR \tx kaɨe daɨdiaɨoɨ \ft y dijeron “es nuestro”, \ref S07.0212 \ELANBegin 519.98 \ELANEnd 521.89 \ELANParticipant OR \tx naama iya abɨri \ft aunque estaba el dueño ahí, \ref S07.0213 \ELANBegin 522.8 \ELANEnd 524.28 \ELANParticipant OR \tx abɨ ɨɨnua \ft ellos están orgullosos. \ref S07.0214 \ELANBegin 524.44 \ELANEnd 527.85 \ELANParticipant OR \tx fia naama ie mei mooma buinaima zadaide \ft En cambio el dueño solamente se burló, \ref S07.0215 \ELANBegin 528.76 \ELANEnd 529.84 \ELANParticipant OR \tx fɨmaiadɨ \ft a ver si lo cumple, \ref S07.0216 \ELANBegin 530.08 \ELANEnd 532.01 \ELANParticipant OR \tx jeeɨnide rafueza \ft a ver si tienen capacidad de asimilarlo (es como tener un arma, si sabe no la usa, si la usa es que no sabe). \ref S07.0217 \ELANBegin 532.96 \ELANEnd 534.34 \ELANParticipant OR \tx fia eroide \ft El solamente los miraba, \ref S07.0218 \ELANBegin 534.35 \ELANEnd 536.92 \ELANParticipant OR \tx izoide uai kaɨmo fia eroide \ft e igual él no más nos mira a nosotros, \ref S07.0219 \ELANBegin 536.93 \ELANEnd 537.97 \ELANParticipant OR \tx bie izoi kaɨ \ft en lo que \ref S07.0220 \ELANBegin 538.57 \ELANEnd 540.08 \ELANParticipant OR \tx mameka uaimo \ft estamos haciendo, \ref S07.0221 \ELANBegin 540.122 \ELANEnd 541.723 \ELANParticipant OR \tx kaɨna zanoñede \ft no nos corrige, \ref S07.0222 \ELANBegin 543.54 \ELANEnd 545.59 \ELANParticipant OR \tx fia fɨmaiyamo duuide \ft solamente hay que cumplir. \ref S07.0223 \ELANBegin 546.06 \ELANEnd 548.77 \ELANParticipant OR \tx meita jaae akɨ dɨnokoni \ft Entonces, en aquella época, \ref S07.0224 \ELANBegin 549.05 \ELANEnd 550.74 \ELANParticipant OR \tx jaae bigɨni \ft cuando el Creador \ref S07.0225 \ELANBegin 553.63 \ELANEnd 555.38 \ELANParticipant OR \tx fɨnua yezika \ft arregló este suelo, \ref S07.0226 \ELANBegin 555.51 \ELANEnd 557.3 \ELANParticipant OR \tx bigɨni zaita yezika \ft cuando ya él se posesionó de este suelo, \ref S07.0227 \ELANBegin 557.3 \ELANEnd 559.07 \ELANParticipant OR \tx bigɨni komuiyani \ft cuando él fertilizó este suelo de vida, \ref S07.0228 \ELANBegin 559.15 \ELANEnd 560.99 \ELANParticipant OR \tx bini nɨɨ naɨmekɨi \ft suelo dulce, \ref S07.0229 \ELANBegin 560.99 \ELANEnd 562.591 \ELANParticipant OR \tx bini komɨnɨini \ft este espacio de humanización (sexo), \ref S07.0230 \ELANBegin 563.02 \ELANEnd 565.63 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ ɨɨnua yezika \ft cuando él lo fecundó, \ref S07.0231 \ELANBegin 565.8 \ELANEnd 568.01 \ELANParticipant OR \tx ba namakɨ jitoo \ft la sal-enfermedad \ref S07.0232 \ELANBegin 568.34 \ELANEnd 570.52 \ELANParticipant OR \tx iidɨ ɨaizaɨ \ft de ese señor, \ref S07.0233 \ELANBegin 570.74 \ELANEnd 571.81 \ELANParticipant OR \tx ɨaiña \ft la maldad \ref S07.0234 \ELANBegin 571.91 \ELANEnd 574.58 \ELANParticipant OR \tx jeedɨni yinakairaɨ \ft de Jeedɨni Yinakairaɨ \ref S07.0235 \ELANBegin 576.37 \ELANEnd 577.94 \ELANParticipant OR \tx jeedo ɨaiñana \ft allá en el monte \ref S07.0236 \ELANBegin 578.05 \ELANEnd 579.07 \ELANParticipant OR \tx baɨizaide \ft surgió como el árbol de sal de chucha jeedo ɨaiña. \ref S07.0237 \ELANBegin 579.11 \ELANEnd 580.17 \ELANParticipant OR \tx batɨ \ft Por otro lado, \ref S07.0238 \ELANBegin 580.68 \ELANEnd 583 \ELANParticipant OR \tx jeedo taɨaɨna baɨide \ft surgió como el comején jeedo taɨaɨ. \nt jeedo taɨaɨ: una hormiga que vuela de noche. \ref S07.0239 \ELANBegin 583.54 \ELANEnd 586.63 \ELANParticipant OR \tx akɨ daɨitade \ft Como no está en un solo camino, \ref S07.0240 \ELANBegin 586.71 \ELANEnd 591.18 \ELANParticipant OR \tx rakɨno ikɨno janaɨritena mameikana \ft así lo viene confundiendo a uno, \ref S07.0241 \ELANBegin 592.62 \ELANEnd 595.34 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ daɨi baikana atɨka \ft pero el Creador lo vino descubriendo. \ref S07.0242 \ELANBegin 595.36 \ELANEnd 597.47 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ baiye \ft Así, la futura generación descubrirá las enfermedades, \ref S07.0243 \ELANBegin 597.71 \ELANEnd 599.32 \ELANParticipant OR \tx bainiyeita ñeiriza \ft ya no pueden esconderse, \ref S07.0244 \ELANBegin 599.5 \ELANEnd 601.43 \ELANParticipant OR \tx jaae iogobe tuuide \ft el camino está abierto, \ref S07.0245 \ELANBegin 601.43 \ELANEnd 602.64 \ELANParticipant OR \tx jaa ua \ft ya \ref S07.0246 \ELANBegin 603.31 \ELANEnd 604.61 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno iñede \ft no hay dificultades. \ref S07.0247 \ELANBegin 604.86 \ELANEnd 606.78 \ELANParticipant OR \tx jaa bikɨ komekɨdo \ft Ya con este poder \ref S07.0248 \ELANBegin 606.79 \ELANEnd 607.83 \ELANParticipant OR \tx kue fɨnoka \ft yo lo arreglé. \ref S07.0249 \ELANBegin 608.12 \ELANEnd 610.58 \ELANParticipant OR \tx daaje ikɨ komekɨdo \ft Con el mismo espíritu, \ref S07.0250 \ELANBegin 610.58 \ELANEnd 612.06 \ELANParticipant OR \tx daaje ɨfokɨ \ft con el mismo pensamiento (hijo, compañero), \ref S07.0251 \ELANBegin 612.181 \ELANEnd 613.782 \ELANParticipant OR \tx daaje kaiyakɨdo \ft con la misma candela fría, \ref S07.0252 \ELANBegin 614.08 \ELANEnd 616.5 \ELANParticipant OR \tx iidɨ jagɨyɨ yɨɨnota \ft recibiendo ese valor \ref S07.0253 \ELANBegin 616.76 \ELANEnd 618.46 \ELANParticipant OR \tx jaa uai jino \ft ya uno \ref S07.0254 \ELANBegin 619.54 \ELANEnd 620.41 \ELANParticipant OR \tx baɨide \ft habla, \ref S07.0255 \ELANBegin 620.49 \ELANEnd 623.94 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kue fue monifue urukɨna fueredɨkue \ft esa es mi boca (el hijo es mi parlante), la futura generación es mi voz. \ref S07.0256 \ELANBegin 624.85 \ELANEnd 626.69 \ELANParticipant OR \tx meita kue uai \ft Como es mi voz, \ref S07.0257 \ELANBegin 627.1 \ELANEnd 629.2 \ELANParticipant OR \tx meita nɨnona iaɨ jakɨruiri \ft ellos de qué van a temer, \ref S07.0258 \ELANBegin 629.39 \ELANEnd 630.77 \ELANParticipant OR \tx merɨkaita ñeiriza \ft ¿acaso es robado \ref S07.0259 \ELANBegin 631.64 \ELANEnd 632.97 \ELANParticipant OR \tx o retaidoriza \ft para que ustedes lo escondan? \ref S07.0260 \ELANBegin 633.15 \ELANEnd 635.9 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori aiyɨ nɨɨ \ft Ya entonces enseguida, \ref S07.0261 \ELANBegin 637.85 \ELANEnd 639.58 \ELANParticipant OR \tx raɨnadena mameide \ft se asienta (ese experimento que hizo lo tiene), \ref S07.0262 \ELANBegin 639.67 \ELANEnd 642.03 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ igɨdana dujude \ft ya se endurece esa palabra, \ref S07.0263 \ELANBegin 642.05 \ELANEnd 645.16 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua ibi raɨnabikaide \ft ya ese líquido (de vida) ya se asentó. \ref S07.0264 \ELANBegin 645.79 \ELANEnd 647.1 \ELANParticipant OR \tx jaa dɨnori \ft Ya en esa época \ref S07.0265 \ELANBegin 647.58 \ELANEnd 648.8 \ELANParticipant OR \tx ñoraɨnoga \ft se prueba, \ref S07.0266 \ELANBegin 649.2 \ELANEnd 650.89 \ELANParticipant OR \tx komekɨ zuíde \ft desata el corazón, \ref S07.0267 \ELANBegin 650.93 \ELANEnd 652.22 \ELANParticipant OR \tx nɨnonide \ft no hay daño, \ref S07.0268 \ELANBegin 653.22 \ELANEnd 654.34 \ELANParticipant OR \tx kaɨmare \ft es sabroso (está contento), \ref S07.0269 \ELANBegin 654.43 \ELANEnd 656.68 \ELANParticipant OR \tx abɨ nazi riide \ft tiene buena salud. (está completo), \ref S07.0270 \ELANBegin 656.76 \ELANEnd 658.2 \ELANParticipant OR \tx yegarifide \ft Está sentado, \ref S07.0271 \ELANBegin 658.61 \ELANEnd 659.78 \ELANParticipant OR \tx erorifide \ft está mirando a todos los lados, \ref S07.0272 \ELANBegin 660.14 \ELANEnd 661.42 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jenode \ft la palabra (él) es que busca, \ref S07.0273 \ELANBegin 661.44 \ELANEnd 662.43 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fɨnode \ft él es que arregla, \ref S07.0274 \ELANBegin 662.59 \ELANEnd 664.21 \ELANParticipant OR \tx fɨnorikana bite \ft él sí lo vino arreglando, \ref S07.0275 \ELANBegin 664.86 \ELANEnd 666.13 \ELANParticipant OR \tx iyuire \ft poderoso. \ref S07.0276 \ELANBegin 667.38 \ELANEnd 668.92 \ELANParticipant OR \tx kaɨ mei fɨnoñedɨkaɨ \ft Nosotros no hemos hecho nada, \ref S07.0277 \ELANBegin 668.94 \ELANEnd 671.15 \ELANParticipant OR \tx jaae mooma buinaima fɨnoka \ft ya el Creador lo arregló, \ref S07.0278 \ELANBegin 671.24 \ELANEnd 672.69 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno kaɨ fɨnori \ft ¿qué vamos a arreglar? \ref S07.0279 \ELANBegin 672.71 \ELANEnd 675.9 \ELANParticipant OR \tx kaɨ daa yɨɨra uaido yɨɨnokana uitɨkaɨ \ft Nosotros lo único que hacemos es recibir (cosechar), \ref S07.0280 \ELANBegin 676.38 \ELANEnd 679.17 \ELANParticipant OR \tx jenora uaido jenokana uitɨkaɨ \ft con la palabra de búsqueda vamos buscando, \ref S07.0281 \ELANBegin 680.36 \ELANEnd 683.48 \ELANParticipant OR \tx meyera uaido meyekana uitɨkaɨ \ft con la palabra de tocar (un punto), vamos tocando los puntos (sacudiendo, buscando). \ref S07.0282 \ELANBegin 683.69 \ELANEnd 687.09 \ELANParticipant OR \tx mei buumo kaɨ jɨkanori eikome iteita \ft ¿A quién vamos a preguntar? No hay anciano, \ref S07.0283 \ELANBegin 687.13 \ELANEnd 689.46 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ eikomɨnɨdɨkaɨ iiadɨ \ft Aunque somos los mismos ancianos, \ref S07.0284 \ELANBegin 689.5 \ELANEnd 691.57 \ELANParticipant OR \tx danɨ abɨ uaitatɨkaɨ \ft pero no nos valoramos, \ref S07.0285 \ELANBegin 691.6 \ELANEnd 696.62 \ELANParticipant OR \tx danɨ abɨ ua medodɨkaɨna mameide \ft nosotros mismos nos venimos abandonando. \nt abɨ medode = abɨ zuudote, abɨ duedode ’abandonarse’ ("si es pesado, lo dejamos") \ref S07.0286 \ELANBegin 697.2 \ELANEnd 699.29 \ELANParticipant OR \tx meita mei uaiza \ft Pues como es palabra, \ref S07.0287 \ELANBegin 699.33 \ELANEnd 700.35 \ELANParticipant OR \tx meairede \ft es vergonzoso (no queremos hablar), \ref S07.0288 \ELANBegin 701.29 \ELANEnd 705.38 \ELANParticipant OR \tx mei ua jibiena dutɨkaɨita \ft como no mambeamos coca (no nos unificamos), \ref S07.0289 \ELANBegin 705.69 \ELANEnd 707.38 \ELANParticipant OR \tx jibiena duñedɨkaɨ \ft no mambeamos coca, \ref S07.0290 \ELANBegin 707.63 \ELANEnd 709.75 \ELANParticipant OR \tx kɨraɨforona jobaiñedɨkaɨ \ft no hemos quemado yarumo (no nos hemos preparado), \ref S07.0291 \ELANBegin 709.95 \ELANEnd 712.05 \ELANParticipant OR \tx nɨei ñeikana rafue mei \ft como usted va a decir que las cosas \ref S07.0292 \ELANBegin 712.54 \ELANEnd 713.79 \ELANParticipant OR \tx daɨitade daɨi \ft son así. \ref S07.0293 \ELANBegin 713.88 \ELANEnd 715.13 \ELANParticipant OR \tx jino deeide \ft la palabra surge \ref S07.0294 \ELANBegin 715.43 \ELANEnd 717.44 \ELANParticipant OR \tx fuena kaɨmafueredɨma \ft al que es amable, \ref S07.0295 \ELANBegin 717.44 \ELANEnd 719.041 \ELANParticipant OR \tx zeze uaidɨmɨe \ft al que habla con palabra dulce. \nt zeze uaidɨmɨe = kaɨmafuedɨma "cariñoso". \ref S07.0296 \ELANBegin 719.24 \ELANEnd 720.68 \ELANParticipant OR \tx zefuirede rafueza \ft Después de un sacrificio \ref S07.0297 \ELANBegin 720.68 \ELANEnd 722.281 \ELANParticipant OR \tx jino deeidena mameide \ft sí surge la palabra. \ref S07.0298 \ELANBegin 722.79 \ELANEnd 726.72 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnona zefuirede rafueza \ft La tradición es muy aburridora, \ref S07.0299 \ELANBegin 727.56 \ELANEnd 729.68 \ELANParticipant OR \tx daanodeita ñeiriza \ft como no es un solo camino (no es un solo capítulo) \ref S07.0300 \ELANBegin 729.76 \ELANEnd 732.02 \ELANParticipant OR \tx jaa ua baɨba uianomo \ft más adelante cuando está arreglado (cocinado) \ref S07.0301 \ELANBegin 732.12 \ELANEnd 733.37 \ELANParticipant OR \tx raana eroideza \ft ya hay resultados. \ref S07.0302 \ELANBegin 734.42 \ELANEnd 736.25 \ELANParticipant OR \tx ɨfo kuiñotate \ft Pierde el interés (se rasca la cabeza), \ref S07.0303 \ELANBegin 737.51 \ELANEnd 740.32 \ELANParticipant OR \tx jaae ua ɨnɨena rɨidoga rairaɨe rɨidoga \ft porque el sueño no lo deja, la pereza no lo deja. \nt "Es una barrera, que no nos deja entender. Si uno ya limpia todo ya se abre." \ref S07.0304 \ELANBegin 740.7 \ELANEnd 742.91 \ELANParticipant OR \tx meita jaae akɨ dɨnokoni \ft En este punto \ref S07.0305 \ELANBegin 744.44 \ELANEnd 745.67 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ \ft el Creador \ref S07.0306 \ELANBegin 747.75 \ELANEnd 749.37 \ELANParticipant OR \tx jaa binikoni \ft a esta tierra \ref S07.0307 \ELANBegin 749.98 \ELANEnd 751.15 \ELANParticipant OR \tx daitaka \ft la filtró bien \ref S07.0308 \ELANBegin 751.82 \ELANEnd 757.92 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aiyɨ yomoɨnoga \ft la mezcló bien \nt yomoɨnote = ɨɨnote: mezcla de arcilla con juansoco, etc. para que compacte. \ref S07.0309 \ELANBegin 758.3 \ELANEnd 761.12 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ dɨjikaiñede \ft para que no se parta. \ref S07.0310 \ELANBegin 761.41 \ELANEnd 763.37 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ bini daɨna \ft Así en este suelo \ref S07.0311 \ELANBegin 763.68 \ELANEnd 765.59 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft ya en esa época \ref S07.0312 \ELANBegin 767.33 \ELANEnd 769.25 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ \ft ya \ref S07.0313 \ELANBegin 770.5 \ELANEnd 772.32 \ELANParticipant OR \tx ɨkorɨ komuide \ft surgió la planta ɨkorɨ. \ref S07.0314 \ELANBegin 772.38 \ELANEnd 774.35 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ komeri ɨko daɨita \ft En la conversación, esta sal-enfermedad hace que la persona diga "ɨko", ahí se cierra la conversación. \ref S07.0315 \ELANBegin 774.35 \ELANEnd 776.3 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kome jaa ruigɨde \ft También esa sal es la que deja huellas en la persona (marcas de nacimiento en el brazo). \ref S07.0316 \ELANBegin 777.08 \ELANEnd 779.94 \ELANParticipant OR \tx ɨkorɨ jaa aiyɨ ɨkongo daɨna \ft Esta sal se simboliza como cangrejo. \ref S07.0317 \ELANBegin 780 \ELANEnd 782.27 \ELANParticipant OR \tx batɨ afe ɨkongo komuiya \ft Allá, a ese poder \ref S07.0318 \ELANBegin 783.19 \ELANEnd 784.97 \ELANParticipant OR \tx jiyakɨ rɨado \ft de nacimiento del cangrejo, \ref S07.0319 \ELANBegin 785.55 \ELANEnd 786.69 \ELANParticipant OR \tx ɨkorɨna faɨkaga \ft lo transformó como planta de ɨkorɨ. \ref S07.0320 \ELANBegin 786.69 \ELANEnd 788.291 \ELANParticipant OR \tx faɨkaiyano nane \ft Al sacarlo \ref S07.0321 \ELANBegin 789.59 \ELANEnd 791.27 \ELANParticipant OR \tx daajemo faɨnokaide \ft lo arrojó en la misma candela arregladora. \ref S07.0322 \ELANBegin 791.36 \ELANEnd 793.7 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ bibɨrɨ fɨnua daɨnano \ft Esto es arreglar el territorio. \ref S07.0323 \ELANBegin 794.26 \ELANEnd 795.84 \ELANParticipant OR \tx bibɨrɨ nɨɨ ua \ft A los árboles, ramas y malezas de este territorio \ref S07.0324 \ELANBegin 796.16 \ELANEnd 799.33 \ELANParticipant OR \tx rachekɨ jaa daanomo kaɨ gaɨga \ft los cargamos a un solo sitio para quemarlos. \ref S07.0325 \ELANBegin 799.33 \ELANEnd 800.931 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka ɨaɨreitɨ \ft Entonces no hay sitio que esté sucio. \ref S07.0326 \ELANBegin 800.99 \ELANEnd 802.3 \ELANParticipant OR \tx jaa meita daɨnano \ft Así se ha dicho. \ref S07.0327 \ELANBegin 802.37 \ELANEnd 803.91 \ELANParticipant OR \tx iidɨ rafue \ft Esta palabra \ref S07.0328 \ELANBegin 804.82 \ELANEnd 805.68 \ELANParticipant OR \tx uai \ft no \ref S07.0329 \ELANBegin 806.19 \ELANEnd 808.51 \ELANParticipant OR \tx feeiniñede ba nɨne iñede \ft es difícil, no es complicada. \ref S07.0330 \ELANBegin 809.63 \ELANEnd 811.46 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces en ese tiempo \ref S07.0331 \ELANBegin 812.67 \ELANEnd 814.24 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ ba \ft antes \ref S07.0332 \ELANBegin 815.67 \ELANEnd 818.89 \ELANParticipant OR \tx jibuirɨ royiena jaaedɨ ite \ft el caloche jibuirɨ estaba como frío. \ref S07.0333 \ELANBegin 820.37 \ELANEnd 822.7 \ELANParticipant OR \tx nooitañede jionaitade \ft El no se baña y hace envejecer. \ref S07.0334 \ELANBegin 822.84 \ELANEnd 825.02 \ELANParticipant OR \tx bada jibuirɨna baɨide \ft Allá fue a caer como la planta jibuirɨ. \ref S07.0335 \ELANBegin 826.33 \ELANEnd 827.85 \ELANParticipant OR \tx fakaka iiadɨ \ft Cuando él Creador la probó, \ref S07.0336 \ELANBegin 828.66 \ELANEnd 830.19 \ELANParticipant OR \tx jaa ononino \ft sin que se diera cuenta \ref S07.0337 \ELANBegin 830.81 \ELANEnd 832.68 \ELANParticipant OR \tx meine baɨrokokana uite \ft la fue desaramando. \ref S07.0338 \ELANBegin 832.75 \ELANEnd 835.41 \ELANParticipant OR \tx akɨ daɨitade abɨ ɨɨnuano \ft Así pasa cuando uno se envanece, \ref S07.0339 \ELANBegin 835.44 \ELANEnd 837.21 \ELANParticipant OR \tx meine komena baɨrode \ft le arrebatan lo que usted vanamente dice que es suyo. \ref S07.0340 \ELANBegin 837.59 \ELANEnd 839.87 \ELANParticipant OR \tx kue dama onona daɨinide \ft No se puede deicr que solo uno sabe, \ref S07.0341 \ELANBegin 840.26 \ELANEnd 842.02 \ELANParticipant OR \tx meita merɨnide \ft porque no es palabra robada y todos tienen que saber. \ref S07.0342 \ELANBegin 843.76 \ELANEnd 845.98 \ELANParticipant OR \tx meita jaa aiyɨ dɨnori \ft Entonces, de ahí siguiente \ref S07.0343 \ELANBegin 849.1 \ELANEnd 850.96 \ELANParticipant OR \tx jaa ba jɨaɨe \ft viene otra sal-enfermedad, \ref S07.0344 \ELANBegin 851.62 \ELANEnd 857.6 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aiyɨ ziorede \ft que es muy perfumosa, \ref S07.0345 \ELANBegin 858.47 \ELANEnd 859.69 \ELANParticipant OR \tx ziokonaide \ft hace asfixiar, \ref S07.0346 \ELANBegin 861.4 \ELANEnd 862.75 \ELANParticipant OR \tx azeritade \ft hace estornudar. \ref S07.0347 \ELANBegin 863.7 \ELANEnd 865.07 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jaae \ft El Creador \ref S07.0348 \ELANBegin 865.6 \ELANEnd 867.79 \ELANParticipant OR \tx e rɨɨzinaiya \ft quedó brillante, \nt Por otro lado quiere decir una mujer embarazada un año (se pasó del tiempo), o, para un hombre, que no le entra nada. \ref S07.0349 \ELANBegin 868.1 \ELANEnd 870.31 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ gorodena mameide \ft completamente liso. \ref S07.0350 \ELANBegin 870.82 \ELANEnd 873.08 \ELANParticipant OR \tx irɨ aiyɨ faɨkade \ft Esa sal-enfermedad la saca \ref S07.0351 \ELANBegin 873.4 \ELANEnd 874.55 \ELANParticipant OR \tx gorongorɨ \ft en la forma de la planta gorongorɨ. \ref S07.0352 \ELANBegin 876.69 \ELANEnd 878.44 \ELANParticipant OR \tx faɨkade iiadɨ \ft Al sacarla, \ref S07.0353 \ELANBegin 878.57 \ELANEnd 879.91 \ELANParticipant OR \tx zioniñede \ft ya no es perfumosa. \ref S07.0354 \ELANBegin 880.3 \ELANEnd 883.2 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo joonete \ft En ese mismo espíritu de candela la colocó, \ref S07.0355 \ELANBegin 883.35 \ELANEnd 884.62 \ELANParticipant OR \tx daaje komekɨ \ft en ese mismo pensamiento, \ref S07.0356 \ELANBegin 884.66 \ELANEnd 888.95 \ELANParticipant OR \tx daaje bikɨ komekɨ kaiyakɨ manazuekɨ \ft en ese mismo corazón-fuego frío, \ref S07.0357 \ELANBegin 888.95 \ELANEnd 890.551 \ELANParticipant OR \tx ikɨ yerakɨ \ft en ese mismo ambil \ref S07.0358 \ELANBegin 890.6 \ELANEnd 891.53 \ELANParticipant OR \tx joonete \ft la colocó. \ref S07.0359 \ELANBegin 891.64 \ELANEnd 894.16 \ELANParticipant OR \tx akɨ kɨrɨgaɨ igaɨ \ft En ese mismo canasto-cuerpo-mundo \ref S07.0360 \ELANBegin 896.18 \ELANEnd 898.54 \ELANParticipant OR \tx daajemo rafue joonete \ft colocó todo lo que fue encontrando; \ref S07.0361 \ELANBegin 898.78 \ELANEnd 902.62 \ELANParticipant OR \tx oruiñede zegonaiñede \ft y no se llena, no se asfixia, \ref S07.0362 \ELANBegin 902.67 \ELANEnd 903.99 \ELANParticipant OR \tx variñede \ft no se infla. \ref S07.0363 \ELANBegin 905.29 \ELANEnd 908.6 \ELANParticipant OR \tx aiyue urukɨ komuiya iiadɨ \ft Aunque en este mundo-cuerpo-maloca haya mucha gente, \ref S07.0364 \ELANBegin 909.73 \ELANEnd 911.11 \ELANParticipant OR \tx ruifiruiñede \ft no hay fastidio. \ref S07.0365 \ELANBegin 911.96 \ELANEnd 913.78 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces en esa época, \ref S07.0366 \ELANBegin 914.65 \ELANEnd 915.8 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ \ft ese \ref S07.0367 \ELANBegin 916.17 \ELANEnd 917.22 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ \ft que \ref S07.0368 \ELANBegin 918.45 \ELANEnd 921.56 \ELANParticipant OR \tx ba iraɨna ite \ft estaba como una columna \ref S07.0369 \ELANBegin 921.66 \ELANEnd 923.87 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ua jaɨode \ft lo quiere tumbar como un terremoto. \ref S07.0370 \ELANBegin 925.04 \ELANEnd 926.12 \ELANParticipant OR \tx dɨnori \ft En ese entonces, \ref S07.0371 \ELANBegin 926.57 \ELANEnd 928.27 \ELANParticipant OR \tx jaae memekonaide \ft se llenó de mugre, \nt memekonaide: cuerpo desaseado; tuuñenaide: no tiene ya nada de pensamiento. \ref S07.0372 \ELANBegin 928.41 \ELANEnd 930.39 \ELANParticipant OR \tx jaae dɨnori tuuñenaide \ft y se quedó sin pensamiento. \ref S07.0373 \ELANBegin 931.07 \ELANEnd 932.81 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft El Padre Creador, \ref S07.0374 \ELANBegin 934.19 \ELANEnd 935.88 \ELANParticipant OR \tx fia daɨizaina ii \ft como quien dice, \ref S07.0375 \ELANBegin 936.59 \ELANEnd 939.77 \ELANParticipant OR \tx ua jarɨnaite \ft quedó como la palma real jarɨna. \ref S07.0376 \ELANBegin 939.77 \ELANEnd 941.371 \ELANParticipant OR \tx akɨ jarɨna \ft Esa palma, \ref S07.0377 \ELANBegin 943.6 \ELANEnd 944.91 \ELANParticipant OR \tx buu komuiya \ft ¿de quién es nacimiento? \ref S07.0378 \ELANBegin 946.55 \ELANEnd 948.16 \ELANParticipant OR \tx bainaango komuiya \ft Es nacimiento del armadillo trueno, \ref S07.0379 \ELANBegin 948.64 \ELANEnd 950.63 \ELANParticipant OR \tx jarɨnuiraɨ akɨ \ft su nombre es Jarɨnuiraɨ. \nt Jarɨnuiraɨ es un espíritu que ataca por debajo, es el mismo terremoto. \ref S07.0380 \ELANBegin 951.61 \ELANEnd 953.26 \ELANParticipant OR \tx iidɨ komekɨ \ft Sin embargo, al espíritu \ref S07.0381 \ELANBegin 954.63 \ELANEnd 955.99 \ELANParticipant OR \tx jaa nane \ft de Jarɨnuiraɨ otra vez \ref S07.0382 \ELANBegin 956.63 \ELANEnd 958.18 \ELANParticipant OR \tx naɨmere fɨnode \ft lo vuelve dulce. \ref S07.0383 \ELANBegin 958.52 \ELANEnd 961.05 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue urukɨ \ft Después, a futura generación de vida \ref S07.0384 \ELANBegin 961.67 \ELANEnd 963.6 \ELANParticipant OR \tx bie mei zegorikaiye fɨeniñede \ft se va a regocijar con esto. Esa sal no es mala, \ref S07.0385 \ELANBegin 963.73 \ELANEnd 964.72 \ELANParticipant OR \tx ñuera \ft es buena. \ref S07.0386 \ELANBegin 965.201 \ELANEnd 966.802 \ELANParticipant OR \tx ba nɨnoiñede \ft No tiene nada \ref S07.0387 \ELANBegin 969.83 \ELANEnd 971.55 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ɨaifue \ft es sal de vida. \ref S07.0388 \ELANBegin 971.99 \ELANEnd 973.9 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Entonces, en esa época, \ref S07.0389 \ELANBegin 974.31 \ELANEnd 975.53 \ELANParticipant OR \tx jaa nane \ft de nuevo, \ref S07.0390 \ELANBegin 977 \ELANEnd 978.4 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft esa \ref S07.0391 \ELANBegin 980.11 \ELANEnd 982.36 \ELANParticipant OR \tx jaae reɨkɨdɨkue daɨde \ft que se creía candela, \ref S07.0392 \ELANBegin 983.81 \ELANEnd 985.43 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ua \ft esa que \ref S07.0393 \ELANBegin 985.43 \ELANEnd 987.031 \ELANParticipant OR \tx ruigɨde daɨi \ft pone trabas, \ref S07.0394 \ELANBegin 987.031 \ELANEnd 988.632 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ruite \ft que corta, \ref S07.0395 \ELANBegin 990.28 \ELANEnd 992.82 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua ruirɨgɨ \ft esa es la palma ruirɨgɨ. \ref S07.0396 \ELANBegin 994.54 \ELANEnd 996.59 \ELANParticipant OR \tx jaae ba ruirɨgɨ \ft Por otra parte, ruirɨgɨ \ref S07.0397 \ELANBegin 997.57 \ELANEnd 998.45 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ \ft es \ref S07.0398 \ELANBegin 999.48 \ELANEnd 1001.73 \ELANParticipant OR \tx mero komuiya jiyakɨ \ft nacimiento del cerrillo mero. \ref S07.0399 \ELANBegin 1003.32 \ELANEnd 1005.77 \ELANParticipant OR \tx nɨbi ruirɨbi izoide daɨde \ft "Ese zumo es como zumo de ruirɨe", dice, \ref S07.0400 \ELANBegin 1006.84 \ELANEnd 1008.59 \ELANParticipant OR \tx jaa meita afenori \ft "ya entonces por eso, \ref S07.0401 \ELANBegin 1010.93 \ELANEnd 1013.79 \ELANParticipant OR \tx fia mei ua abɨ kɨoina \ft solamente se ve en la imagen del cerrillo, \ref S07.0402 \ELANBegin 1013.92 \ELANEnd 1015.02 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨñede \ft es inofensivo." \ref S07.0403 \ELANBegin 1015.19 \ELANEnd 1016.14 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori \ft Desde ahí, \ref S07.0404 \ELANBegin 1016.14 \ELANEnd 1018.87 \ELANParticipant OR \tx jaae naama mooma buinaima \ft el Padre Creador \ref S07.0405 \ELANBegin 1020.21 \ELANEnd 1021.56 \ELANParticipant OR \tx jaa rairuikana \ft viene previniendo \ref S07.0406 \ELANBegin 1021.68 \ELANEnd 1023.54 \ELANParticipant OR \tx iidɨ uai atɨde \ft sobre ese punto: \ref S07.0407 \ELANBegin 1024.18 \ELANEnd 1026.23 \ELANParticipant OR \tx afena zefuiza \ft "Cuidado le pasa lo mismo; \ref S07.0408 \ELANBegin 1026.26 \ELANEnd 1028.3 \ELANParticipant OR \tx meine yɨɨnua meinona \ft después de que lo desarman, \ref S07.0409 \ELANBegin 1028.33 \ELANEnd 1029.39 \ELANParticipant OR \tx kome fiabikaide \ft uno queda vacío, \ref S07.0410 \ELANBegin 1030.46 \ELANEnd 1032.13 \ELANParticipant OR \tx rɨirɨiniza jaa daɨde \ft cuidado se enoja por eso." \ref S07.0411 \ELANBegin 1034.09 \ELANEnd 1034.85 \ELANParticipant OR \tx jaa meita \ft Ya entonces \ref S07.0412 \ELANBegin 1034.85 \ELANEnd 1036.451 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnokoni \ft en esa época, \ref S07.0413 \ELANBegin 1036.451 \ELANEnd 1038.052 \ELANParticipant OR \tx irɨ ɨairɨ \ft a esa sal-enfermedad, \ref S07.0414 \ELANBegin 1038.41 \ELANEnd 1039.87 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ daanomo \ft el vino de nuevo \ref S07.0415 \ELANBegin 1039.95 \ELANEnd 1041.83 \ELANParticipant OR \tx ñue fɨnokana atɨde \ft arreglándola bien. \ref S07.0416 \ELANBegin 1041.83 \ELANEnd 1043.431 \ELANParticipant OR \tx omoɨ faka daɨde \ft Hay que probar primero, \ref S07.0417 \ELANBegin 1043.49 \ELANEnd 1046.44 \ELANParticipant OR \tx akɨ rafue komuikana jaaiyano \ft así la palabra se va ampliando. \ref S07.0418 \ELANBegin 1048.18 \ELANEnd 1050.06 \ELANParticipant OR \tx jichɨifoni daɨita \ft Para que el otro no tenga duda, \nt jichɨifoni daɨita: para que no le caiga mal (porque el dueño no le entregó). Antes de brindar cualquier cosa, el dueño tiene que probar: el dueño chupa ambil y pasa, el dueño mambea y pasa. \ref S07.0419 \ELANBegin 1050.15 \ELANEnd 1052.21 \ELANParticipant OR \tx fɨnodɨmɨe fakade \ft el que prepara prueba primero. \ref S07.0420 \ELANBegin 1054.61 \ELANEnd 1056.14 \ELANParticipant OR \tx urue rɨngoza \ft Para que no les haga daño, el niño, la niña, \ref S07.0421 \ELANBegin 1056.64 \ELANEnd 1058.14 \ELANParticipant OR \tx eikome eirɨngo \ft el anciano, la anciana, \ref S07.0422 \ELANBegin 1058.25 \ELANEnd 1060.19 \ELANParticipant OR \tx jichɨifoniza fakañega \ft no prueban primero. \ref S07.0423 \ELANBegin 1060.26 \ELANEnd 1061.4 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnona \ft Refiriéndose a ese punto: \ref S07.0424 \ELANBegin 1061.41 \ELANEnd 1063 \ELANParticipant OR \tx be eraɨfeye rɨngo \ft "Esa mujer de la bocana, \ref S07.0425 \ELANBegin 1063.25 \ELANEnd 1064.83 \ELANParticipant OR \tx fakaka taaɨno yo \ft como no la utilizaron mintió diciendo que sí la utilizaron," \ref S07.0426 \ELANBegin 1065.16 \ELANEnd 1067.43 \ELANParticipant OR \tx fia mei daɨde rafuemodɨ \ft Así no más se dice como un ejemplo. \nt be eraɨfene rɨngo fakaka taano yo: "Tiene que violar primero, para que no diga mentiras: pero no mujer de este mundo". \ref S07.0427 \ELANBegin 1068.07 \ELANEnd 1070.13 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces, en esa parte, \ref S07.0428 \ELANBegin 1070.632 \ELANEnd 1072.233 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ \ft el \ref S07.0429 \ELANBegin 1073.85 \ELANEnd 1075.99 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni jaae komekɨ \ft corazón \ref S07.0430 \ELANBegin 1075.99 \ELANEnd 1077.591 \ELANParticipant OR \tx tu-tu daɨde \ft se le aceleró "tu tu", \ref S07.0431 \ELANBegin 1077.62 \ELANEnd 1080.22 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni ua abɨ tuga izoide \ft su cuerpo estaba como maltratado, \ref S07.0432 \ELANBegin 1080.22 \ELANEnd 1081.821 \ELANParticipant OR \tx abɨ zaizɨkaide \ft como pisoteado. \ref S07.0433 \ELANBegin 1082 \ELANEnd 1084.56 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ turao komuiya jiyakɨ \ft Ese es el origen de la planta turao. \ref S07.0434 \ELANBegin 1084.74 \ELANEnd 1086.27 \ELANParticipant OR \tx iidɨ yiikɨ \ft Ese padecimiento, \ref S07.0435 \ELANBegin 1088.01 \ELANEnd 1089.69 \ELANParticipant OR \tx iidɨ yiikɨ \ft esa enfermedad, \ref S07.0436 \ELANBegin 1089.95 \ELANEnd 1092.38 \ELANParticipant OR \tx jibina komuiya jiyakɨ \ft es nacimiento de la planta de coca. \ref S07.0437 \ELANBegin 1093.83 \ELANEnd 1095.76 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede ñuera \ft No es malo, es bueno. \ref S07.0438 \ELANBegin 1096.27 \ELANEnd 1098.67 \ELANParticipant OR \tx batɨ mei nɨɨ ua \ft Por otro lado, es \ref S07.0439 \ELANBegin 1099.9 \ELANEnd 1102.68 \ELANParticipant OR \tx Kudibini komuiya jiyakɨdɨno \ft origen de Kudíbini. \nt Kudibini en la historia fue a dañar la primera coca de Nuiómaraɨ. \ref S07.0440 \ELANBegin 1103.32 \ELANEnd 1106.04 \ELANParticipant OR \tx ikɨ jaa jufidoga mamekɨdɨ \ft Ellos vinieron a reclamar su título (los que violaron a la primera coca), \ref S07.0441 \ELANBegin 1106.1 \ELANEnd 1108.3 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori nane jobaika \ft por esa razón los quemaron, \ref S07.0442 \ELANBegin 1108.95 \ELANEnd 1109.97 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ \ft Con esa candela, \ref S07.0443 \ELANBegin 1109.98 \ELANEnd 1113.76 \ELANParticipant OR \tx akɨ ba ikɨ mamekɨdo jobaikana atɨkano \ft con el nombre de la propia candela los ha venido quemando. \ref S07.0444 \ELANBegin 1115.32 \ELANEnd 1117.25 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces en esa época \ref S07.0445 \ELANBegin 1118.35 \ELANEnd 1119.32 \ELANParticipant OR \tx ba \ft allá aparece \ref S07.0446 \ELANBegin 1119.75 \ELANEnd 1121.2 \ELANParticipant OR \tx nonokoo \ft nonokoo (la locura) \ref S07.0447 \ELANBegin 1121.87 \ELANEnd 1123.18 \ELANParticipant OR \tx juakɨo \ft que también se llama juakɨo. \ref S07.0448 \ELANBegin 1124.58 \ELANEnd 1126.38 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya de ahí, \ref S07.0449 \ELANBegin 1127.27 \ELANEnd 1130.02 \ELANParticipant OR \tx jɨko komuiya jiyakɨ \ft es nacimiento del tigre colorado; \ref S07.0450 \ELANBegin 1130.55 \ELANEnd 1131.37 \ELANParticipant OR \tx jɨko \ft por eso \ref S07.0451 \ELANBegin 1131.45 \ELANEnd 1133.63 \ELANParticipant OR \tx meita jɨko chouano \ft donde orina el tigre \ref S07.0452 \ELANBegin 1133.63 \ELANEnd 1135.231 \ELANParticipant OR \tx kɨorede nɨena \ft es muy rasquiñoso. \ref S07.0453 \ELANBegin 1135.87 \ELANEnd 1137.84 \ELANParticipant OR \tx meita jaa akɨ dɨnori \ft Pero de ahí \ref S07.0454 \ELANBegin 1138.12 \ELANEnd 1139.19 \ELANParticipant OR \tx bene \ft para acá \ref S07.0455 \ELANBegin 1140.47 \ELANEnd 1141.71 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede daɨde \ft ya no es malo. \ref S07.0456 \ELANBegin 1142.69 \ELANEnd 1146.84 \ELANParticipant OR \tx jaa ononino akɨ komekɨ yɨɨnotena mameide \ft Sin que se diera cuenta, el Creador le arrebató el espíritu; \ref S07.0457 \ELANBegin 1147.71 \ELANEnd 1149.65 \ELANParticipant OR \tx dama ieɨeza e onoga \ft como es su propiedad, él lo conoce, \ref S07.0458 \ELANBegin 1149.65 \ELANEnd 1151.251 \ELANParticipant OR \tx buu ieita e onoñeiri \ft acaso es de otro para no conocerlo. \ref S07.0459 \ELANBegin 1152.16 \ELANEnd 1154.11 \ELANParticipant OR \tx meita jɨfuiya abɨna \ft Aunque lo engañe, \ref S07.0460 \ELANBegin 1154.21 \ELANEnd 1156.09 \ELANParticipant OR \tx uafori bɨiede \ft ahí está a la vista, \ref S07.0461 \ELANBegin 1157.25 \ELANEnd 1158.28 \ELANParticipant OR \tx janaɨñede \ft no hay dificultad. \ref S07.0462 \ELANBegin 1158.36 \ELANEnd 1160.65 \ELANParticipant OR \tx meita fui monifue urukɨna \ft Entonces a la futura generación \ref S07.0463 \ELANBegin 1160.72 \ELANEnd 1161.59 \ELANParticipant OR \tx janaɨiñeite \ft no los va a confundir. \ref S07.0464 \ELANBegin 1161.77 \ELANEnd 1163.08 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka janaɨitɨ \ft ¿Dónde hay confusión? \ref S07.0465 \ELANBegin 1163.45 \ELANEnd 1164.63 \ELANParticipant OR \tx janaɨiñeite daɨde \ft No habrá confusión. \ref S07.0466 \ELANBegin 1164.89 \ELANEnd 1167.04 \ELANParticipant OR \tx jaae meita akɨ dɨnori \ft Entonces en esa época, \ref S07.0467 \ELANBegin 1167.86 \ELANEnd 1171.53 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iidɨ ichoma \ft ese polvo -- alma de ellos ya convertida en sal -- \ref S07.0468 \ELANBegin 1171.54 \ELANEnd 1172.61 \ELANParticipant OR \tx iidɨ ɨaibi \ft esa salmuera, \ref S07.0469 \ELANBegin 1172.64 \ELANEnd 1174.42 \ELANParticipant OR \tx iidɨ juiñoibi \ft esa manicuera, \ref S07.0470 \ELANBegin 1174.65 \ELANEnd 1177.89 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ɨima jaae monoɨbi \ft es zumo de seno para la humanidad. \ref S07.0471 \ELANBegin 1178.07 \ELANEnd 1181.95 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaae kaɨ komuiya nɨɨ juiñoibi jaɨgabi \ft Es la manicuera y cahuana de nuestra formación (en el vientre de la madre), \ref S07.0472 \ELANBegin 1182.04 \ELANEnd 1183.1 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ \ft la verdadera \ref S07.0473 \ELANBegin 1183.54 \ELANEnd 1184.99 \ELANParticipant OR \tx ibi naɨe \ft esencia. \ref S07.0474 \ELANBegin 1186.54 \ELANEnd 1189.63 \ELANParticipant OR \tx naɨe nɨɨ ua feeiñede \ft Esa sustancia nunca se olvida, \ref S07.0475 \ELANBegin 1190.94 \ELANEnd 1193.68 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua eroide \ft ésa es la que nos protege. \ref S07.0476 \ELANBegin 1194.32 \ELANEnd 1196.2 \ELANParticipant OR \tx meita akɨ dɨnokoni \ft Entonces en ese momento, \ref S07.0477 \ELANBegin 1197.63 \ELANEnd 1199.33 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ \ft ya esa \ref S07.0478 \ELANBegin 1201.53 \ELANEnd 1204.76 \ELANParticipant OR \tx ba irɨ daɨi ererɨ \ft palma de pui ererɨ \ref S07.0479 \ELANBegin 1205.442 \ELANEnd 1208.132 \ELANParticipant OR \tx ererɨ komuiya \ft es el origem \ref S07.0480 \ELANBegin 1209.53 \ELANEnd 1212.41 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ jofokafaɨ jiyakɨ \ft de la construcción de la maloca. \ref S07.0481 \ELANBegin 1212.41 \ELANEnd 1214.011 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft También \ref S07.0482 \ELANBegin 1215.02 \ELANEnd 1219.33 \ELANParticipant OR \tx daaje izoi dɨga rɨgakɨ komuiya mamekɨ \ft es nacimiento de muchos animales acuáticos, que se simbolizan en las hojas de esta palma de techar. \ref S07.0483 \ELANBegin 1220.28 \ELANEnd 1222.08 \ELANParticipant OR \tx komekɨ yɨɨnuano \ft El les quita el espíritu, \ref S07.0484 \ELANBegin 1222.33 \ELANEnd 1224.14 \ELANParticipant OR \tx meine mei ieɨeza \ft como es suyo, \ref S07.0485 \ELANBegin 1224.21 \ELANEnd 1226.08 \ELANParticipant OR \tx ñue fɨnokana atɨde \ft lo viene arreglando bien. \ref S07.0486 \ELANBegin 1226.44 \ELANEnd 1228.34 \ELANParticipant OR \tx akie izoideita jɨaɨma \ft De esa misma manera, el \ref S07.0487 \ELANBegin 1228.38 \ELANEnd 1229.07 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨano \ft que daña a otro, \ref S07.0488 \ELANBegin 1229.07 \ELANEnd 1230.45 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨma ñue fɨnokano \ft él mismo \ref S07.0489 \ELANBegin 1230.47 \ELANEnd 1232.04 \ELANParticipant OR \tx ikorikana bite \ft lo puede volver a curar. \ref S07.0490 \ELANBegin 1234.34 \ELANEnd 1236.57 \ELANParticipant OR \tx ie mei akɨ daɨitade rafue \ft Así es la Palabra, \ref S07.0491 \ELANBegin 1236.58 \ELANEnd 1237.93 \ELANParticipant OR \tx naana eraɨrede \ft todo tiene principio, \ref S07.0492 \ELANBegin 1238.06 \ELANEnd 1239.95 \ELANParticipant OR \tx naana uibirede \ft todo se puede entender, \ref S07.0493 \ELANBegin 1240.08 \ELANEnd 1242.2 \ELANParticipant OR \tx mei janaɨñede \ft no el difícil, \ref S07.0494 \ELANBegin 1242.61 \ELANEnd 1244.25 \ELANParticipant OR \tx jɨfueyɨno iñede \ft no hay engaño, \ref S07.0495 \ELANBegin 1244.25 \ELANEnd 1245.851 \ELANParticipant OR \tx retairiyɨno iñede \ft no hay donde esconderse, \ref S07.0496 \ELANBegin 1246.26 \ELANEnd 1247.84 \ELANParticipant OR \tx iogobe tuuide \ft el camino está abierto. \ref S07.0497 \ELANBegin 1248.85 \ELANEnd 1252.1 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fui monifue urukɨ uuriye \ft "Con esa palabra la futura generación va a enseñar, \ref S07.0498 \ELANBegin 1252.15 \ELANEnd 1255.2 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨ nɨɨ ua mameriye \ft la futura generación se va a preparar, \ref S07.0499 \ELANBegin 1255.78 \ELANEnd 1256.74 \ELANParticipant OR \tx jaanoneiye \ft y no la van a negar. \ref S07.0500 \ELANBegin 1257.82 \ELANEnd 1260.26 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabefuena binikoni \ft Es la verdadera ciencia con que \ref S07.0501 \ELANBegin 1260.43 \ELANEnd 1262.53 \ELANParticipant OR \tx jaae kue fɨnoriya jagɨyɨ \ft yo experimenté en este suelo. \ref S07.0502 \ELANBegin 1263.23 \ELANEnd 1265.03 \ELANParticipant OR \tx iñedeita mei ñeiriza \ft ¿Será que no existe?" \ref S07.0503 \ELANBegin 1265.56 \ELANEnd 1268.94 \ELANParticipant OR \tx daɨnanona jaae kaɨri fɨekana uiga \ft Así nos la viene dejando de herencia. \ref S07.0504 \ELANBegin 1270.05 \ELANEnd 1271.66 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces, enseguida \ref S07.0505 \ELANBegin 1272.23 \ELANEnd 1274.12 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ereño komuiyano \ft es el nacimiento del oso caballuno ereño. \ref S07.0506 \ELANBegin 1275.24 \ELANEnd 1276.16 \ELANParticipant OR \tx kɨnena \ft La primera \ref S07.0507 \ELANBegin 1276.18 \ELANEnd 1277.49 \ELANParticipant OR \tx nane afenori \ft palma de canangucho \ref S07.0508 \ELANBegin 1277.51 \ELANEnd 1278.25 \ELANParticipant OR \tx ererɨdɨ \ft fue \ref S07.0509 \ELANBegin 1278.65 \ELANEnd 1280.81 \ELANParticipant OR \tx fueñe komuide nɨɨ ererɨ \ft la palma de ererɨ. \ref S07.0510 \ELANBegin 1281.81 \ELANEnd 1285.08 \ELANParticipant OR \tx ba afenori jɨaɨe jɨmuizɨngo kɨnena \ft Por otra parte, también está la hierba jɨmuizɨngo kɨnena. \nt jɨmuizɨngo kɨnena: Cyperus sp.(Cyperaceae,); jɨmuizɨngo es también es una hormiga negra ponzoñosa \ref S07.0511 \ELANBegin 1285.09 \ELANEnd 1287.85 \ELANParticipant OR \tx akɨ kɨnena komuikana biya \ft Así fue la evolución de la formación \ref S07.0512 \ELANBegin 1288.69 \ELANEnd 1289.93 \ELANParticipant OR \tx jenikɨdɨno \ft de la palma de canangucho, \ref S07.0513 \ELANBegin 1290.54 \ELANEnd 1292.98 \ELANParticipant OR \tx akɨ zairikana bitɨno \ft así vino creciendo. \ref S07.0514 \ELANBegin 1293.16 \ELANEnd 1294.91 \ELANParticipant OR \tx feeiñede rafue daɨna \ft Esa palabra no se olvida \ref S07.0515 \ELANBegin 1295.53 \ELANEnd 1297.19 \ELANParticipant OR \tx niriñede iogobe \ft y ese sendero nunca se cierra. \ref S07.0516 \ELANBegin 1297.21 \ELANEnd 1300.16 \ELANParticipant OR \tx jaa urukɨ kaziya arɨ nɨɨ daɨnano \ft Ese canangucho es por donde se dice que la gente despertó, \ref S07.0517 \ELANBegin 1300.41 \ELANEnd 1302.94 \ELANParticipant OR \tx mameriyɨ uai fɨnoye uai daɨna \ft y así quedo como ejemplo en la realización de los bailes. \ref S07.0518 \ELANBegin 1304.86 \ELANEnd 1307.03 \ELANParticipant OR \tx meita afenokoni \ft Entonces ahora \ref S07.0519 \ELANBegin 1307.5 \ELANEnd 1309.76 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ erorifidɨno \ft él está mirando otro punto \ref S07.0520 \ELANBegin 1310.96 \ELANEnd 1312.94 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnokoni \ft En ese espacio, \ref S07.0521 \ELANBegin 1314.05 \ELANEnd 1318.71 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ rɨgakɨ \ft el poder \ref S07.0522 \ELANBegin 1318.73 \ELANEnd 1321.07 \ELANParticipant OR \tx dɨbene iidɨ manue \ft de los animales acuáticos (que lo tenía intranquilo) \ref S07.0523 \ELANBegin 1321.78 \ELANEnd 1323.49 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ zaɨkorɨ \ft esa planta zaɨkorɨ, \ref S07.0524 \ELANBegin 1323.87 \ELANEnd 1325.25 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft ese \ref S07.0525 \ELANBegin 1327.47 \ELANEnd 1332.18 \ELANParticipant OR \tx iye ikairo daɨna \ft que es la boa, \ref S07.0526 \ELANBegin 1332.46 \ELANEnd 1335.04 \ELANParticipant OR \tx iye anafene \ft ese poder \ref S07.0527 \ELANBegin 1337.76 \ELANEnd 1340.65 \ELANParticipant OR \tx jazekairo daɨna rɨado \ft del dueño de los animales acuáticos, \ref S07.0528 \ELANBegin 1340.72 \ELANEnd 1342.97 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ zaɨkorɨna zaɨrɨna \ft él lo sacó como la planta zaɨkorɨ, \ref S07.0529 \ELANBegin 1343.06 \ELANEnd 1345.76 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ abɨ zaɨoikaiya \ft porque antes era como alergia. \ref S07.0530 \ELANBegin 1345.76 \ELANEnd 1347.361 \ELANParticipant OR \tx jaaeita daɨitade \ft Antes así era. \ref S07.0531 \ELANBegin 1347.361 \ELANEnd 1348.962 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnokaiyanona \ft Habiéndose apoderado de ese espíritu, \ref S07.0532 \ELANBegin 1348.962 \ELANEnd 1350.563 \ELANParticipant OR \tx daajemo fɨnode \ft lo arregló en la candela; \ref S07.0533 \ELANBegin 1351.86 \ELANEnd 1354.6 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabedɨ uaido e fɨnokana atɨde \ft con verdadera palabra de vida lo vino arreglando. \ref S07.0534 \ELANBegin 1354.6 \ELANEnd 1356.201 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fɨnoriya \ft El lo incorporó en su cuerpo \ref S07.0535 \ELANBegin 1357.95 \ELANEnd 1360.3 \ELANParticipant OR \tx jaae e mameka uai \ft como sal de vida, \ref S07.0536 \ELANBegin 1360.86 \ELANEnd 1363.35 \ELANParticipant OR \tx jaae fia abɨmo fɨnode \ft como sustancia, como sangre, \ref S07.0537 \ELANBegin 1363.36 \ELANEnd 1365.47 \ELANParticipant OR \tx jaa ie mei akɨ dɨnori jaa jino \ft y después lo sacó \ref S07.0538 \ELANBegin 1365.52 \ELANEnd 1368.8 \ELANParticipant OR \tx onoɨdo fui bedaɨi monifue urukɨ fɨnoite \ft como trabajo manual: "Así mismo va a trabajar \ref S07.0539 \ELANBegin 1371.24 \ELANEnd 1375.08 \ELANParticipant OR \tx feeiñeitee rafue jagɨyɨ jiyakɨ mamedɨkue daɨde \ft la futura generación de vida. Este principio de trabajo que yo concebí nunca se olvidará, \ref S07.0540 \ELANBegin 1376.76 \ELANEnd 1379.37 \ELANParticipant OR \tx buumona jaanoñeiye uai daɨde \ft esta palabra no se le negará a nadie, \ref S07.0541 \ELANBegin 1379.94 \ELANEnd 1382.23 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ tɨiñede uai daɨde \ft y esta palabra nunca muere." \ref S07.0542 \ELANBegin 1383.03 \ELANEnd 1385 \ELANParticipant OR \tx meita jaae dɨnokoni \ft Entonces, ya en esa época, \ref S07.0543 \ELANBegin 1385.01 \ELANEnd 1387.57 \ELANParticipant OR \tx aiyɨ ba \ft está esa \ref S07.0544 \ELANBegin 1389.51 \ELANEnd 1390.68 \ELANParticipant OR \tx varide \ft potencia que hace inflar el estómago, \ref S07.0545 \ELANBegin 1392.91 \ELANEnd 1394.09 \ELANParticipant OR \tx jameretade \ft que hace dar pedos. \ref S07.0546 \ELANBegin 1394.61 \ELANEnd 1397.45 \ELANParticipant OR \tx jaae mei ba oni manuena iya yezika \ft Los que en aquel entonces utilizaron esas potencias, \ref S07.0547 \ELANBegin 1397.45 \ELANEnd 1398.64 \ELANParticipant OR \tx fɨnodɨno fɨmairiñe \ft no cumplieron con los reglamentos y obraron por la parte negativa, \ref S07.0548 \ELANBegin 1398.65 \ELANEnd 1400.37 \ELANParticipant OR \tx meine nane baɨrode \ft el Creador les quitó el poder que les había entregado. \ref S07.0549 \ELANBegin 1401.82 \ELANEnd 1402.83 \ELANParticipant OR \tx ba nɨɨ \ft Ellos \ref S07.0550 \ELANBegin 1403.1 \ELANEnd 1405.66 \ELANParticipant OR \tx juzitofe fɨnodɨno- \ft experimentaron con el árbol tóxico \ref S07.0551 \ELANBegin 1406.21 \ELANEnd 1407.48 \ELANParticipant OR \tx -na mameide \ft que era malo para la futura generación. \nt Y obraron como los ratones que se juntan sin importar la familia. Por eso el propio nombre de este árbol es miñɨkoɨna ’árbol de los ratones’ (jameda ’árbol de pedo’ es un apodo). \ref S07.0552 \ELANBegin 1407.49 \ELANEnd 1410.32 \ELANParticipant OR \tx iidɨ nɨɨ miñɨkoɨna \ft Por eso al árbol de jameda miñɨkoɨna \ref S07.0553 \ELANBegin 1411.53 \ELANEnd 1412.49 \ELANParticipant OR \tx jobaide \ft él lo quemó \ref S07.0554 \ELANBegin 1412.89 \ELANEnd 1413.74 \ELANParticipant OR \tx ñue \ft y el resultado fue bueno \ref S07.0555 \ELANBegin 1413.82 \ELANEnd 1414.88 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft dulce, \ref S07.0556 \ELANBegin 1415.37 \ELANEnd 1416.49 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede \ft no es dañino. \ref S07.0557 \ELANBegin 1416.94 \ELANEnd 1420.21 \ELANParticipant OR \tx bedaɨi fui monifue urukɨ fɨnoite \ft Así mismo, la futura generación de vida va a practicar. \ref S07.0558 \ELANBegin 1421.04 \ELANEnd 1422.98 \ELANParticipant OR \tx dɨnori ba jameda \ft De ahí también, está el árbol de jameda, \ref S07.0559 \ELANBegin 1424.01 \ELANEnd 1424.96 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft que se llama \ref S07.0560 \ELANBegin 1424.96 \ELANEnd 1427.13 \ELANParticipant OR \tx ɨme ñukudana mameide \ft ɨme ñukuda (testículos de boruga), \ref S07.0561 \ELANBegin 1429.05 \ELANEnd 1430.75 \ELANParticipant OR \tx meita jedakɨede \ft tiene la cáscara gruesa. \ref S07.0562 \ELANBegin 1431.58 \ELANEnd 1432.88 \ELANParticipant OR \tx meita afenori \ft Entonces por eso, \ref S07.0563 \ELANBegin 1433.46 \ELANEnd 1436.09 \ELANParticipant OR \tx akɨ juzitofena mameidɨno \ft es símbolo de los tóxicos. \ref S07.0564 \ELANBegin 1437.54 \ELANEnd 1439.38 \ELANParticipant OR \tx jaa meita afenori \ft De ahí, \ref S07.0565 \ELANBegin 1442.09 \ELANEnd 1443.48 \ELANParticipant OR \tx jobaide iiadɨ \ft cuando lo quemó, \ref S07.0566 \ELANBegin 1443.75 \ELANEnd 1446.82 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ yiikɨ nɨɨ kuegaro urukɨ daɨna \ft el poder de esa generación de animales \ref S07.0567 \ELANBegin 1447.71 \ELANEnd 1448.51 \ELANParticipant OR \tx rɨadoza \ft con pinta (charapa, boa, tigre, boruga, danta) \ref S07.0568 \ELANBegin 1449.19 \ELANEnd 1450.15 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft quedó dulce, \ref S07.0569 \ELANBegin 1450.45 \ELANEnd 1451.59 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨñede \ft ya no es dañino. \ref S07.0570 \ELANBegin 1452.65 \ELANEnd 1454.07 \ELANParticipant OR \tx jaae kue baiga \ft "Ya yo lo encontré, \ref S07.0571 \ELANBegin 1454.14 \ELANEnd 1455.53 \ELANParticipant OR \tx jaae kue nɨkaɨka \ft ya lo maldije, \ref S07.0572 \ELANBegin 1455.53 \ELANEnd 1456.88 \ELANParticipant OR \tx jaae kue monaitaga \ft ya lo hice amanecer, \ref S07.0573 \ELANBegin 1457.04 \ELANEnd 1458.66 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka iaɨoɨna janaɨitɨ \ft ¿dónde se van a confundir?" \ref S07.0574 \ELANBegin 1460.4 \ELANEnd 1462.99 \ELANParticipant OR \tx jaa meita yofuiano \ft Ya entonces nos lo enseñó, \ref S07.0575 \ELANBegin 1463 \ELANEnd 1464.3 \ELANParticipant OR \tx jaa ñue fɨnuano \ft lo arregló bien, \ref S07.0576 \ELANBegin 1464.41 \ELANEnd 1466 \ELANParticipant OR \tx kaɨri fɨenokaigaza \ft y nos lo entregó. \ref S07.0577 \ELANBegin 1466.05 \ELANEnd 1469 \ELANParticipant OR \tx janaɨñede yikɨbiyɨno iñede \ft No hay preocupación, no hay obstáculo. \ref S07.0578 \ELANBegin 1469.95 \ELANEnd 1471.29 \ELANParticipant OR \tx jaa meita ba \ft Ya entonces \ref S07.0579 \ELANBegin 1471.77 \ELANEnd 1473.15 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni \ft en esa época, \ref S07.0580 \ELANBegin 1473.34 \ELANEnd 1474.85 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ uibiride \ft está concentrado, \ref S07.0581 \ELANBegin 1474.96 \ELANEnd 1476.02 \ELANParticipant OR \tx yoneride \ft ya el espíritu le avisó, \ref S07.0582 \ELANBegin 1476.06 \ELANEnd 1477.14 \ELANParticipant OR \tx fɨdɨride \ft se está dando cuenta, \ref S07.0583 \ELANBegin 1477.68 \ELANEnd 1478.8 \ELANParticipant OR \tx eroride \ft está buscando \ref S07.0584 \ELANBegin 1479.08 \ELANEnd 1481.19 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ yikɨfuedo \ft con la verdadera preocupación: \ref S07.0585 \ELANBegin 1481.9 \ELANEnd 1483.32 \ELANParticipant OR \tx nia fɨbiñedɨkue \ft "Todavía me falta, \ref S07.0586 \ELANBegin 1484.6 \ELANEnd 1486.39 \ELANParticipant OR \tx nia ɨko baitañedɨkue \ft todavía no tengo capacidad, \ref S07.0587 \ELANBegin 1486.4 \ELANEnd 1487.43 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ \ft sin embargo, \ref S07.0588 \ELANBegin 1487.57 \ELANEnd 1488.71 \ELANParticipant OR \tx fɨnoitɨkue \ft voy a arreglarlo, \ref S07.0589 \ELANBegin 1488.76 \ELANEnd 1490.8 \ELANParticipant OR \tx fɨnoñeitɨkueita ñeiriza \ft ¿acaso no voy a poder? \ref S07.0590 \ELANBegin 1492.72 \ELANEnd 1495.74 \ELANParticipant OR \tx afeno ruijikaideita \ft Ese espacio no se cierra." \ref S07.0591 \ELANBegin 1497.91 \ELANEnd 1500.43 \ELANParticipant OR \tx afenori jaa aiyɨ nɨɨ \ft En esa época, \ref S07.0592 \ELANBegin 1501.74 \ELANEnd 1502.6 \ELANParticipant OR \tx ba \ft a la que allá estaba \ref S07.0593 \ELANBegin 1504.16 \ELANEnd 1506.85 \ELANParticipant OR \tx jatana mameide \ft como hacha-clítoris-trampa \ref S07.0594 \ELANBegin 1507.61 \ELANEnd 1510.82 \ELANParticipant OR \tx jaae fia mei ua e kakana \ft el Creador la escuchaba, \ref S07.0595 \ELANBegin 1510.87 \ELANEnd 1513.29 \ELANParticipant OR \tx fia jaae e fɨdɨna \ft se daba cuenta \ref S07.0596 \ELANBegin 1514.29 \ELANEnd 1515.64 \ELANParticipant OR \tx jaa dɨnori \ft como \ref S07.0597 \ELANBegin 1516.38 \ELANEnd 1518.36 \ELANParticipant OR \tx nɨena gɨrɨa daɨdɨkaɨ \ft a lo lejos tronaba \ref S07.0598 \ELANBegin 1518.36 \ELANEnd 1519.961 \ELANParticipant OR \tx vɨɨrɨrɨrɨ \ft vɨɨrɨrɨrɨ… \ref S07.0599 \ELANBegin 1520.4 \ELANEnd 1521.73 \ELANParticipant OR \tx nɨnoiñede \ft No era nada. \ref S07.0600 \ELANBegin 1522.59 \ELANEnd 1524.53 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua nobɨde \ft El se asustó, \ref S07.0601 \ELANBegin 1525.52 \ELANEnd 1527.92 \ELANParticipant OR \tx nɨeri rofokɨidena mameide \ft pensó como si fuera agüero, \ref S07.0602 \ELANBegin 1529.52 \ELANEnd 1530.51 \ELANParticipant OR \tx uafue daɨde \ft creyó que era verdad. \ref S07.0603 \ELANBegin 1530.51 \ELANEnd 1531.88 \ELANParticipant OR \tx mei kueɨe daɨde \ft Pues si es mío, recapacitó, \ref S07.0604 \ELANBegin 1532.54 \ELANEnd 1534.36 \ELANParticipant OR \tx kueɨeka kuena nɨbaɨtɨ \ft si es mío, ¿por qué me va a hacer daño? \ref S07.0605 \ELANBegin 1534.36 \ELANEnd 1535.961 \ELANParticipant OR \tx kuena nɨbaɨñede daɨde \ft A mí no me hace nada. \ref S07.0606 \ELANBegin 1536.39 \ELANEnd 1537.75 \ELANParticipant OR \tx meita uafue \ft Entonces, al darse \ref S07.0607 \ELANBegin 1538.03 \ELANEnd 1539.31 \ELANParticipant OR \tx daɨnanona \ft cuenta, \ref S07.0608 \ELANBegin 1540.85 \ELANEnd 1543.02 \ELANParticipant OR \tx ñue e datakaiga \ft lo enderezó bien, \ref S07.0609 \ELANBegin 1543.13 \ELANEnd 1544.01 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnoga \ft lo recibió, \ref S07.0610 \ELANBegin 1544.02 \ELANEnd 1544.9 \ELANParticipant OR \tx fɨnoka \ft lo arregló \ref S07.0611 \ELANBegin 1545 \ELANEnd 1546.31 \ELANParticipant OR \tx naɨmere \ft dulcemente. \ref S07.0612 \ELANBegin 1548.43 \ELANEnd 1550.68 \ELANParticipant OR \tx bedaɨitade jɨɨra daɨde \ft Así es la conjuración de eso. \ref S07.0613 \ELANBegin 1551.18 \ELANEnd 1554.36 \ELANParticipant OR \tx bedaɨi jaabe komuite monifue urukɨ \ft De esta manera será el poder de la futura \ref S07.0614 \ELANBegin 1554.64 \ELANEnd 1555.87 \ELANParticipant OR \tx rɨado \ft generación de vida. \ref S07.0615 \ELANBegin 1557.27 \ELANEnd 1558.4 \ELANParticipant OR \tx jeruinideza \ft Está al alcance de todos. \ref S07.0616 \ELANBegin 1558.68 \ELANEnd 1559.95 \ELANParticipant OR \tx mei akɨ dɨnori \ft Este punto \ref S07.0617 \ELANBegin 1560.37 \ELANEnd 1562.16 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ ua \ft en verdad \ref S07.0618 \ELANBegin 1564.9 \ELANEnd 1567.54 \ELANParticipant OR \tx komuide uai \ft es nacimiento \ref S07.0619 \ELANBegin 1568.86 \ELANEnd 1570.55 \ELANParticipant OR \tx dɨnori jaae nɨɨ \ft de la \ref S07.0620 \ELANBegin 1572.62 \ELANEnd 1576.26 \ELANParticipant OR \tx ua ba rɨngo komuiya jiyakɨ \ft mujer. \ref S07.0621 \ELANBegin 1577.47 \ELANEnd 1581.82 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ua chapedaiño daɨna mamekɨdɨno \ft Con el nombre de mujer de curación chapeda, \ref S07.0622 \ELANBegin 1583.9 \ELANEnd 1588.11 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua garɨdai daɨna mamekɨ \ft mujer de tabaco-menstruación garɨdai, \nt Con los nombres de estas tres plantas (chapeda, garɨda, tɨraka) se está refiriendo al nacimiento del tabaco y al poder de la menstruación de la mujer. Garɨda quiere decir menstruación (garɨji). \ref S07.0623 \ELANBegin 1588.22 \ELANEnd 1591.31 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ tɨrakai daɨna mamekɨdɨno \ft mujer científica tɨrakai, \ref S07.0624 \ELANBegin 1592.42 \ELANEnd 1593.32 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ \ft ya allí \ref S07.0625 \ELANBegin 1593.32 \ELANEnd 1594.38 \ELANParticipant OR \tx ñue deeide \ft surgió el poder de mujer. \ref S07.0626 \ELANBegin 1594.63 \ELANEnd 1596.77 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnori chapinadɨ \ft En ese espacio, el árbol de chapena, \ref S07.0627 \ELANBegin 1597.06 \ELANEnd 1597.86 \ELANParticipant OR \tx ɨaizaɨ \ft como sal \ref S07.0628 \ELANBegin 1598.53 \ELANEnd 1599.89 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ monaide \ft se hizo visible. \ref S07.0629 \ELANBegin 1600 \ELANEnd 1603.04 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori rɨngo komuiyanona mameide \ft Es símbolo del nacimiento de la mujer, \ref S07.0630 \ELANBegin 1604.37 \ELANEnd 1606.98 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ɨɨnoganona mameizaɨbide \ft porque está bien arreglado y tiene buen sabor. \ref S07.0631 \ELANBegin 1609.03 \ELANEnd 1610.01 \ELANParticipant OR \tx meita \ft Entonces, \ref S07.0632 \ELANBegin 1610.64 \ELANEnd 1612.79 \ELANParticipant OR \tx daajemo fɨnobikana bite \ft en la misma candela se vino arreglando, \ref S07.0633 \ELANBegin 1612.86 \ELANEnd 1615.92 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori bikɨ komekɨ \ft con ese pensamiento, \ref S07.0634 \ELANBegin 1616.26 \ELANEnd 1618.89 \ELANParticipant OR \tx bikɨ komɨnɨikɨ fɨnoka \ft con esa candela de humanización se arregló. \ref S07.0635 \ELANBegin 1619.19 \ELANEnd 1621.16 \ELANParticipant OR \tx fui meita monifue urukɨ \ft "La futura generación de vida \ref S07.0636 \ELANBegin 1621.16 \ELANEnd 1622.761 \ELANParticipant OR \tx komɨnɨitakana bite \ft del mismo modo se va a humanizar, \ref S07.0637 \ELANBegin 1623.19 \ELANEnd 1624.82 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ jɨɨra \ft ésta es la conjuración, \ref S07.0638 \ELANBegin 1625.44 \ELANEnd 1626.83 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ manue \ft ésta es la medicina, \ref S07.0639 \ELANBegin 1628.48 \ELANEnd 1629.65 \ELANParticipant OR \tx bie mei \ft esto es vida." \ref S07.0640 \ELANBegin 1630.92 \ELANEnd 1631.79 \ELANParticipant OR \tx afe \ft Esa candela \ref S07.0641 \ELANBegin 1632.43 \ELANEnd 1635.08 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaimari kákañede \ft no afectó al Padre Creador, \ref S07.0642 \ELANBegin 1635.29 \ELANEnd 1637.57 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima nobɨñede \ft el Padre Creador no se desalentó, \ref S07.0643 \ELANBegin 1637.72 \ELANEnd 1639.81 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima rɨnaiñede \ft el Padre Creador no desfalleció, \ref S07.0644 \ELANBegin 1639.86 \ELANEnd 1642.94 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima ronaiñede \ft el Padre Creador no se rindió, \ref S07.0645 \ELANBegin 1643.11 \ELANEnd 1645.8 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima uiyɨkɨtaiñede \ft el Padre Creador no se asfixió, \ref S07.0646 \ELANBegin 1646 \ELANEnd 1647.73 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft el Padre Creador \ref S07.0647 \ELANBegin 1648.13 \ELANEnd 1649.17 \ELANParticipant OR \tx aferi \ft con ella \ref S07.0648 \ELANBegin 1649.65 \ELANEnd 1650.64 \ELANParticipant OR \tx jenuitaiñede \ft no se contaminó. \ref S07.0649 \ELANBegin 1650.77 \ELANEnd 1651.85 \ELANParticipant OR \tx nɨɨne \ft Al contrario \ref S07.0650 \ELANBegin 1653.25 \ELANEnd 1654.31 \ELANParticipant OR \tx komuide \ft se formó \ref S07.0651 \ELANBegin 1654.31 \ELANEnd 1655.911 \ELANParticipant OR \tx nazi riide \ft con buena salud, \ref S07.0652 \ELANBegin 1656.39 \ELANEnd 1657.44 \ELANParticipant OR \tx nɨnomo \ft y se manifestó \ref S07.0653 \ELANBegin 1657.8 \ELANEnd 1659.02 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ yegarifide \ft con orgullo. \ref S07.0654 \ELANBegin 1660.16 \ELANEnd 1662.99 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue urukɨ \ft "Futura generación de vida, \ref S07.0655 \ELANBegin 1663.51 \ELANEnd 1665.35 \ELANParticipant OR \tx bie mei nabedɨ \ft esto es la verdadera \ref S07.0656 \ELANBegin 1665.56 \ELANEnd 1666.92 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua maɨrie \ft fortaleza, la verdadera defensa, \ref S07.0657 \ELANBegin 1668.43 \ELANEnd 1671.64 \ELANParticipant OR \tx biemona buu oni jɨiñede \ft a esto nadie lo desprecia, \ref S07.0658 \ELANBegin 1672.02 \ELANEnd 1673.85 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ kaana uai \ft ésta es palabra de vida, \ref S07.0659 \ELANBegin 1674.09 \ELANEnd 1675.41 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ zairiya \ft ésta es palabra de crecimiento, \ref S07.0660 \ELANBegin 1675.451 \ELANEnd 1677.052 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ jionaiya \ft esto es llegar a viejo con buena salud, \ref S07.0661 \ELANBegin 1677.83 \ELANEnd 1679.86 \ELANParticipant OR \tx biʼuairi muriñena \ft con esta palabra nadie se queja y se tiene un sueño tranquilo y sin pesadillas." \ref S07.0662 \ELANBegin 1680.25 \ELANEnd 1682.4 \ELANParticipant OR \tx meita jaae akɨ dɨnori \ft En esa época, \ref S07.0663 \ELANBegin 1682.9 \ELANEnd 1684.62 \ELANParticipant OR \tx nane daaje jarɨna \ft él vuelve e investiga \ref S07.0664 \ELANBegin 1686.39 \ELANEnd 1687.21 \ELANParticipant OR \tx eroide \ft la palma real jarɨna. \ref S07.0665 \ELANBegin 1687.72 \ELANEnd 1689.36 \ELANParticipant OR \tx daaje muriya \ft Esa pesadilla (muriya) \nt Aquí hay un juego de palabras.El verbo muride significa ’quejarse durante el sueño (como con pesadillas)’ y también ’estar maduro, sazonado’. \ref S07.0666 \ELANBegin 1689.58 \ELANEnd 1691.61 \ELANParticipant OR \tx jaɨnaakade iiadɨ \ft que nos quiere tumbar, \ref S07.0667 \ELANBegin 1693.42 \ELANEnd 1694.44 \ELANParticipant OR \tx muride \ft es que está cargada de sal (muride). \ref S07.0668 \ELANBegin 1694.54 \ELANEnd 1697.12 \ELANParticipant OR \tx meita jarɨnana muridɨkue daɨde \ft "Yo me quejo como jarɨna" (mis pesadillas son como la palma real cuando está cargada) \ref S07.0669 \ELANBegin 1698.34 \ELANEnd 1700.04 \ELANParticipant OR \tx muriya aiyɨ \ft Esas cortezas-pesadillas-sal \ref S07.0670 \ELANBegin 1701.04 \ELANEnd 1705.44 \ELANParticipant OR \tx nane daaje bikɨ komekɨ \ft en esta candela, \ref S07.0671 \ELANBegin 1705.76 \ELANEnd 1707.66 \ELANParticipant OR \tx bikɨ komɨnɨikɨ- \ft en esta candela de humanidad \ref S07.0672 \ELANBegin 1709.26 \ELANEnd 1711.17 \ELANParticipant OR \tx -mo fɨnode \ft él las arregla, \ref S07.0673 \ELANBegin 1711.68 \ELANEnd 1713.7 \ELANParticipant OR \tx fɨnode daaje yerakɨ \ft las arregla en el mismo ambil (sabiduría: potencia). \ref S07.0674 \ELANBegin 1713.84 \ELANEnd 1716.91 \ELANParticipant OR \tx akɨ daɨitadeita daanomo ekaka \ft Las empaca en el mismo canasto, \ref S07.0675 \ELANBegin 1717.37 \ELANEnd 1719.05 \ELANParticipant OR \tx oruiñe rafue \ft y no se llena, \ref S07.0676 \ELANBegin 1722.03 \ELANEnd 1723.18 \ELANParticipant OR \tx kaɨmare \ft es fascinante. \ref S07.0677 \ELANBegin 1723.53 \ELANEnd 1726.61 \ELANParticipant OR \tx meita fia baɨ jɨfueriya muride \ft Por eso, las pesadillas son puro engaño, \ref S07.0678 \ELANBegin 1726.61 \ELANEnd 1728.29 \ELANParticipant OR \tx raamo jɨriye taaɨno \ft "que voy a tener una desgracia…", es pura mentira. \ref S07.0679 \ELANBegin 1728.49 \ELANEnd 1730.12 \ELANParticipant OR \tx fui bie ua \ft Esto, para mí, \ref S07.0680 \ELANBegin 1730.48 \ELANEnd 1732.37 \ELANParticipant OR \tx ɨɨfueriye uai daɨde \ft es palabra de mezclar esas cortezas-pesadillas-sal en este candela-canasto-ambil, \ref S07.0681 \ELANBegin 1732.5 \ELANEnd 1734.21 \ELANParticipant OR \tx kaɨmaiye uai \ft es la base de transformar \ref S07.0682 \ELANBegin 1734.47 \ELANEnd 1736.44 \ELANParticipant OR \tx jiyakɨna muride \ft las pesadillas en alegría. \ref S07.0683 \ELANBegin 1736.51 \ELANEnd 1738.32 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnokoni \ft Ya en ese momento \ref S07.0684 \ELANBegin 1738.99 \ELANEnd 1741.68 \ELANParticipant OR \tx chere-cheredena ziaikɨna cherede \ft está haciendo ruido como mojojoi. \ref S07.0685 \ELANBegin 1742.04 \ELANEnd 1743.59 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft De ahí \ref S07.0686 \ELANBegin 1743.75 \ELANEnd 1745.71 \ELANParticipant OR \tx cheria daɨna \ft esa enfermedad \ref S07.0687 \ELANBegin 1746.19 \ELANEnd 1749.46 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kɨneyɨ- \ft está \ref S07.0688 \ELANBegin 1750.47 \ELANEnd 1751.52 \ELANParticipant OR \tx -mo ite \ft en el cogollo de canangucho. \ref S07.0689 \ELANBegin 1752.06 \ELANEnd 1755.75 \ELANParticipant OR \tx naana nɨɨ jaae ua ruikaza \ft El dueño, el Creador, ya antes lo asó, \ref S07.0690 \ELANBegin 1756.5 \ELANEnd 1758.96 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kaanori rɨga \ft uno lo come crudo, \ref S07.0691 \ELANBegin 1758.96 \ELANEnd 1760.64 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ eromo ɨaɨnaiñe \ft no cae pesado, \ref S07.0692 \ELANBegin 1760.68 \ELANEnd 1762.95 \ELANParticipant OR \tx nɨeita akɨ daɨitadeita \ft Antes era así, \ref S07.0693 \ELANBegin 1762.98 \ELANEnd 1767.19 \ELANParticipant OR \tx raanide fɨbiñede \ft pero ya no tiene fuerza. \ref S07.0694 \ELANBegin 1767.19 \ELANEnd 1769.3 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnona kaɨ eromo \ft Ya dentro del cuerpo, \ref S07.0695 \ELANBegin 1769.82 \ELANEnd 1771.97 \ELANParticipant OR \tx jaa maraikɨna komuide \ft ya nace como baba. \ref S07.0696 \ELANBegin 1772.54 \ELANEnd 1774.89 \ELANParticipant OR \tx ie mei akie jaa nɨɨe jirari \ft Entonces, él sacó esa baba \ref S07.0697 \ELANBegin 1775.84 \ELANEnd 1777.62 \ELANParticipant OR \tx dɨona dɨnokoni \ft para incorporar en el tabaco. \ref S07.0698 \ELANBegin 1777.83 \ELANEnd 1778.98 \ELANParticipant OR \tx jaa ñoraɨnoga \ft Uno la prueba \ref S07.0699 \ELANBegin 1779.55 \ELANEnd 1780.75 \ELANParticipant OR \tx fue jedonoina \ft hace salivar la boca, \ref S07.0700 \ELANBegin 1780.76 \ELANEnd 1782.69 \ELANParticipant OR \tx fue guiride kɨmoɨ \ft y arregla la garganta. \nt "ese es el que sabe arreglar: ambil" \ref S07.0701 \ELANBegin 1784.29 \ELANEnd 1786.34 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces en ese lugar, \ref S07.0702 \ELANBegin 1786.75 \ELANEnd 1788.09 \ELANParticipant OR \tx oni nane \ft por otra parte (otra vez), \ref S07.0703 \ELANBegin 1790.91 \ELANEnd 1791.95 \ELANParticipant OR \tx jaae \ft ya \ref S07.0704 \ELANBegin 1793.27 \ELANEnd 1795.23 \ELANParticipant OR \tx moomari zaifeeide \ft estaba tapando al Padre. \nt Las mimosáceas como la guama y el árbol de rangogɨ extienden sus ramas por encima de los otros árboles, por eso no se siembran cerca de la casa. \ref S07.0705 \ELANBegin 1795.54 \ELANEnd 1798.11 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua jizairai komuiya \ft Ese es nacimiento del árbol de guama. \ref S07.0706 \ELANBegin 1798.2 \ELANEnd 1799.68 \ELANParticipant OR \tx abɨ ɨɨnote \ft Esa enfermedad se creyó poderosa, \ref S07.0707 \ELANBegin 1800.81 \ELANEnd 1805.21 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ua rɨganɨkɨ \ft es el orgullo \ref S07.0708 \ELANBegin 1805.24 \ELANEnd 1806.47 \ELANParticipant OR \tx abɨ ɨɨnua \ft de los animales terrestres. \ref S07.0709 \ELANBegin 1806.51 \ELANEnd 1808.4 \ELANParticipant OR \tx iidɨ rangogɨ \ft Ese árbol rangogɨ, \ref S07.0710 \ELANBegin 1809.44 \ELANEnd 1811.28 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ akie jaɨgabɨ \ft es la cahuana de ellos (es el salado de los animales terrestres). \ref S07.0711 \ELANBegin 1811.43 \ELANEnd 1812.74 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnonokaide \ft El lo agarró, \ref S07.0712 \ELANBegin 1813.31 \ELANEnd 1815.06 \ELANParticipant OR \tx fuibikaide \ft y lo acabó. \ref S07.0713 \ELANBegin 1816.74 \ELANEnd 1818.74 \ELANParticipant OR \tx fuibikaiya meinona \ft Después que lo acabó, \ref S07.0714 \ELANBegin 1819.03 \ELANEnd 1821.66 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe yɨɨnua naɨmere \ft lo recibió y quedó dulce, \ref S07.0715 \ELANBegin 1822.13 \ELANEnd 1823.39 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨñede \ft ya no es dañino. \ref S07.0716 \ELANBegin 1823.87 \ELANEnd 1826.21 \ELANParticipant OR \tx fui bedaɨi monifue urukɨ \ft De esta manera la futura generación de vida, \ref S07.0717 \ELANBegin 1827.58 \ELANEnd 1828.51 \ELANParticipant OR \tx jiyoite \ft se van a sanar \ref S07.0718 \ELANBegin 1828.55 \ELANEnd 1829.76 \ELANParticipant OR \tx zegorikaite \ft y se van a regocijar. \ref S07.0719 \ELANBegin 1831.39 \ELANEnd 1834.27 \ELANParticipant OR \tx meita nɨɨ ua nabedɨ \ft Entonces esta es la verdadera \ref S07.0720 \ELANBegin 1834.75 \ELANEnd 1836.27 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua juiñoibi \ft manicuera, \ref S07.0721 \ELANBegin 1836.27 \ELANEnd 1838.27 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ nɨɨ kɨibi \ft la verdadera miel (esencia de vida), \ref S07.0722 \ELANBegin 1840.08 \ELANEnd 1841.99 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede ñuera \ft no es malo, es bueno. \ref S07.0723 \ELANBegin 1843.01 \ELANEnd 1844.78 \ELANParticipant OR \tx akɨ meita \ft Esta es la búsqueda \ref S07.0724 \ELANBegin 1844.9 \ELANEnd 1847.15 \ELANParticipant OR \tx rafue jenoina \ft de la Palabra, \ref S07.0725 \ELANBegin 1847.26 \ELANEnd 1850.01 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ rafue yɨɨnoina \ft esto es recibir la Palabra. \ref S07.0726 \ELANBegin 1851.44 \ELANEnd 1853.89 \ELANParticipant OR \tx jaae abɨmo daɨi iya jirari \ft Porque así se contamina el cuerpo de uno, \ref S07.0727 \ELANBegin 1853.89 \ELANEnd 1855.41 \ELANParticipant OR \tx rairaɨena iya ɨkoɨnia \ft por causa de la pereza, \ref S07.0728 \ELANBegin 1855.41 \ELANEnd 1856.9 \ELANParticipant OR \tx nobɨta ɨkoɨnia \ft por causa de la debilidad, \ref S07.0729 \ELANBegin 1856.91 \ELANEnd 1858.48 \ELANParticipant OR \tx ɨnɨena iya ɨkoɨnia \ft por causa del sueño, \ref S07.0730 \ELANBegin 1858.54 \ELANEnd 1860.76 \ELANParticipant OR \tx komeri roorona ɨkoɨniadɨ \ft por causa de lo que canta en la garganta. \ref S07.0731 \ELANBegin 1861.38 \ELANEnd 1863.08 \ELANParticipant OR \tx meita akɨ dɨnokoni \ft Entonces en este punto, \ref S07.0732 \ELANBegin 1863.08 \ELANEnd 1866.07 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨe e yɨɨnuaza \ft ya él lo recibió, \ref S07.0733 \ELANBegin 1866.23 \ELANEnd 1867.71 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka janaɨitɨ \ft ¿qué es lo que va a ser difícil? \ref S07.0734 \ELANBegin 1867.711 \ELANEnd 1868.911 \ELANParticipant OR \tx janaɨñede \ft No es difícil. \ref S07.0735 \ELANBegin 1870.4 \ELANEnd 1872.95 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces en ese lugar \ref S07.0736 \ELANBegin 1873.37 \ELANEnd 1874.35 \ELANParticipant OR \tx jaa \ft ya \ref S07.0737 \ELANBegin 1876.52 \ELANEnd 1878.24 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fɨdɨde… \ft se capacitó… \ref S07.0738 \ELANBegin 1881.79 \ELANEnd 1883.67 \ELANParticipant OR \tx meita nɨɨ \ft Entonces, eso va \ref S07.0739 \ELANBegin 1883.79 \ELANEnd 1885.96 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue \ft a animar el corazón \ref S07.0740 \ELANBegin 1887.29 \ELANEnd 1889.81 \ELANParticipant OR \tx urukɨ komekɨ oye \ft de la futura generación de vida. \ref S07.0741 \ELANBegin 1889.95 \ELANEnd 1892.48 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabedɨ monifue \ft Por medio del trabajo \ref S07.0742 \ELANBegin 1892.81 \ELANEnd 1895.63 \ELANParticipant OR \tx jaa meita afedo yɨɨnokaiyano \ft habiendo ya recibido la verdadera abundancia, \ref S07.0743 \ELANBegin 1896.25 \ELANEnd 1897.38 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ \ft ya ese \ref S07.0744 \ELANBegin 1898.24 \ELANEnd 1899.42 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnona \ft (punto es prohibido), \ref S07.0745 \ELANBegin 1900.48 \ELANEnd 1902.63 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ bikɨ komekɨ \ft cuidado provoca \ref S07.0746 \ELANBegin 1904.12 \ELANEnd 1906.46 \ELANParticipant OR \tx ua nane kɨotaiza \ft a esa candela. \ref S07.0747 \ELANBegin 1906.61 \ELANEnd 1909.62 \ELANParticipant OR \tx kɨotajanomona jaa akɨ dɨnori \ft Por causa de haber mostrado, ya después \ref S07.0748 \ELANBegin 1910.71 \ELANEnd 1913.07 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ jebaiere \ft se simboliza como \ref S07.0749 \ELANBegin 1913.26 \ELANEnd 1914.87 \ELANParticipant OR \tx itena mameide \ft muy carnívoro (tentaciones), \ref S07.0750 \ELANBegin 1914.87 \ELANEnd 1916.24 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ \ft ya es \ref S07.0751 \ELANBegin 1916.27 \ELANEnd 1916.97 \ELANParticipant OR \tx rɨride \ft devorador. \ref S07.0752 \ELANBegin 1917.24 \ELANEnd 1919.86 \ELANParticipant OR \tx rɨride iiadɨ naɨmere rɨte \ft Aunque devora, dulcemente devora, \ref S07.0753 \ELANBegin 1920.06 \ELANEnd 1921.39 \ELANParticipant OR \tx jenuitaiñede \ft no se contamina. \ref S07.0754 \ELANBegin 1923.25 \ELANEnd 1925.23 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ e yɨɨnua \ft Ahora él recibe, \ref S07.0755 \ELANBegin 1925.35 \ELANEnd 1928.08 \ELANParticipant OR \tx nabezido yɨɨnogaza \ft como lo recibió con la mano derecha, \ref S07.0756 \ELANBegin 1928.15 \ELANEnd 1929.28 \ELANParticipant OR \tx abɨdo baɨiñedeza \ft tiene ese espíritu (no lo pierde), \ref S07.0757 \ELANBegin 1929.39 \ELANEnd 1930.81 \ELANParticipant OR \tx faɨfikuironaiñede \ft no queda con las manos vacías, \ref S07.0758 \ELANBegin 1931.36 \ELANEnd 1932.62 \ELANParticipant OR \tx ɨbabiñede \ft no fracasa, \ref S07.0759 \ELANBegin 1932.68 \ELANEnd 1934.11 \ELANParticipant OR \tx jenuitaiñede \ft no se contamina. \ref S07.0760 \ELANBegin 1934.2 \ELANEnd 1937.45 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ daɨi yɨɨnokana atɨka \ft De esa manera se ha venido recibiendo, \ref S07.0761 \ELANBegin 1938.24 \ELANEnd 1941.39 \ELANParticipant OR \tx rafueza feeiñede baɨiñedeza \ft como es palabra, no se olvida y no se cae. \ref S07.0762 \ELANBegin 1942.46 \ELANEnd 1945.71 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue yɨɨnoye uai \ft Es la palabra que recibirá la futura generación, \ref S07.0763 \ELANBegin 1945.8 \ELANEnd 1948.35 \ELANParticipant OR \tx rɨado mamekɨ fɨnodɨkue \ft ese poder yo ya lo hice. \ref S07.0764 \ELANBegin 1949.5 \ELANEnd 1951.34 \ELANParticipant OR \tx akɨ fui ua \ft Es la palabra del \ref S07.0765 \ELANBegin 1951.69 \ELANEnd 1953.48 \ELANParticipant OR \tx kaadɨza uai \ft que va a cumplir (del que conoció todos los peligros), \ref S07.0766 \ELANBegin 1953.81 \ELANEnd 1956.55 \ELANParticipant OR \tx fui nɨɨ ua ɨnɨñedɨza uai \ft es la palabra del que está alerta (despierto), \ref S07.0767 \ELANBegin 1956.68 \ELANEnd 1958.89 \ELANParticipant OR \tx kakadɨza uaina ite \ft es la palabra del que entendió. \ref S07.0768 \ELANBegin 1959.67 \ELANEnd 1960.63 \ELANParticipant OR \tx jeruinide \ft No es prohibido, \ref S07.0769 \ELANBegin 1960.74 \ELANEnd 1962.69 \ELANParticipant OR \tx oiakana izoide \ft según que uno quiera, \ref S07.0770 \ELANBegin 1963.08 \ELANEnd 1964.73 \ELANParticipant OR \tx jierenamo duuide \ft pero necesita trabajar. \ref S07.0771 \ELANBegin 1964.85 \ELANEnd 1967.48 \ELANParticipant OR \tx akɨ fueñe nɨɨ ua \ft Esta es la primera \ref S07.0772 \ELANBegin 1968.22 \ELANEnd 1969.01 \ELANParticipant OR \tx kaana \ft fuente de vida, \ref S07.0773 \ELANBegin 1969.03 \ELANEnd 1970.52 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kome ekade \ft esto es lo que nos alimenta, \ref S07.0774 \ELANBegin 1970.74 \ELANEnd 1972.46 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fueñe yɨɨnoga \ft ésta es la primera conquista, \ref S07.0775 \ELANBegin 1972.47 \ELANEnd 1974.33 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua rɨngoza \ft ésta es la mujer, \ref S07.0776 \ELANBegin 1975.13 \ELANEnd 1977.53 \ELANParticipant OR \tx fui nɨɨ ua yɨɨra rɨngoza \ft es la mujer que se recibe, \ref S07.0777 \ELANBegin 1978.11 \ELANEnd 1979.18 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ yɨide \ft que se sostiene. \ref S07.0778 \ELANBegin 1980.55 \ELANEnd 1983.3 \ELANParticipant OR \tx meita buu oni jɨiñena \ft Entonces nadie puede voltear la cara de ahí, \ref S07.0779 \ELANBegin 1983.57 \ELANEnd 1986.98 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ ua fɨbiyamo duuide \ft sin embargo, uno tiene que estar capacitado, \ref S07.0780 \ELANBegin 1987.12 \ELANEnd 1988.92 \ELANParticipant OR \tx daaje uai iiadɨ \ft aunque es la misma palabra, \ref S07.0781 \ELANBegin 1989.1 \ELANEnd 1990.46 \ELANParticipant OR \tx daaje uieko \ft aunque es la misma cara, \ref S07.0782 \ELANBegin 1990.71 \ELANEnd 1991.93 \ELANParticipant OR \tx daaje ɨezɨ \ft aunque es la misma carne, \ref S07.0783 \ELANBegin 1992.93 \ELANEnd 1994.16 \ELANParticipant OR \tx meairede \ft es vergonzoso. (todos son mujeres: la mamá, la hermana) \ref S07.0784 \ELANBegin 1994.47 \ELANEnd 1996.11 \ELANParticipant OR \tx meita dɨnokoni \ft Entonces ese punto \ref S07.0785 \ELANBegin 1996.11 \ELANEnd 1997.711 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ bakaɨeza \ft es lo prohibido (sagrado, tabú: no se puede comer) \ref S07.0786 \ELANBegin 1998 \ELANEnd 1999.57 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ bakaɨe \ft es lo verdaderamente prohibido, \ref S07.0787 \ELANBegin 1999.57 \ELANEnd 2001.171 \ELANParticipant OR \tx daajena eroideza \ft porque todo es parecido, \ref S07.0788 \ELANBegin 2001.23 \ELANEnd 2002.12 \ELANParticipant OR \tx ɨnɨiza \ft cuidado se descuida, \ref S07.0789 \ELANBegin 2003.2 \ELANEnd 2004.73 \ELANParticipant OR \tx ɨnɨñeniiri \ft no hay que descuidarse (equivocarse). \ref S07.0790 \ELANBegin 2004.91 \ELANEnd 2007.35 \ELANParticipant OR \tx jibie dutɨza ɨnɨñede \ft El que mambea coca no duerme \ref S07.0791 \ELANBegin 2008.38 \ELANEnd 2009.39 \ELANParticipant OR \tx eroide \ft está atento, \ref S07.0792 \ELANBegin 2009.39 \ELANEnd 2010.991 \ELANParticipant OR \tx abɨ rairuide \ft protege su hogar. \ref S07.0793 \ELANBegin 2011.55 \ELANEnd 2013.35 \ELANParticipant OR \tx meita kuatakaiadɨ \ft Entonces, si lo rompe (la sabiduría), \ref S07.0794 \ELANBegin 2013.55 \ELANEnd 2014.85 \ELANParticipant OR \tx dɨnori \ft entonces \ref S07.0795 \ELANBegin 2015.66 \ELANEnd 2017.24 \ELANParticipant OR \tx ebena kuajikaiza \ft cuidado lo rompe demasiado, \ref S07.0796 \ELANBegin 2017.29 \ELANEnd 2018.52 \ELANParticipant OR \tx jutaiza \ft cuidado lo riega. \ref S07.0797 \ELANBegin 2019.09 \ELANEnd 2022.54 \ELANParticipant OR \tx jujikaide meine rafue ɨraɨnide \ft cuando se riega la palabra, no se puede volver a recoger (ejemplo del mambe), \ref S07.0798 \ELANBegin 2023.01 \ELANEnd 2024.97 \ELANParticipant OR \tx ɨraɨredeita ñeiriza \ft como no se pude volver a recoger. \ref S07.0799 \ELANBegin 2025.15 \ELANEnd 2026.36 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni \ft Ese punto \ref S07.0800 \ELANBegin 2026.91 \ELANEnd 2028.05 \ELANParticipant OR \tx meine \ft nadie \ref S07.0801 \ELANBegin 2028.3 \ELANEnd 2029.49 \ELANParticipant OR \tx buudɨ \ft lo puede volver \ref S07.0802 \ELANBegin 2030.61 \ELANEnd 2033.08 \ELANParticipant OR \tx ua fɨnoñedeza \ft a arreglar. \ref S07.0803 \ELANBegin 2033.75 \ELANEnd 2035.74 \ELANParticipant OR \tx jaae mei kueita \ft Porque fui yo, \ref S07.0804 \ELANBegin 2036.1 \ELANEnd 2039.02 \ELANParticipant OR \tx kueita mei kueɨeza kue onoga \ft y porque era mío yo sí se (como arreglarlo), \ref S07.0805 \ELANBegin 2040.46 \ELANEnd 2042.81 \ELANParticipant OR \tx akɨ kue rairuikano \ft eso sí yo lo prohibo. \ref S07.0806 \ELANBegin 2043.4 \ELANEnd 2045.14 \ELANParticipant OR \tx meita kaairi \ft Entonces, esté alerta, \ref S07.0807 \ELANBegin 2045.39 \ELANEnd 2046.8 \ELANParticipant OR \tx komuiya iiadɨ \ft aunque es la vida (mujer) \ref S07.0808 \ELANBegin 2047.22 \ELANEnd 2049.08 \ELANParticipant OR \tx kɨode ebirena \ft por algo atrae, \ref S07.0809 \ELANBegin 2049.92 \ELANEnd 2051.49 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ bakaɨeza \ft eso es prohibido. \ref S07.0810 \ELANBegin 2053.1 \ELANEnd 2056.17 \ELANParticipant OR \tx bakaɨedɨno nɨɨ ua fɨmaiya \ft Ese punto prohibido sí hay que \ref S07.0811 \ELANBegin 2056.27 \ELANEnd 2057.11 \ELANParticipant OR \tx uaiza \ft guardarlo, \ref S07.0812 \ELANBegin 2058.49 \ELANEnd 2060.26 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft esa \ref S07.0813 \ELANBegin 2061.33 \ELANEnd 2064.7 \ELANParticipant OR \tx iidɨ raa \ft cosa (matrimonio, sexo) \ref S07.0814 \ELANBegin 2065.56 \ELANEnd 2068.5 \ELANParticipant OR \tx rairuinide fiokɨe iiadɨ \ft no es prohibido, aunque es virtud \ref S07.0815 \ELANBegin 2068.76 \ELANEnd 2070.71 \ELANParticipant OR \tx bainino oñega \ft no se puede sacar al escondido, \ref S07.0816 \ELANBegin 2071.69 \ELANEnd 2073.23 \ELANParticipant OR \tx ínodoñega \ft no puede enamorar escondido, \ref S07.0817 \ELANBegin 2074.7 \ELANEnd 2075.82 \ELANParticipant OR \tx jinodoñega \ft no puede hablar por fuera (con una mujer, sin hablar con los papás) \ref S07.0818 \ELANBegin 2077.34 \ELANEnd 2079.1 \ELANParticipant OR \tx jinongoñega \ft no se molesta a una mujer que está sola \ref S07.0819 \ELANBegin 2080.79 \ELANEnd 2082.64 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ e daɨiñokaiya \ft así él lo dejó dicho. \ref S07.0820 \ELANBegin 2082.86 \ELANEnd 2084.87 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces en esa época, \ref S07.0821 \ELANBegin 2086.17 \ELANEnd 2087.87 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ meine \ft ya viene \ref S07.0822 \ELANBegin 2089.33 \ELANEnd 2091.47 \ELANParticipant OR \tx eroigana bitɨno \ft apareciendo como engaños (a la mujer): \nt Cuando una pareja no tiene hijos, tienen que andar juntos (no puede dejar sola a la mujer) -- y lo mismo cuando están ancianos. \ref S07.0823 \ELANBegin 2092.26 \ELANEnd 2093.97 \ELANParticipant OR \tx eina eroide \ft se parece a la mamá, \ref S07.0824 \ELANBegin 2094.09 \ELANEnd 2095.68 \ELANParticipant OR \tx moona eroide \ft se parece al papá, \ref S07.0825 \ELANBegin 2096.31 \ELANEnd 2097.19 \ELANParticipant OR \tx o onoiri \ft tiene que saber eso. \ref S07.0826 \ELANBegin 2097.31 \ELANEnd 2100.08 \ELANParticipant OR \tx ie mei akɨ daɨitana jirari \ft Porque (esos engaños) son así, \ref S07.0827 \ELANBegin 2100.08 \ELANEnd 2101.681 \ELANParticipant OR \tx jaae kue fɨeka uaiza \ft por eso yo les dejé esa palabra (de rechazar): ahí yo dejé esa palabra para eso, \ref S07.0828 \ELANBegin 2105.33 \ELANEnd 2107.63 \ELANParticipant OR \tx o ua nɨɨ daade \ft es una sola \ref S07.0829 \ELANBegin 2108.84 \ELANEnd 2109.91 \ELANParticipant OR \tx rafueza \ft palabra, \ref S07.0830 \ELANBegin 2112.49 \ELANEnd 2114.66 \ELANParticipant OR \tx nia kome ɨimana \ft ahí uno sí es hombre, \ref S07.0831 \ELANBegin 2114.97 \ELANEnd 2116.62 \ELANParticipant OR \tx aferi kaadeza \ft con eso vive. \ref S07.0832 \ELANBegin 2117.37 \ELANEnd 2118.78 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft Esa es \ref S07.0833 \ELANBegin 2118.96 \ELANEnd 2120.96 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ manue \ft la verdadera medicina \ref S07.0834 \ELANBegin 2121.3 \ELANEnd 2123.54 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua nabedɨ yiikɨza \ft es la verdadera sabiduría, \ref S07.0835 \ELANBegin 2124.45 \ELANEnd 2126.58 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabedɨ ua \ft ése es el verdadero \ref S07.0836 \ELANBegin 2127.59 \ELANEnd 2128.78 \ELANParticipant OR \tx jɨruidoteza \ft amor. \ref S07.0837 \ELANBegin 2130.55 \ELANEnd 2132.26 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaae \ft Ellos \ref S07.0838 \ELANBegin 2133.68 \ELANEnd 2137.52 \ELANParticipant OR \tx ebiruiya ɨkoɨnia daɨitade namakɨ fui mei \ft esa generación cayó en esa trampa, y después de eso \ref S07.0839 \ELANBegin 2137.58 \ELANEnd 2141.48 \ELANParticipant OR \tx emodomo akɨ fui monifue urukɨ mameriye \ft nosotros la futura generación nos vamos a guiar por eso, \ref S07.0840 \ELANBegin 2141.51 \ELANEnd 2143.92 \ELANParticipant OR \tx yetamaiye yoye fɨmaiye \ft vamos a aconsejar, vamos a enseñar, vamos a guardar. \ref S07.0841 \ELANBegin 2144.85 \ELANEnd 2147.15 \ELANParticipant OR \tx mei daɨi iñenia needo onoiriza \ft Si no hacemos eso, con qué vamos a entender, \ref S07.0842 \ELANBegin 2147.37 \ELANEnd 2148.99 \ELANParticipant OR \tx meita daajeza \ft como es la misma (ley) \ref S07.0843 \ELANBegin 2149.44 \ELANEnd 2150.53 \ELANParticipant OR \tx rairuiredeza \ft es prohibido. \ref S07.0844 \ELANBegin 2151.34 \ELANEnd 2153.61 \ELANParticipant OR \tx mei naamanide rairuinide \ft Lo que no tiene dueño no es prohibido, \ref S07.0845 \ELANBegin 2154.02 \ELANEnd 2158.83 \ELANParticipant OR \tx akɨ fui iaɨoɨ jakɨruiye nɨɨ chuura nɨɨ raɨko nɨɨ guamajɨza \ft eso es lo que ellos van a respetar, esa es brujería, es enfermedad, es poder. \ref S07.0846 \ELANBegin 2161.32 \ELANEnd 2164.82 \ELANParticipant OR \tx naana mei iidɨ naɨe \ft Todos tenemos esa misma esencia, \ref S07.0847 \ELANBegin 2164.94 \ELANEnd 2166.53 \ELANParticipant OR \tx fui komekɨ zuitade \ft después desata el corazón, \ref S07.0848 \ELANBegin 2166.53 \ELANEnd 2168.46 \ELANParticipant OR \tx akɨ komekɨ uaiza \ft cada uno hace a su gusto, \ref S07.0849 \ELANBegin 2169.22 \ELANEnd 2170.64 \ELANParticipant OR \tx daaje manueza \ft como es una misma medicina, \ref S07.0850 \ELANBegin 2170.94 \ELANEnd 2173.18 \ELANParticipant OR \tx jiɨzamo ite rɨngozamo \ft un niño lo tiene, una mujer, \ref S07.0851 \ELANBegin 2174.5 \ELANEnd 2176.41 \ELANParticipant OR \tx eirɨngomo eikomemo \ft una anciana, un anciano, \ref S07.0852 \ELANBegin 2176.54 \ELANEnd 2177.76 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jaabe \ft eso es lo que después \ref S07.0853 \ELANBegin 2177.8 \ELANEnd 2178.98 \ELANParticipant OR \tx iaɨoɨ rairuiyɨno \ft van a prohibir, (aconsejar) \ref S07.0854 \ELANBegin 2179.41 \ELANEnd 2180.86 \ELANParticipant OR \tx ebena uakainiza \ft cuidado cometen errores. \ref S07.0855 \ELANBegin 2181.09 \ELANEnd 2183.42 \ELANParticipant OR \tx akɨ iidɨ uaiza daɨde \ft Esa es la palabra de consejo. \ref S07.0856 \ELANBegin 2184.77 \ELANEnd 2187.09 \ELANParticipant OR \tx jiɨza eikome zanoadɨ \ft Si un niño se burla de un viejo \ref S07.0857 \ELANBegin 2187.86 \ELANEnd 2188.97 \ELANParticipant OR \tx mei ɨbabite \ft pues se enferma, \ref S07.0858 \ELANBegin 2189.26 \ELANEnd 2192.84 \ELANParticipant OR \tx nane eikome jiɨza zanoadɨ ɨbabite \ft y lo mismo si un viejo se burla de un niño, también se enferma. \ref S07.0859 \ELANBegin 2193.07 \ELANEnd 2196.2 \ELANParticipant OR \tx meite komena rɨidoñede \ft Eso no se recarga para nadie (no defiende a nadie), \ref S07.0860 \ELANBegin 2197.11 \ELANEnd 2198.77 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua rɨteza \ft ése sí devora, \ref S07.0861 \ELANBegin 2199.73 \ELANEnd 2203.18 \ELANParticipant OR \tx jirari ñue dobaiñogano \ft por eso se arregla bien (se voltea por el lado bueno), \ref S07.0862 \ELANBegin 2203.82 \ELANEnd 2205.27 \ELANParticipant OR \tx komuiyaikɨmo \ft en la candela de humanización. \ref S07.0863 \ELANBegin 2205.89 \ELANEnd 2208.33 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ joya nazikɨmo \ft Allá en ese monte de los animales, \ref S07.0864 \ELANBegin 2209.76 \ELANEnd 2211.36 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ ñɨbekɨ \ft allá en esas malezas (hojarasca), \ref S07.0865 \ELANBegin 2211.37 \ELANEnd 2213.78 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ rabekɨ yarakɨ \ft allá en esos helechos, \ref S07.0866 \ELANBegin 2214.28 \ELANEnd 2216.18 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ rarokɨ- \ft allá en esos árboles es que hay \ref S07.0867 \ELANBegin 2216.7 \ELANEnd 2217.73 \ELANParticipant OR \tx -mo eroneri \ft que apuntar (por medio del trabajo: no apuntar a un niño o un viejo). \ref S07.0868 \ELANBegin 2218.67 \ELANEnd 2220.6 \ELANParticipant OR \tx nia mei meifo \ft Después el resultado \ref S07.0869 \ELANBegin 2220.81 \ELANEnd 2223.13 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ aiyɨ manuena \ft es la verdadera abundancia (la chagra) \ref S07.0870 \ELANBegin 2223.13 \ELANEnd 2224.731 \ELANParticipant OR \tx (akɨ daɨitade bene uai \ft (la palabra es así \ref S07.0871 \ELANBegin 2224.74 \ELANEnd 2226.01 \ELANParticipant OR \tx akɨ daɨi nane bene nane \ft y así en parte de nosotros \ref S07.0872 \ELANBegin 2226.01 \ELANEnd 2227.08 \ELANParticipant OR \tx jaa ua onoɨdɨno \ft en el trabajo manual \ref S07.0873 \ELANBegin 2227.18 \ELANEnd 2228.3 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ daɨi bite) \ft es lo mismo) \ref S07.0874 \ELANBegin 2230.18 \ELANEnd 2232.18 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ komuide \ft ya brota. \ref S07.0875 \ELANBegin 2232.5 \ELANEnd 2233.99 \ELANParticipant OR \tx meita dɨnori \ft Por esa razón \ref S07.0876 \ELANBegin 2234.26 \ELANEnd 2235.66 \ELANParticipant OR \tx rafue are \ft las cosas \ref S07.0877 \ELANBegin 2236.65 \ELANEnd 2237.73 \ELANParticipant OR \tx kɨoñenaza \ft no se ven rápido. \ref S07.0878 \ELANBegin 2238.13 \ELANEnd 2240.09 \ELANParticipant OR \tx ɨere taaɨnori ñefidɨkue \ft En vano estoy sufriendo, \ref S07.0879 \ELANBegin 2240.69 \ELANEnd 2242.42 \ELANParticipant OR \tx taaɨno jɨaɨno uitɨkue \ft en vano estoy esperando, \ref S07.0880 \ELANBegin 2242.51 \ELANEnd 2244.31 \ELANParticipant OR \tx nia iidɨ kueka onodɨ \ft todavía no se puede decir \ref S07.0881 \ELANBegin 2245.35 \ELANEnd 2246.3 \ELANParticipant OR \tx daɨiñenaza \ft “yo sí se”. \ref S07.0882 \ELANBegin 2247.04 \ELANEnd 2249.24 \ELANParticipant OR \tx meita jierenamo duuide \ft Se logra es con el trabajo, \ref S07.0883 \ELANBegin 2249.24 \ELANEnd 2250.841 \ELANParticipant OR \tx raarenamo duuide \ft se logra es con lo que usted tiene, \ref S07.0884 \ELANBegin 2250.97 \ELANEnd 2251.97 \ELANParticipant OR \tx yezika \ft en ese momento (en la búsqueda) \ref S07.0885 \ELANBegin 2252.97 \ELANEnd 2255.61 \ELANParticipant OR \tx bidu rɨngo oga \ft la mujer de este mundo, \ref S07.0886 \ELANBegin 2255.63 \ELANEnd 2257.5 \ELANParticipant OR \tx fekɨngo izoi yɨide \ft se ve como una viuda, \nt La mujer parece una viuda y los hijos parecen huérfanos, porque el hombre está estudiando. \ref S07.0887 \ELANBegin 2259.32 \ELANEnd 2260.67 \ELANParticipant OR \tx ba uruereniadɨ \ft si uno tiene hijos, \ref S07.0888 \ELANBegin 2260.8 \ELANEnd 2262.13 \ELANParticipant OR \tx jaɨenikɨ izoi \ft parece que fueran huérfanos, \ref S07.0889 \ELANBegin 2262.14 \ELANEnd 2263.41 \ELANParticipant OR \tx jubie jeeɨde \ft aguantan hambre. \ref S07.0890 \ELANBegin 2263.42 \ELANEnd 2264.57 \ELANParticipant OR \tx fui mei baɨna \ft Aunque más adelante \ref S07.0891 \ELANBegin 2264.58 \ELANEnd 2265.95 \ELANParticipant OR \tx ebireite iiadɨ \ft va a haber abundancia, \ref S07.0892 \ELANBegin 2266.64 \ELANEnd 2268.26 \ELANParticipant OR \tx ɨna fɨnoritɨkue \ft de momento estoy preparándome, \ref S07.0893 \ELANBegin 2268.52 \ELANEnd 2270.64 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ mei rairuinide \ft cuando haya ya no se mezquina. \ref S07.0894 \ELANBegin 2270.64 \ELANEnd 2272.241 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨno \ft En este punto \ref S07.0895 \ELANBegin 2273.25 \ELANEnd 2275.32 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨmadɨno rairuirena \ft lo ajeno sí es prohibido, \ref S07.0896 \ELANBegin 2275.55 \ELANEnd 2277.85 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨma nagɨmamo naidañena \ft no hay que pisar el territorio de otro (no cometer adulterio), \ref S07.0897 \ELANBegin 2278.42 \ELANEnd 2280.8 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨma nagɨmamo uieko feeide \ft en territorio de otro se pierde la vida, \ref S07.0898 \ELANBegin 2281.6 \ELANEnd 2284.61 \ELANParticipant OR \tx akɨ iidɨ uai naana iyaza \ft porque todo tiene su reglamento. \ref S07.0899 \ELANBegin 2284.77 \ELANEnd 2286.61 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces en esa época \ref S07.0900 \ELANBegin 2287.96 \ELANEnd 2290.06 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua duiñode \ft arrojó la mugre que tenía encima, \ref S07.0901 \ELANBegin 2290.77 \ELANEnd 2292.78 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori nɨɨ ua \ft en esa época \ref S07.0902 \ELANBegin 2293.69 \ELANEnd 2295.12 \ELANParticipant OR \tx mazaide \ft estaba lleno de raices, \nt mazaide: enraizar (es pura raíz) -- "y persona, que tiene mucho pelo en el cuerpo". Así como pelo de canangucho de sabana. \ref S07.0903 \ELANBegin 2295.39 \ELANEnd 2297.73 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua kaɨmanide \ft como esa palma cuya fruta es simple. \ref S07.0904 \ELANBegin 2299.11 \ELANEnd 2301.58 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua dɨnokoni \ft En esa época \ref S07.0905 \ELANBegin 2303.26 \ELANEnd 2306.43 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua kañakonaide \ft se llenó de telarañas, quedó como dormido \ref S07.0906 \ELANBegin 2307.03 \ELANEnd 2309 \ELANParticipant OR \tx fia jeezenaide \ft lleno de mugre. \ref S07.0907 \ELANBegin 2309.49 \ELANEnd 2313.14 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori kañakona uai nane \ft Esta es la enfermedad de kañakona. \ref S07.0908 \ELANBegin 2313.24 \ELANEnd 2314.17 \ELANParticipant OR \tx jirari \ft por esa razón, \ref S07.0909 \ELANBegin 2315.06 \ELANEnd 2317.91 \ELANParticipant OR \tx dakɨ komekɨmo joonete \ft la colocó en la misma candela, \ref S07.0910 \ELANBegin 2318.54 \ELANEnd 2320.78 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo naɨmenaite \ft la arregló en la misma candela. \ref S07.0911 \ELANBegin 2322.1 \ELANEnd 2323.94 \ELANParticipant OR \tx fakade iiadɨ \ft Cuando lo probó \ref S07.0912 \ELANBegin 2324.13 \ELANEnd 2325.47 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft era dulce, \ref S07.0913 \ELANBegin 2326.74 \ELANEnd 2327.84 \ELANParticipant OR \tx ñuera \ft era buena. \ref S07.0914 \ELANBegin 2327.97 \ELANEnd 2331.03 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ komekɨ oye \ft "Después la nueva generación va a animar su corazón, \ref S07.0915 \ELANBegin 2331.57 \ELANEnd 2334.12 \ELANParticipant OR \tx feeiñeite rafue jiyakɨ jenodɨkue \ft Yo busqué y encontré el principio de la Palabra \ref S07.0916 \ELANBegin 2334.15 \ELANEnd 2335.2 \ELANParticipant OR \tx baitɨkue \ft que no se olvida. \ref S07.0917 \ELANBegin 2336.22 \ELANEnd 2338.36 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ rafue iaɨoɨ nimanoye \ft Ellos van a degustar esa palabra, \ref S07.0918 \ELANBegin 2338.54 \ELANEnd 2340.81 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ imakɨ komekɨ zuíye \ft con eso su corazón se abrirá, \ref S07.0919 \ELANBegin 2341.6 \ELANEnd 2343.23 \ELANParticipant OR \tx imakɨ zairiye \ft e irán consiguiendo cosas. \ref S07.0920 \ELANBegin 2343.65 \ELANEnd 2345.6 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ kue jiroka \ft Esta fue mi bebida, \ref S07.0921 \ELANBegin 2346.26 \ELANEnd 2348.62 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ kue komekɨ \ft ésta es mi alma, \ref S07.0922 \ELANBegin 2348.91 \ELANEnd 2351.78 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo mei kuedɨ ñoraɨnotɨkue \ft en este mismo corazón-ambil-candela lo lamí, \ref S07.0923 \ELANBegin 2352.77 \ELANEnd 2356.03 \ELANParticipant OR \tx ikɨri buu kome muriñede \ft por este corazón-ambil-candela nadie gime, \ref S07.0924 \ELANBegin 2356.22 \ELANEnd 2357.5 \ELANParticipant OR \tx buu tuakɨñede \ft a nadie le da asco. \ref S07.0925 \ELANBegin 2358 \ELANEnd 2359.87 \ELANParticipant OR \tx meita buuka tuakɨitɨ \ft ¿Quién lo va a irrespetar? \ref S07.0926 \ELANBegin 2359.91 \ELANEnd 2362.12 \ELANParticipant OR \tx jaae tuakɨide namakɨ \ft A los que irrespetaron \ref S07.0927 \ELANBegin 2362.74 \ELANEnd 2363.91 \ELANParticipant OR \tx badaɨita \ft así les \ref S07.0928 \ELANBegin 2365 \ELANEnd 2366.5 \ELANParticipant OR \tx mei ifikaide \ft sucedió \ref S07.0929 \ELANBegin 2367.55 \ELANEnd 2368.8 \ELANParticipant OR \tx onoñediaɨoɨ \ft y no se dieron cuenta. \ref S07.0930 \ELANBegin 2369.08 \ELANEnd 2370.58 \ELANParticipant OR \tx ononide rafueza \ft Porque la palabra tiene muchas sorpresas: \ref S07.0931 \ELANBegin 2371.26 \ELANEnd 2372.95 \ELANParticipant OR \tx kaanana eroide \ft parece que uno tiene conocimiento, pero es engaño. \ref S07.0932 \ELANBegin 2373.48 \ELANEnd 2375.2 \ELANParticipant OR \tx kaadɨmɨe kaade \ft El que está vivo está vivo, \nt kaade ’estar despierto, estar vivo’ se relaciona con el nombre de esta especie: kañakona. \ref S07.0933 \ELANBegin 2375.7 \ELANEnd 2377.33 \ELANParticipant OR \tx abɨna onode \ft sí se da cuenta, \ref S07.0934 \ELANBegin 2377.73 \ELANEnd 2380.12 \ELANParticipant OR \tx ie mei jaa ɨnɨdɨmɨe \ft pero a los que se quedaron dormidos y violaron el reglamento \ref S07.0935 \ELANBegin 2380.83 \ELANEnd 2382.84 \ELANParticipant OR \tx abɨna iziruiñede \ft no les importa nada. \ref S07.0936 \ELANBegin 2383.4 \ELANEnd 2384.9 \ELANParticipant OR \tx kaade kaadeka \ft El que está despierto, está despierto \ref S07.0937 \ELANBegin 2385.49 \ELANEnd 2388.23 \ELANParticipant OR \tx biʼuido kaa akɨ kaanano \ft pero no con estos ojos, sino con el espíritu, \ref S07.0938 \ELANBegin 2388.76 \ELANEnd 2390.49 \ELANParticipant OR \tx ɨima kaade daɨde \ft eso quiere decir un hombre despierto. \ref S07.0939 \ELANBegin 2391.62 \ELANEnd 2393.7 \ELANParticipant OR \tx kue mei jaae ɨnɨñedɨkue \ft "Yo nunca me he dormido (no me he muerto), \ref S07.0940 \ELANBegin 2394.01 \ELANEnd 2396.15 \ELANParticipant OR \tx buu ɨnɨa izoi omoɨ ɨnɨri \ft nadie se ha dormido para que ustedes se duerman, \ref S07.0941 \ELANBegin 2396.62 \ELANEnd 2399.48 \ELANParticipant OR \tx kue mei kaadɨkue naana aferi \ft yo no estoy dormido, estoy vivo." \ref S07.0942 \ELANBegin 2400.75 \ELANEnd 2402.18 \ELANParticipant OR \tx meita nɨɨ \ft Entonces es \ref S07.0943 \ELANBegin 2402.82 \ELANEnd 2404.19 \ELANParticipant OR \tx yonera uai \ft palabra de sabiduría, \ref S07.0944 \ELANBegin 2406 \ELANEnd 2408.79 \ELANParticipant OR \tx meita nɨɨ fɨdɨmai uai \ft palabra de ciencia. \ref S07.0945 \ELANBegin 2409.42 \ELANEnd 2411.15 \ELANParticipant OR \tx meita ñuera \ft Entonces, el que es sano \ref S07.0946 \ELANBegin 2412.38 \ELANEnd 2413.64 \ELANParticipant OR \tx mei onoñede \ft no sabe, \ref S07.0947 \ELANBegin 2413.93 \ELANEnd 2415.45 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno jaka \ft todo \ref S07.0948 \ELANBegin 2415.45 \ELANEnd 2417.051 \ELANParticipant OR \tx rafue deeiyano \ft son experiencias, \ref S07.0949 \ELANBegin 2417.19 \ELANEnd 2418.85 \ELANParticipant OR \tx ba nɨduna eroide \ft primero se ve como una montaña grande (muy complicado), \ref S07.0950 \ELANBegin 2419.71 \ELANEnd 2422.05 \ELANParticipant OR \tx ɨfo kuiñuana eroide \ft se ve como un dolor de cabeza. \ref S07.0951 \ELANBegin 2422.58 \ELANEnd 2423.93 \ELANParticipant OR \tx bie buuiñede \ft Esto no es de otro, \ref S07.0952 \ELANBegin 2424.14 \ELANEnd 2425.83 \ELANParticipant OR \tx mooma kue yua \ft mi papá así me enseñó, \ref S07.0953 \ELANBegin 2426.19 \ELANEnd 2427.93 \ELANParticipant OR \tx fui daɨiyɨ rafueza \ft así uno va a hablar más adelante, \ref S07.0954 \ELANBegin 2428.23 \ELANEnd 2429.92 \ELANParticipant OR \tx bie eeiño kue yua \ft mi mamá así me enseño, \ref S07.0955 \ELANBegin 2430.44 \ELANEnd 2431.68 \ELANParticipant OR \tx daɨiyɨ rafue \ft así uno hablará. \ref S07.0956 \ELANBegin 2432.97 \ELANEnd 2434.2 \ELANParticipant OR \tx ñuemɨe \ft La persona sana \ref S07.0957 \ELANBegin 2434.37 \ELANEnd 2436.06 \ELANParticipant OR \tx mei nɨnori kakaite \ft ¿de dónde va a aprender? \ref S07.0958 \ELANBegin 2436.2 \ELANEnd 2437.25 \ELANParticipant OR \tx kakañede \ft Nunca va a sentir, \ref S07.0959 \ELANBegin 2437.53 \ELANEnd 2438.47 \ELANParticipant OR \tx ñueraza \ft como está sano \ref S07.0960 \ELANBegin 2438.67 \ELANEnd 2439.5 \ELANParticipant OR \tx onoñede \ft no aprende. \ref S07.0961 \ELANBegin 2440.73 \ELANEnd 2442.78 \ELANParticipant OR \tx ie mei nɨɨ rafue jenodɨmɨe \ft En cambio el que está buscando la palabra, \ref S07.0962 \ELANBegin 2443.11 \ELANEnd 2444.26 \ELANParticipant OR \tx mei ñefideza \ft como está sufriendo, \ref S07.0963 \ELANBegin 2445.13 \ELANEnd 2446.91 \ELANParticipant OR \tx ñefina jinomo \ft al cabo de los sufrimientos \ref S07.0964 \ELANBegin 2447.76 \ELANEnd 2448.8 \ELANParticipant OR \tx kakanaza \ft va a entender. \ref S07.0965 \ELANBegin 2449.13 \ELANEnd 2450.24 \ELANParticipant OR \tx jeruirede \ft Ya lo mezquina, \ref S07.0966 \ELANBegin 2451.02 \ELANEnd 2452.7 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaa jeruirede \ft ya mezquina eso , \ref S07.0967 \ELANBegin 2452.97 \ELANEnd 2455.55 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe iidɨ manue naɨe \ft la esencia de vida, \ref S07.0968 \ELANBegin 2456.69 \ELANEnd 2458.57 \ELANParticipant OR \tx jaa ua nabedɨ \ft la verdadera \ref S07.0969 \ELANBegin 2458.92 \ELANEnd 2462.48 \ELANParticipant OR \tx jibina naɨe dɨona nɨɨ naɨe nɨɨ ua \ft esencia de coca, esencia de tabaco, esencia \ref S07.0970 \ELANBegin 2462.91 \ELANEnd 2464.21 \ELANParticipant OR \tx ɨairɨ naɨe \ft de sal (hijos) \ref S07.0971 \ELANBegin 2464.45 \ELANEnd 2465.59 \ELANParticipant OR \tx jeruirede \ft los mezquina. \ref S07.0972 \ELANBegin 2467.17 \ELANEnd 2469.47 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnori jeruiredɨnona \ft Desde ese punto ya viene naciendo la palabra \ref S07.0973 \ELANBegin 2469.55 \ELANEnd 2471.56 \ELANParticipant OR \tx mamekɨ komuikana bite \ft de lo que es mezquinado (no matar), \ref S07.0974 \ELANBegin 2472.18 \ELANEnd 2473.46 \ELANParticipant OR \tx ebena zefuiza \ft cuidado cae en eso. \ref S07.0975 \ELANBegin 2473.53 \ELANEnd 2475.37 \ELANParticipant OR \tx ba jaae kaɨ uidanoina \ft Eso es lo que la ley nos señaló: \ref S07.0976 \ELANBegin 2476.55 \ELANEnd 2478.94 \ELANParticipant OR \tx monifue jeeɨriyano \ft trabajen y coman: \ref S07.0977 \ELANBegin 2479.65 \ELANEnd 2482.96 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ nazikɨ \ft allá ese monte, \ref S07.0978 \ELANBegin 2482.96 \ELANEnd 2486.49 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ joya nazikɨmo uidanoga \ft allá esos animales del monte nos señaló, \ref S07.0979 \ELANBegin 2486.82 \ELANEnd 2490.6 \ELANParticipant OR \tx ba fui omoɨ nɨbaɨye \ft allá es donde ustedes van a pelear, \ref S07.0980 \ELANBegin 2490.6 \ELANEnd 2492.201 \ELANParticipant OR \tx fui dɨnomo kɨoitɨomoɨ \ft después verán (el resultado). \ref S07.0981 \ELANBegin 2493.12 \ELANEnd 2494.75 \ELANParticipant OR \tx meita afeno \ft Entonces, \ref S07.0982 \ELANBegin 2495.85 \ELANEnd 2497.29 \ELANParticipant OR \tx ua yɨɨnokaiyanona \ft el Padre Creador \ref S07.0983 \ELANBegin 2497.64 \ELANEnd 2498.94 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft recogió todo eso \ref S07.0984 \ELANBegin 2499.52 \ELANEnd 2501.01 \ELANParticipant OR \tx jaae dakɨmo \ft y lo empacó \ref S07.0985 \ELANBegin 2501.73 \ELANEnd 2503.2 \ELANParticipant OR \tx daaje komekɨmo \ft en un solo \ref S07.0986 \ELANBegin 2503.81 \ELANEnd 2504.34 \ELANParticipant OR \tx ekade \ft corazón (ambil), \ref S07.0987 \ELANBegin 2504.5 \ELANEnd 2506.45 \ELANParticipant OR \tx akɨ kɨrɨgaɨ eka \ft eso es empacar el canasto, \ref S07.0988 \ELANBegin 2506.46 \ELANEnd 2507.86 \ELANParticipant OR \tx akɨ variñede \ft eso nunca se infla, \ref S07.0989 \ELANBegin 2507.87 \ELANEnd 2509.29 \ELANParticipant OR \tx akɨ zegonide \ft eso nunca se asfixia, \ref S07.0990 \ELANBegin 2509.45 \ELANEnd 2510.66 \ELANParticipant OR \tx ikɨ komekɨ \ft ese corazón \ref S07.0991 \ELANBegin 2511.71 \ELANEnd 2512.79 \ELANParticipant OR \tx ueoñede \ft no recalienta, \ref S07.0992 \ELANBegin 2512.98 \ELANEnd 2513.88 \ELANParticipant OR \tx manazuekɨ \ft es corazón frío, \ref S07.0993 \ELANBegin 2513.98 \ELANEnd 2514.73 \ELANParticipant OR \tx kaiyakɨza \ft porque es candela fría, \ref S07.0994 \ELANBegin 2515.15 \ELANEnd 2515.96 \ELANParticipant OR \tx mokuaɨkɨza \ft porque es corazón ferroso. \ref S07.0995 \ELANBegin 2516.338 \ELANEnd 2518.298 \ELANParticipant OR \tx jirari jetanoñega \ft Por esa razón se deja quieto, \ref S07.0996 \ELANBegin 2519.54 \ELANEnd 2521.99 \ELANParticipant OR \tx jitaiadɨ jetanoga \ft si se necesita se toca: \ref S07.0997 \ELANBegin 2522.03 \ELANEnd 2523.45 \ELANParticipant OR \tx etizɨ daɨde \ft echa chispas, \ref S07.0998 \ELANBegin 2523.52 \ELANEnd 2524.31 \ELANParticipant OR \tx boride \ft relampaguea. \ref S07.0999 \ELANBegin 2527.06 \ELANEnd 2528.11 \ELANParticipant OR \tx meita \ft Entonces, \ref S07.1000 \ELANBegin 2528.85 \ELANEnd 2533.95 \ELANParticipant OR \tx ikɨ komekɨ mooma buinaima komekɨ ikɨ kaiyakɨ \ft ese corazón, corazón del Padre Creador es corazón de fuego frío, \ref S07.1001 \ELANBegin 2534.44 \ELANEnd 2535.1 \ELANParticipant OR \tx uzinide \ft no es caliente, \ref S07.1002 \ELANBegin 2535.75 \ELANEnd 2536.72 \ELANParticipant OR \tx manaɨde \ft es frío, \ref S07.1003 \ELANBegin 2537.01 \ELANEnd 2538.15 \ELANParticipant OR \tx mokuaɨrede \ft es ferroso, \ref S07.1004 \ELANBegin 2539.37 \ELANEnd 2541.08 \ELANParticipant OR \tx iye anamo ite iiadɨ \ft aunque está debajo del agua, \ref S07.1005 \ELANBegin 2541.33 \ELANEnd 2542.35 \ELANParticipant OR \tx duuiñede \ft no se apaga, \ref S07.1006 \ELANBegin 2542.53 \ELANEnd 2543.85 \ELANParticipant OR \tx korobaiñede \ft no se ahoga, \ref S07.1007 \ELANBegin 2545.32 \ELANEnd 2546.54 \ELANParticipant OR \tx uuriñede \ft no habla. \ref S07.1008 \ELANBegin 2546.97 \ELANEnd 2549.73 \ELANParticipant OR \tx akɨ rafuena onodɨmɨe uuriñena \ft La persona que sabe no habla, \ref S07.1009 \ELANBegin 2550.12 \ELANEnd 2551.69 \ELANParticipant OR \tx uainino ero-erode \ft mira callado, \ref S07.1010 \ELANBegin 2552.58 \ELANEnd 2553.62 \ELANParticipant OR \tx jakɨruiteza \ft porque respeta, \ref S07.1011 \ELANBegin 2555.43 \ELANEnd 2557.27 \ELANParticipant OR \tx uai reruoñede \ft no va hablando mucho, \ref S07.1012 \ELANBegin 2558.93 \ELANEnd 2559.92 \ELANParticipant OR \tx kɨodoriñede \ft no muestra. \ref S07.1013 \ELANBegin 2561.42 \ELANEnd 2563.2 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ daɨitade \ft Así ya es, \ref S07.1014 \ELANBegin 2565.52 \ELANEnd 2567.45 \ELANParticipant OR \tx nɨdɨ jaɨenikɨ \ft ¿cuál huérfano \ref S07.1015 \ELANBegin 2567.99 \ELANEnd 2568.81 \ELANParticipant OR \tx kɨoi \ft va a mirar? (cual persona va a experimentar como el PC experimentó). \ref S07.1016 \ELANBegin 2568.92 \ELANEnd 2569.97 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ \ft Antes \ref S07.1017 \ELANBegin 2570.4 \ELANEnd 2572.03 \ELANParticipant OR \tx ua anaba \ft ese huérfano (el hijo) \ref S07.1018 \ELANBegin 2572.67 \ELANEnd 2574.19 \ELANParticipant OR \tx jaɨenikɨ jaae \ft se fue debajo del agua, \ref S07.1019 \ELANBegin 2576.24 \ELANEnd 2578.12 \ELANParticipant OR \tx daɨitana ɨkoɨniadɨ \ft porque eran así, \ref S07.1020 \ELANBegin 2578.25 \ELANEnd 2580.71 \ELANParticipant OR \tx abɨ mamia kɨoñena daɨna \ft se creían mucho, se creían invisibles, \ref S07.1021 \ELANBegin 2581.29 \ELANEnd 2582.19 \ELANParticipant OR \tx jirari \ft por ese motivo \ref S07.1022 \ELANBegin 2583.55 \ELANEnd 2584.54 \ELANParticipant OR \tx eroizaide \ft el Padre Creador \ref S07.1023 \ELANBegin 2585.03 \ELANEnd 2586.48 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft se fue a mirar \ref S07.1024 \ELANBegin 2588.22 \ELANEnd 2589.66 \ELANParticipant OR \tx buinai urukɨ \ft la gente del agua, \ref S07.1025 \ELANBegin 2590.34 \ELANEnd 2591.37 \ELANParticipant OR \tx rɨgakɨ \ft los animales acuáticos, \ref S07.1026 \ELANBegin 2592.55 \ELANEnd 2593.2 \ELANParticipant OR \tx ikomo \ft ese mundo \ref S07.1027 \ELANBegin 2594.61 \ELANEnd 2595.43 \ELANParticipant OR \tx eroizai \ft se fue a mirar \ref S07.1028 \ELANBegin 2596.06 \ELANEnd 2596.89 \ELANParticipant OR \tx ononino \ft sin ellos darse cuenta. \ref S07.1029 \ELANBegin 2599.02 \ELANEnd 2600.51 \ELANParticipant OR \tx eroina yezika \ft Cuando los miró \ref S07.1030 \ELANBegin 2601.67 \ELANEnd 2602.85 \ELANParticipant OR \tx ikɨ \ft esa gente \ref S07.1031 \ELANBegin 2604.16 \ELANEnd 2605.67 \ELANParticipant OR \tx fia ua \ft eran pura \ref S07.1032 \ELANBegin 2606.04 \ELANEnd 2607.09 \ELANParticipant OR \tx manokɨ \ft enfermedad (medicina falsa), \ref S07.1033 \ELANBegin 2607.271 \ELANEnd 2608.872 \ELANParticipant OR \tx fia kuiazi \ft pura pinta, \ref S07.1034 \ELANBegin 2611.63 \ELANEnd 2612.78 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨñede \ft inofensivos. \ref S07.1035 \ELANBegin 2614.26 \ELANEnd 2615.16 \ELANParticipant OR \tx eroide \ft Ellos lo miraron, \ref S07.1036 \ELANBegin 2616.19 \ELANEnd 2618.71 \ELANParticipant OR \tx iemo kɨoraɨnidiaɨoɨza \ft como nunca lo habían visto: \ref S07.1037 \ELANBegin 2619.81 \ELANEnd 2622.22 \ELANParticipant OR \tx jakɨre fue nima-nima \ft miedoso está comiendo con la boca (como ellos sólo tragan) \ref S07.1038 \ELANBegin 2622.28 \ELANEnd 2623.5 \ELANParticipant OR \tx yegaɨ-yegaɨ \ft bien sentado (sentado comiendo: girando de un lado para otro), \ref S07.1039 \ELANBegin 2623.92 \ELANEnd 2624.85 \ELANParticipant OR \tx eroina \ft lo están mirando (curiosos). \ref S07.1040 \ELANBegin 2625.59 \ELANEnd 2626.85 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori \ft En este punto \ref S07.1041 \ELANBegin 2627.77 \ELANEnd 2629.24 \ELANParticipant OR \tx jaae mei aiñobite \ft arrancó (al camarón) \ref S07.1042 \ELANBegin 2629.54 \ELANEnd 2631.06 \ELANParticipant OR \tx dɨnori ui fɨbide \ft por eso su ojo salido (por eso dice que no hay que mirar a un viejo cuando está comiendo), \ref S07.1043 \ELANBegin 2631.46 \ELANEnd 2632.49 \ELANParticipant OR \tx dɨnori \ft en esa época \ref S07.1044 \ELANBegin 2632.83 \ELANEnd 2633.94 \ELANParticipant OR \tx aiñoka jɨaɨe \ft arrancó otro (al cangrejo), \ref S07.1045 \ELANBegin 2634.04 \ELANEnd 2635.81 \ELANParticipant OR \tx uidɨno toyokɨde \ft el ojo le quedó salido, \ref S07.1046 \ELANBegin 2636.52 \ELANEnd 2637.77 \ELANParticipant OR \tx dɨnori fueza \ft Luego la boca \ref S07.1047 \ELANBegin 2637.86 \ELANEnd 2638.64 \ELANParticipant OR \tx fɨbide \ft le quedó abierta (a la cucha). \ref S07.1048 \ELANBegin 2638.78 \ELANEnd 2640.12 \ELANParticipant OR \tx feeiñeitɨ rafue \ft Esa señal no se borra, \ref S07.1049 \ELANBegin 2643.72 \ELANEnd 2646.2 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ mameriye \ft Es un ejemplo para la futura generación, \ref S07.1050 \ELANBegin 2646.2 \ELANEnd 2647.801 \ELANParticipant OR \tx yetamaiye \ft con eso van a aconsejar, \ref S07.1051 \ELANBegin 2648.67 \ELANEnd 2649.35 \ELANParticipant OR \tx feeiñedɨno \ft para que no se olvide (eso quedó ya así). \ref S07.1052 \ELANBegin 2650.88 \ELANEnd 2652.67 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnomona \ft Ya entonces de ahí \ref S07.1053 \ELANBegin 2654.32 \ELANEnd 2655.39 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ \ft ya \ref S07.1054 \ELANBegin 2657.25 \ELANEnd 2658.72 \ELANParticipant OR \tx fekakana uiga \ft va repartiendo, \ref S07.1055 \ELANBegin 2659.04 \ELANEnd 2659.96 \ELANParticipant OR \tx zanokana \ft rechazando, \ref S07.1056 \ELANBegin 2660.25 \ELANEnd 2661.66 \ELANParticipant OR \tx nɨkaɨkana \ft descubriendo (los misterios de ese mundo de abajo). \ref S07.1057 \ELANBegin 2661.96 \ELANEnd 2663.44 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnori \ft Ya entonces luego, \ref S07.1058 \ELANBegin 2664.34 \ELANEnd 2665.51 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aiyɨ \ft ese \ref S07.1059 \ELANBegin 2668.09 \ELANEnd 2668.96 \ELANParticipant OR \tx kɨo-kɨode \ft que engaña con su sombra como espejismo \ref S07.1060 \ELANBegin 2670.28 \ELANEnd 2671.47 \ELANParticipant OR \tx naida-naidade \ft ese que se muestra, \ref S07.1061 \ELANBegin 2674.48 \ELANEnd 2675.79 \ELANParticipant OR \tx kue daɨde \ft que se dice poderoso, \ref S07.1062 \ELANBegin 2678.1 \ELANEnd 2680.37 \ELANParticipant OR \tx afenori nɨɨ ua \ft cuyas frondas suenan \ref S07.1063 \ELANBegin 2681.01 \ELANEnd 2682.76 \ELANParticipant OR \tx zoooo \ft zoooo (sonido del viento en las frondas del milpés), \ref S07.1064 \ELANBegin 2685.38 \ELANEnd 2687.68 \ELANParticipant OR \tx daaje i ñenɨngo komuiya \ft ese es nacimiento de armadillo pequeño, \ref S07.1065 \ELANBegin 2687.69 \ELANEnd 2689.52 \ELANParticipant OR \tx doboyi komuiya jiyakɨdɨno \ft y nacimiento del oso tamandúa. \ref S07.1066 \ELANBegin 2690.41 \ELANEnd 2691.59 \ELANParticipant OR \tx komaña \ft A la palma milpeso, \ref S07.1067 \ELANBegin 2694.9 \ELANEnd 2696.85 \ELANParticipant OR \tx daɨitana ɨkoɨniadɨ \ft por ser así (de maldadosa) \ref S07.1068 \ELANBegin 2697.16 \ELANEnd 2698.11 \ELANParticipant OR \tx joonega \ft la colocó \ref S07.1069 \ELANBegin 2698.34 \ELANEnd 2699.37 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo \ft en la misma candela, \ref S07.1070 \ELANBegin 2700.052 \ELANEnd 2701.653 \ELANParticipant OR \tx naɨmere \ft y quedó dulce. \ref S07.1071 \ELANBegin 2703.23 \ELANEnd 2705.73 \ELANParticipant OR \tx eikome bie mei dɨno daɨde \ft Esta sal es para los viejos, \ref S07.1072 \ELANBegin 2706.05 \ELANEnd 2708.46 \ELANParticipant OR \tx jeemɨedɨno nɨmairama ie \ft para los adultos, para los que saben. \ref S07.1073 \ELANBegin 2712.48 \ELANEnd 2714.72 \ELANParticipant OR \tx akie jaa e rairuizaɨbigano \ft Esto lo vino a prohibir, \ref S07.1074 \ELANBegin 2716.42 \ELANEnd 2718.59 \ELANParticipant OR \tx jaa dɨnokoni aiyɨ \ft en este punto \ref S07.1075 \ELANBegin 2719.8 \ELANEnd 2721.25 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft sí hay \ref S07.1076 \ELANBegin 2726.36 \ELANEnd 2727.16 \ELANParticipant OR \tx fɨmaika \ft que cumplir la ley. \ref S07.1077 \ELANBegin 2728.7 \ELANEnd 2729.81 \ELANParticipant OR \tx fia mamekɨ \ft Es puro ejemplo. \ref S07.1078 \ELANBegin 2731.18 \ELANEnd 2733.43 \ELANParticipant OR \tx jaae kue jaikɨri iiadɨ \ft Al medio día, \ref S07.1079 \ELANBegin 2733.91 \ELANEnd 2734.79 \ELANParticipant OR \tx juuina \ft yo estoy acostado. \ref S07.1080 \ELANBegin 2735.78 \ELANEnd 2736.6 \ELANParticipant OR \tx juuikuruyɨ daɨde \ft Esa es la palma juuikuruyɨ, \nt juuina (o jooina) ’estar acostado’ se relaciona con el nombre de esta palma: juuikuruyɨ. \ref S07.1081 \ELANBegin 2739.15 \ELANEnd 2740.88 \ELANParticipant OR \tx (jaikɨri ia akɨ ɨnɨana mameidɨno \ft que quiere decir acostarse \ref S07.1082 \ELANBegin 2741.4 \ELANEnd 2743.26 \ELANParticipant OR \tx rɨngo dɨga akɨ daɨi ɨnɨana mameidɨno) \ft al medio día con la mujer. \ref S07.1083 \ELANBegin 2744.82 \ELANEnd 2745.86 \ELANParticipant OR \tx juuikuruyɨ \ft Ese nombre juuikuruyɨ \ref S07.1084 \ELANBegin 2748.36 \ELANEnd 2749.75 \ELANParticipant OR \tx fia mamekɨ \ft es solo un ejemplo. \ref S07.1085 \ELANBegin 2749.99 \ELANEnd 2752.02 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ \ft A la futura generación \ref S07.1086 \ELANBegin 2752.37 \ELANEnd 2753.96 \ELANParticipant OR \tx mameriye uai \ft le va a servir de guía. \ref S07.1087 \ELANBegin 2754.71 \ELANEnd 2755.61 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ \ft Sin embargo, \ref S07.1088 \ELANBegin 2757.91 \ELANEnd 2758.74 \ELANParticipant OR \tx fia \ft también a ese vicio \ref S07.1089 \ELANBegin 2759.42 \ELANEnd 2761.01 \ELANParticipant OR \tx bikɨ komekɨmo \ft lo colocó en la candela, \ref S07.1090 \ELANBegin 2761.01 \ELANEnd 2762.611 \ELANParticipant OR \tx joonete iiadɨ \ft Al colocarlo \ref S07.1091 \ELANBegin 2762.611 \ELANEnd 2764.212 \ELANParticipant OR \tx naɨmerefikaide \ft se endulzó \ref S07.1092 \ELANBegin 2766.44 \ELANEnd 2767.85 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨñede \ft y con eso se curó. \ref S07.1093 \ELANBegin 2768.76 \ELANEnd 2771.33 \ELANParticipant OR \tx niadeka mei nɨnona eroide \ft ¿Cuál era la dificultad? \ref S07.1094 \ELANBegin 2772.1 \ELANEnd 2773.58 \ELANParticipant OR \tx jaae kue fɨnoka \ft Ya lo arreglé, \ref S07.1095 \ELANBegin 2773.6 \ELANEnd 2774.89 \ELANParticipant OR \tx jaae kue baiga \ft ya lo encontré, \ref S07.1096 \ELANBegin 2775.06 \ELANEnd 2776.55 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka janaɨitɨ \ft ¿donde estaba la confusión? \ref S07.1097 \ELANBegin 2777.73 \ELANEnd 2780.01 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨna janaɨñeite \ft A la futura generación no lo va a confundir, \ref S07.1098 \ELANBegin 2780.65 \ELANEnd 2781.57 \ELANParticipant OR \tx feeinideza \ft porque no es trabajoso, \ref S07.1099 \ELANBegin 2782.92 \ELANEnd 2784.49 \ELANParticipant OR \tx yoneño ite \ft existe la ciencia. \ref S07.1100 \ELANBegin 2785.02 \ELANEnd 2787.99 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨe bigɨni monaiya nagɨniza \ft Este suelo, es suelo de amanecida, \ref S07.1101 \ELANBegin 2789.92 \ELANEnd 2791.61 \ELANParticipant OR \tx jitɨniñede \ft no es oscuro, \ref S07.1102 \ELANBegin 2791.73 \ELANEnd 2792.98 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka janaɨitɨ \ft ¿cómo va a haber confusión (tropiezo), \ref S07.1103 \ELANBegin 2793.82 \ELANEnd 2794.65 \ELANParticipant OR \tx uzerede \ft es claro (resplandeciente), \ref S07.1104 \ELANBegin 2794.93 \ELANEnd 2795.89 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ yoneño \ft esa ciencia \ref S07.1105 \ELANBegin 2795.9 \ELANEnd 2797.22 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kue fɨeka \ft yo sí la dejé, \ref S07.1106 \ELANBegin 2798.014 \ELANEnd 2799.615 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iaɨoɨ uidanoite \ft ése les va a guiar, \ref S07.1107 \ELANBegin 2801.02 \ELANEnd 2802.27 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iaɨoɨ uijɨ \ft ése es el ojo de ustedes (el sol que nos alumbra). \ref S07.1108 \ELANBegin 2802.74 \ELANEnd 2804.31 \ELANParticipant OR \tx afe iñedeniadɨ \ft Si eso no existiera, \ref S07.1109 \ELANBegin 2805.69 \ELANEnd 2807.36 \ELANParticipant OR \tx bigɨni jitɨredenia \ft si este mundo fuera oscuro, \ref S07.1110 \ELANBegin 2807.54 \ELANEnd 2809.22 \ELANParticipant OR \tx mei nɨedo daaɨoɨ onori \ft ¿con qué ellos van a saber? \ref S07.1111 \ELANBegin 2810.54 \ELANEnd 2811.89 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori \ft En esa época \ref S07.1112 \ELANBegin 2812.6 \ELANEnd 2814.14 \ELANParticipant OR \tx jaa mei rafue \ft el nombre \ref S07.1113 \ELANBegin 2815.64 \ELANEnd 2816.54 \ELANParticipant OR \tx mamekɨ \ft de la palabra \ref S07.1114 \ELANBegin 2816.91 \ELANEnd 2818.34 \ELANParticipant OR \tx daanori ifikaide \ft se volvió uno solo (es un solo sol), \ref S07.1115 \ELANBegin 2818.47 \ELANEnd 2819.63 \ELANParticipant OR \tx buu meidoñega \ft nadie lo puede reemplazar, \ref S07.1116 \ELANBegin 2819.77 \ELANEnd 2821.25 \ELANParticipant OR \tx buuka meidoitɨ \ft ¿quién lo puede reemplazar? \ref S07.1117 \ELANBegin 2821.31 \ELANEnd 2822.63 \ELANParticipant OR \tx meita ɨima \ft Entonces al hombre \ref S07.1118 \ELANBegin 2822.88 \ELANEnd 2823.92 \ELANParticipant OR \tx buu meidoñega \ft nadie lo puede reemplazar, \ref S07.1119 \ELANBegin 2824.5 \ELANEnd 2825.54 \ELANParticipant OR \tx ɨima \ft al hombre \ref S07.1120 \ELANBegin 2826.81 \ELANEnd 2827.75 \ELANParticipant OR \tx dobaiñede \ft no se puede transformar, \ref S07.1121 \ELANBegin 2828.04 \ELANEnd 2829.45 \ELANParticipant OR \tx ɨima ɨima \ft el hombre es hombre \ref S07.1122 \ELANBegin 2830.91 \ELANEnd 2833.07 \ELANParticipant OR \tx ɨima dobaidena mameide \ft Lo que se considera transformación del hombre, \ref S07.1123 \ELANBegin 2833.07 \ELANEnd 2834.671 \ELANParticipant OR \tx nabaina dobaide \ft es transformación en la compañera (matrimonio), \ref S07.1124 \ELANBegin 2834.81 \ELANEnd 2836.15 \ELANParticipant OR \tx daaje abɨ \ft en un solo cuerpo, \ref S07.1125 \ELANBegin 2836.64 \ELANEnd 2838.2 \ELANParticipant OR \tx daaje ɨfokɨza \ft en una sola cabeza. \ref S07.1126 \ELANBegin 2838.72 \ELANEnd 2840.69 \ELANParticipant OR \tx akɨ ɨima uuriya \ft Esta es la palabra del hombre, \ref S07.1127 \ELANBegin 2841.51 \ELANEnd 2843.52 \ELANParticipant OR \tx akɨ ɨima abɨ uuriya \ft ésta es la palabra del cuerpo del hombre (la mujer), \ref S07.1128 \ELANBegin 2843.52 \ELANEnd 2845.121 \ELANParticipant OR \tx buudɨ onoñe \ft nadie lo conoce. \ref S07.1129 \ELANBegin 2845.85 \ELANEnd 2847.53 \ELANParticipant OR \tx naana onoiyena \ft Para que todo el mundo lo entienda, \ref S07.1130 \ELANBegin 2847.62 \ELANEnd 2849.41 \ELANParticipant OR \tx iidɨ uai fɨedɨkue \ft yo dejé esa palabra (el matrimonio). \ref S07.1131 \ELANBegin 2851.71 \ELANEnd 2853.34 \ELANParticipant OR \tx afe iñedeniadɨ \ft Si esa unión matrimonial no existiera, \ref S07.1132 \ELANBegin 2854.12 \ELANEnd 2855.01 \ELANParticipant OR \tx kaɨmanideza \ft no habría fertilidad, \ref S07.1133 \ELANBegin 2855.35 \ELANEnd 2856.64 \ELANParticipant OR \tx uai iñede \ft no habría diálogo, \ref S07.1134 \ELANBegin 2856.64 \ELANEnd 2857.47 \ELANParticipant OR \tx zuurede \ft sería triste (solo). \ref S07.1135 \ELANBegin 2857.64 \ELANEnd 2859.26 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka zuureitɨ \ft ¿Dónde va a haber tristeza? \ref S07.1136 \ELANBegin 2859.842 \ELANEnd 2861.443 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ meñega \ft Esto no hay que tocarlo por encima, \ref S07.1137 \ELANBegin 2861.68 \ELANEnd 2864.34 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua uzire runoka \ft este trago se toma caliente (se mete en eso de una vez: el matrimonio). \ref S07.1138 \ELANBegin 2865.48 \ELANEnd 2866.72 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori \ft En este punto \ref S07.1139 \ELANBegin 2866.72 \ELANEnd 2868.321 \ELANParticipant OR \tx fueiñeidɨbi \ft la primera gota \ref S07.1140 \ELANBegin 2870.06 \ELANEnd 2871.05 \ELANParticipant OR \tx ñoraɨnoga \ft hay que probarla. \ref S07.1141 \ELANBegin 2871.32 \ELANEnd 2874.66 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ñoraɨnua izoi \ft Así como usted probó el primer amor en la Palabra, \ref S07.1142 \ELANBegin 2874.84 \ELANEnd 2877.48 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ rɨngoza ua jiyakɨ \ft así es el principio de conseguir una mujer: \ref S07.1143 \ELANBegin 2878.58 \ELANEnd 2880.37 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iidɨ manue \ft Esa medicina, \ref S07.1144 \ELANBegin 2881.49 \ELANEnd 2884.39 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iidɨ ua kɨijɨ \ft esa miel, \ref S07.1145 \ELANBegin 2884.63 \ELANEnd 2886.13 \ELANParticipant OR \tx iidɨ jɨrɨkojɨ \ft esa uva, \ref S07.1146 \ELANBegin 2887.05 \ELANEnd 2890.64 \ELANParticipant OR \tx iidɨ nɨɨ ua farekajɨna mameidɨno \ft esa que parece yuca de manicuera, (que nosotros incorporamos en la mujer) \ref S07.1147 \ELANBegin 2891.34 \ELANEnd 2892.79 \ELANParticipant OR \tx iidɨ rafue \ft con esa (misma) Palabra \ref S07.1148 \ELANBegin 2894.8 \ELANEnd 2898.41 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaae mooma buinaima \ft el Padre Creador \ref S07.1149 \ELANBegin 2898.95 \ELANEnd 2900.65 \ELANParticipant OR \tx jaae komuiya \ft antes se formó, \ref S07.1150 \ELANBegin 2900.87 \ELANEnd 2901.76 \ELANParticipant OR \tx uai \ft es palabra de \ref S07.1151 \ELANBegin 2901.83 \ELANEnd 2902.71 \ELANParticipant OR \tx zairiya \ft su crecimiento, \ref S07.1152 \ELANBegin 2902.86 \ELANEnd 2903.52 \ELANParticipant OR \tx fɨnua \ft de su arreglo, \ref S07.1153 \ELANBegin 2903.714 \ELANEnd 2904.514 \ELANParticipant OR \tx fɨnoriya \ft de su preparación, \ref S07.1154 \ELANBegin 2905.015 \ELANEnd 2905.815 \ELANParticipant OR \tx uai \ft esa palabra \ref S07.1155 \ELANBegin 2906 \ELANEnd 2907.44 \ELANParticipant OR \tx kaɨri fɨekano \ft nos la dejó. \ref S07.1156 \ELANBegin 2908.65 \ELANEnd 2910.45 \ELANParticipant OR \tx biʼuairi fuiia \ft Con esta palabra \ref S07.1157 \ELANBegin 2910.59 \ELANEnd 2911.84 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨ \ft la futura generación \ref S07.1158 \ELANBegin 2913.09 \ELANEnd 2914.69 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua zairiite \ft se va a multiplicar. \ref S07.1159 \ELANBegin 2915.66 \ELANEnd 2919.38 \ELANParticipant OR \tx kue jaae makaja eɨfokɨ tuuideza \ft El rastro del camino por donde yo transité está abierto, \ref S07.1160 \ELANBegin 2919.38 \ELANEnd 2920.981 \ELANParticipant OR \tx nirideita ñeiri \ft como no está cerrado, \ref S07.1161 \ELANBegin 2922.77 \ELANEnd 2924.68 \ELANParticipant OR \tx eɨfokɨna kue mei \ft mi rastro, mi \ref S07.1162 \ELANBegin 2924.77 \ELANEnd 2926.6 \ELANParticipant OR \tx kue eɨbana retaidoñedɨkue \ft huella yo no escondí , \ref S07.1163 \ELANBegin 2927.44 \ELANEnd 2930.07 \ELANParticipant OR \tx kue mei ua afe iogobe \ft yo soy ese camino (sexo): \ref S07.1164 \ELANBegin 2930.8 \ELANEnd 2931.7 \ELANParticipant OR \tx janaɨñede \ft no hay confusión, \ref S07.1165 \ELANBegin 2931.75 \ELANEnd 2933.19 \ELANParticipant OR \tx eegɨ iñede \ft no hay espinas, \ref S07.1166 \ELANBegin 2934.74 \ELANEnd 2936.83 \ELANParticipant OR \tx io ana rakoraɨna iñede \ft no hay trampas, \ref S07.1167 \ELANBegin 2936.84 \ELANEnd 2939.03 \ELANParticipant OR \tx io anamo raɨafona iñede \ft en ese camino no hay tumbas, \ref S07.1168 \ELANBegin 2939.89 \ELANEnd 2941.44 \ELANParticipant OR \tx neemei jakɨreite \ft ¿Por qué va a ser miedoso? \ref S07.1169 \ELANBegin 2941.44 \ELANEnd 2943.041 \ELANParticipant OR \tx neemei nɨɨno \ft ¿Por qué? No \ref S07.1170 \ELANBegin 2943.25 \ELANEnd 2944.07 \ELANParticipant OR \tx iñede \ft hay nada. \ref S07.1171 \ELANBegin 2944.32 \ELANEnd 2945.84 \ELANParticipant OR \tx ɨima kaade \ft El hombre está vivo (no muere). \ref S07.1172 \ELANBegin 2946.91 \ELANEnd 2948.57 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe jira ɨimana \ft Por esa razón, como hombre, \ref S07.1173 \ELANBegin 2949.31 \ELANEnd 2950.75 \ELANParticipant OR \tx jaae mei kue \ft ya yo \ref S07.1174 \ELANBegin 2950.78 \ELANEnd 2951.37 \ELANParticipant OR \tx baitɨkue \ft descubrí, \ref S07.1175 \ELANBegin 2951.502 \ELANEnd 2952.642 \ELANParticipant OR \tx jaae komuidɨkue \ft ya me formé, \ref S07.1176 \ELANBegin 2953.952 \ELANEnd 2955.553 \ELANParticipant OR \tx kue buunidɨkue iiadɨ \ft aunque no tenía a nadie, \ref S07.1177 \ELANBegin 2955.553 \ELANEnd 2957.154 \ELANParticipant OR \tx ie mei kue mei itɨkue daɨde \ft pero en cambio yo sí existo, \ref S07.1178 \ELANBegin 2957.48 \ELANEnd 2958.6 \ELANParticipant OR \tx kue iñedɨkueita ñeiri \ft ¿o acaso no existo? \ref S07.1179 \ELANBegin 2959.18 \ELANEnd 2961.14 \ELANParticipant OR \tx mei kue iaɨoɨ uaitaiadɨ mei \ft Si a mi me rechazan (si adoran a otro) \ref S07.1180 \ELANBegin 2961.14 \ELANEnd 2962.741 \ELANParticipant OR \tx afe kue onoñedɨkue \ft yo de eso no respondo. \ref S07.1181 \ELANBegin 2964.01 \ELANEnd 2965.77 \ELANParticipant OR \tx omoɨ uaitaiñena \ft A ustedes no es a quien rechazan, \ref S07.1182 \ELANBegin 2966.05 \ELANEnd 2967.76 \ELANParticipant OR \tx omoɨ zanoiñena \ft a ustedes no es que recriminan, \ref S07.1183 \ELANBegin 2967.97 \ELANEnd 2969.59 \ELANParticipant OR \tx kue uaitaina \ft a mí me desprecian, \ref S07.1184 \ELANBegin 2970.27 \ELANEnd 2971.78 \ELANParticipant OR \tx kue ruifiruiya \ft a mí me rechazan, \ref S07.1185 \ELANBegin 2971.82 \ELANEnd 2974.08 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno abɨmo omoɨ oiriza \ft ¿por qué tienen que asumir esa responsabilidad? \nt "Uno lo recomienda allá (al Creador)" \ref S07.1186 \ELANBegin 2975.15 \ELANEnd 2978.37 \ELANParticipant OR \tx ie mei akɨ rairuikana kue uigano(ri) \ft De esa parte así voy prohibiendo, \ref S07.1187 \ELANBegin 2978.67 \ELANEnd 2979.68 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno \ft eso \ref S07.1188 \ELANBegin 2980.79 \ELANEnd 2981.92 \ELANParticipant OR \tx ebinide \ft es simple (no parece nada), \ref S07.1189 \ELANBegin 2982.76 \ELANEnd 2984.8 \ELANParticipant OR \tx kome nazi riiyena \ft (pero) eso es para que la persona sea completa (robusta, sana), \ref S07.1190 \ELANBegin 2985.44 \ELANEnd 2986.89 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jeruinidɨno \ft eso no es prohibido. \ref S07.1191 \ELANBegin 2987.38 \ELANEnd 2988.87 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft Esa es \ref S07.1192 \ELANBegin 2991.26 \ELANEnd 2993.26 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua nabedɨ \ft la \ref S07.1193 \ELANBegin 2995.22 \ELANEnd 2996.49 \ELANParticipant OR \tx garɨda uai \ft propia menstruación \nt garɨda uai: propia palabra de vida (don: entendimiento, conocimiento- garɨgoɨ: garganta) \ref S07.1194 \ELANBegin 2996.56 \ELANEnd 2997.84 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabedɨ \ft esa es la propia \ref S07.1195 \ELANBegin 2998.05 \ELANEnd 2999.56 \ELANParticipant OR \tx naɨmekɨda uai \ft palabra de fortalecimiento, \ref S07.1196 \ELANBegin 2999.67 \ELANEnd 3001 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabedɨ \ft esa es la propia \ref S07.1197 \ELANBegin 3001.25 \ELANEnd 3002.51 \ELANParticipant OR \tx nɨmaira uai \ft palabra de sabiduría, \ref S07.1198 \ELANBegin 3002.61 \ELANEnd 3004.84 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabedɨ ua \ft ésa es la propia \ref S07.1199 \ELANBegin 3005.44 \ELANEnd 3006.84 \ELANParticipant OR \tx nozekoi uai \ft palabra de progreso. \ref S07.1200 \ELANBegin 3007.65 \ELANEnd 3008.94 \ELANParticipant OR \tx meita \ft Entonces, \ref S07.1201 \ELANBegin 3009.04 \ELANEnd 3010.35 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨñedeza \ft no hace daño, \ref S07.1202 \ELANBegin 3010.97 \ELANEnd 3012.06 \ELANParticipant OR \tx nɨne \ft al contrario, \ref S07.1203 \ELANBegin 3012.19 \ELANEnd 3013.8 \ELANParticipant OR \tx naɨmenakana jaaide \ft va endulzando, \ref S07.1204 \ELANBegin 3013.87 \ELANEnd 3014.93 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fɨnode \ft ese arregla. \ref S07.1205 \ELANBegin 3014.94 \ELANEnd 3016.66 \ELANParticipant OR \tx jaae kue fɨnoka \ft Ya yo lo arreglé, \ref S07.1206 \ELANBegin 3016.83 \ELANEnd 3018.8 \ELANParticipant OR \tx fɨnoñedɨkueita ñeiriza \ft ¡como yo ya lo arreglé! \ref S07.1207 \ELANBegin 3018.86 \ELANEnd 3021.16 \ELANParticipant OR \tx jaae manue jitoona komuidɨkue \ft Yo soy hijo de la esencia (yo me llené de ese espíritu), \ref S07.1208 \ELANBegin 3022.75 \ELANEnd 3025.01 \ELANParticipant OR \tx komuiyano jaa aiyɨ ñue \ft el nacimiento ya yo \ref S07.1209 \ELANBegin 3025.04 \ELANEnd 3026.28 \ELANParticipant OR \tx jɨɨra dɨga \ft lo dejé \ref S07.1210 \ELANBegin 3026.41 \ELANEnd 3028.03 \ELANParticipant OR \tx jaa kue fɨenokaiga \ft bien conjurado, \ref S07.1211 \ELANBegin 3028.41 \ELANEnd 3029.9 \ELANParticipant OR \tx jitai daɨnano \ft para que no tengan necesidad, \ref S07.1212 \ELANBegin 3029.92 \ELANEnd 3030.68 \ELANParticipant OR \tx uaiyaɨre \ft para que \ref S07.1213 \ELANBegin 3030.88 \ELANEnd 3031.75 \ELANParticipant OR \tx fɨnoi daɨnano \ft no haya disputas. \ref S07.1214 \ELANBegin 3032.6 \ELANEnd 3035.89 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno uaiyaɨre fɨnoiri \ft ¿Qué van a disputar? \ref S07.1215 \ELANBegin 3036.2 \ELANEnd 3037.38 \ELANParticipant OR \tx jeno \ft Busquen, \ref S07.1216 \ELANBegin 3037.48 \ELANEnd 3039.49 \ELANParticipant OR \tx jenoka zirika- \ft lo que se busca \ref S07.1217 \ELANBegin 3039.6 \ELANEnd 3040.54 \ELANParticipant OR \tx -na mameide \ft quiere decir esculcar: \ref S07.1218 \ELANBegin 3040.56 \ELANEnd 3041.94 \ELANParticipant OR \tx nɨne iñede \ft no está en otra parte, \ref S07.1219 \ELANBegin 3043.32 \ELANEnd 3044.91 \ELANParticipant OR \tx uafori bɨiede \ft ahí está a la vista \ref S07.1220 \ELANBegin 3046.13 \ELANEnd 3047.38 \ELANParticipant OR \tx jitaiadɨ \ft si uno lo necesita. \ref S07.1221 \ELANBegin 3047.9 \ELANEnd 3050.14 \ELANParticipant OR \tx jitaiñedɨmɨe mei jenoñede \ft El que no necesita no busca, \ref S07.1222 \ELANBegin 3050.33 \ELANEnd 3052.04 \ELANParticipant OR \tx jitaiñedɨmɨe mei ua \ft el que no necesita \ref S07.1223 \ELANBegin 3052.15 \ELANEnd 3053.2 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnoñede \ft no recibe, \ref S07.1224 \ELANBegin 3053.82 \ELANEnd 3055.38 \ELANParticipant OR \tx mei jitaiñedeza \ft como no necesita. \ref S07.1225 \ELANBegin 3055.47 \ELANEnd 3057.95 \ELANParticipant OR \tx jitaidɨmɨe fui ua jenoye uai \ft Esta es la palabra de búsqueda del que necesita (el que necesita con esa palabra va a buscar), \ref S07.1226 \ELANBegin 3058 \ELANEnd 3060.66 \ELANParticipant OR \tx daɨnano jaae kaɨri fɨenokaiga \ft El dijo así y nos lo dejó \ref S07.1227 \ELANBegin 3061.37 \ELANEnd 3062.8 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ rɨado \ft como poder, \ref S07.1228 \ELANBegin 3062.82 \ELANEnd 3063.89 \ELANParticipant OR \tx fiokɨe \ft como insignia. \ref S07.1229 \ELANBegin 3064.19 \ELANEnd 3066.72 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua baɨroñega \ft Eso nadie lo puede quitar. \ref S07.1230 \ELANBegin 3067.87 \ELANEnd 3069.43 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft Esa \ref S07.1231 \ELANBegin 3070.45 \ELANEnd 3071.7 \ELANParticipant OR \tx raɨko \ft enfermedad, \ref S07.1232 \ELANBegin 3071.92 \ELANEnd 3073.27 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ duiko \ft esa epidemia, \ref S07.1233 \ELANBegin 3073.75 \ELANEnd 3075.89 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua guamado \ft ese poder, \ref S07.1234 \ELANBegin 3077.06 \ELANEnd 3079.04 \ELANParticipant OR \tx naana kaɨmo ite \ft está en todos nosotros (está para todos). \ref S07.1235 \ELANBegin 3079.15 \ELANEnd 3081.48 \ELANParticipant OR \tx buuka jitaidɨ jitainide \ft ¿Quién lo necesita? Nadie lo necesita, \ref S07.1236 \ELANBegin 3081.51 \ELANEnd 3084.18 \ELANParticipant OR \tx meita merɨka izoiñedeza \ft por eso no es de robar, \ref S07.1237 \ELANBegin 3084.49 \ELANEnd 3086.32 \ELANParticipant OR \tx fia mei eroiga \ft sólo se cuida (entre todos), \ref S07.1238 \ELANBegin 3086.4 \ELANEnd 3087.87 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kɨrɨgaɨza \ft ése es nuestro \ref S07.1239 \ELANBegin 3088.01 \ELANEnd 3089.47 \ELANParticipant OR \tx kaɨ raaza \ft patrimonio. \ref S07.1240 \ELANBegin 3089.51 \ELANEnd 3092.18 \ELANParticipant OR \tx daɨnano jaaedɨ fia eroiga \ft Por eso solamente se cuida (no se toca, solamente se mira de lejos), \ref S07.1241 \ELANBegin 3093.74 \ELANEnd 3097.17 \ELANParticipant OR \tx mei nɨnori uaiyaɨre o fɨnori \ft ¿por qué va a haber problemas? \ref S07.1242 \ELANBegin 3097.24 \ELANEnd 3099.54 \ELANParticipant OR \tx iya dɨeze jooideza \ft Todo lo que existe está ahí, \ref S07.1243 \ELANBegin 3099.99 \ELANEnd 3104.56 \ELANParticipant OR \tx iya dɨeze ido jukui guamado jooide \ft todo lo que hay: está la piedra de poder, \nt Todo esto significa humanidad: los hijos. \ref S07.1244 \ELANBegin 3104.56 \ELANEnd 3106.161 \ELANParticipant OR \tx onoɨ iyoɨ \ft el brazalete, \ref S07.1245 \ELANBegin 3106.5 \ELANEnd 3107.98 \ELANParticipant OR \tx moi ife \ft carguero de las mujeres, \ref S07.1246 \ELANBegin 3108.38 \ELANEnd 3110.64 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua binaro \ft la corona, \ref S07.1247 \ELANBegin 3110.76 \ELANEnd 3112.89 \ELANParticipant OR \tx izife nuikɨraɨ \ft el collar de dientes, la corona (de mujer), \ref S07.1248 \ELANBegin 3113.68 \ELANEnd 3114.81 \ELANParticipant OR \tx eyeyɨ \ft brazalete, \ref S07.1249 \ELANBegin 3115.01 \ELANEnd 3116.25 \ELANParticipant OR \tx yaigɨni \ft corona de hombre, \ref S07.1250 \ELANBegin 3116.65 \ELANEnd 3118.05 \ELANParticipant OR \tx iya dɨeze jooide \ft todo está ahí: \ref S07.1251 \ELANBegin 3118.09 \ELANEnd 3121.41 \ELANParticipant OR \tx uieko jokuajɨ jooide \ft la piedra de carisma está ahí. \ref S07.1252 \ELANBegin 3121.79 \ELANEnd 3124.96 \ELANParticipant OR \tx dɨnori aiyɨ nɨɨ ɨinetofe jooide \ft Ahí enseguida está (maquillaje morado). \ref S07.1253 \ELANBegin 3126.38 \ELANEnd 3130.15 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ igaɨ kɨrɨgaɨ nɨɨ uiñuana mameidɨno \ft Esto se considera cuidar nuestro patrimonio, \ref S07.1254 \ELANBegin 3130.78 \ELANEnd 3132.24 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft eso es \ref S07.1255 \ELANBegin 3133.45 \ELANEnd 3135.03 \ELANParticipant OR \tx rairuiredɨno \ft lo prohibido. \ref S07.1256 \ELANBegin 3135.53 \ELANEnd 3137.24 \ELANParticipant OR \tx meita nɨɨ eroigano \ft Entonces eso se revisa, \ref S07.1257 \ELANBegin 3137.24 \ELANEnd 3139.62 \ELANParticipant OR \tx akɨ gaɨriyana mameidɨno \ft en un congreso: \ref S07.1258 \ELANBegin 3139.88 \ELANEnd 3141.76 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ua \ft entonces, \ref S07.1259 \ELANBegin 3143.52 \ELANEnd 3144.82 \ELANParticipant OR \tx daajedɨkaɨza \ft todos somos lo mismo (todos somos humanos), \ref S07.1260 \ELANBegin 3145.22 \ELANEnd 3147.87 \ELANParticipant OR \tx bedaɨita nɨɨ jeeire ogano \ft de esa manera hay ánimo, \ref S07.1261 \ELANBegin 3148.27 \ELANEnd 3151.21 \ELANParticipant OR \tx afeno oñedɨkaɨ zuurena \ft pero si no sacamos juntos, hay soledad. \ref S07.1262 \ELANBegin 3151.31 \ELANEnd 3153.09 \ELANParticipant OR \tx beno iñena \ft Por falta de eso (de unión), \ref S07.1263 \ELANBegin 3153.27 \ELANEnd 3155.34 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kaɨna ruifiruitɨno \ft nos enfocamos en esa \ref S07.1264 \ELANBegin 3155.65 \ELANEnd 3157.47 \ELANParticipant OR \tx uaimo ero-erodɨkaɨ \ft palabra de división. \ref S07.1265 \ELANBegin 3157.67 \ELANEnd 3162.04 \ELANParticipant OR \tx akɨ jeeire ogano akɨ taɨjɨe akɨ maɨrie \ft Esto es ánimo, esto es trabajo, es valor, \ref S07.1266 \ELANBegin 3163.72 \ELANEnd 3165.83 \ELANParticipant OR \tx akɨ okozɨnaiñede \ft esto no cansa. \ref S07.1267 \ELANBegin 3166.25 \ELANEnd 3167.86 \ELANParticipant OR \tx kaɨ mei jetañedɨkaɨ \ft Nosotros no trabajamos, \ref S07.1268 \ELANBegin 3167.89 \ELANEnd 3169.78 \ELANParticipant OR \tx afe jetakaza mei \ft esa palabra es la que trabaja, \ref S07.1269 \ELANBegin 3170.15 \ELANEnd 3172.35 \ELANParticipant OR \tx okozɨena kaɨri iñede \ft por eso no sentimos cansancio, \ref S07.1270 \ELANBegin 3172.47 \ELANEnd 3174.3 \ELANParticipant OR \tx jenuizaɨna iñede \ft no hay malestar (inconformismo), \ref S07.1271 \ELANBegin 3174.49 \ELANEnd 3176.2 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ yonerai uaiza \ft como es palabra de sabiduría \ref S07.1272 \ELANBegin 3176.24 \ELANEnd 3177.37 \ELANParticipant OR \tx yoneride \ft enfoca bien (le vienen las ideas), \ref S07.1273 \ELANBegin 3177.57 \ELANEnd 3179.87 \ELANParticipant OR \tx fɨdɨmai uaiza fɨdɨride \ft como es palabra de concentración, hay concentración, \ref S07.1274 \ELANBegin 3180.77 \ELANEnd 3182.59 \ELANParticipant OR \tx rafueza zuíode \ft como es Palabra, sale bien \ref S07.1275 \ELANBegin 3184.09 \ELANEnd 3185.75 \ELANParticipant OR \tx yoga izoi \ft como si le estuvieran avisando. \ref S07.1276 \ELANBegin 3186.92 \ELANEnd 3188.53 \ELANParticipant OR \tx nɨnomo uibiri \ft ¿Por qué pensar tanto? \ref S07.1277 \ELANBegin 3188.54 \ELANEnd 3190.17 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ mooma jaa aiyɨ \ft Ya el Padre \ref S07.1278 \ELANBegin 3190.17 \ELANEnd 3191.24 \ELANParticipant OR \tx uibiraina \ft se enderezó \ref S07.1279 \ELANBegin 3191.38 \ELANEnd 3192.34 \ELANParticipant OR \tx juijikaide \ft como mata de árbol de pan (como pensador) (cuando es pequeño es torcido, luego se endereza). \ref S07.1280 \ELANBegin 3192.74 \ELANEnd 3195.81 \ELANParticipant OR \tx dɨnori aiyɨ nɨɨ riakuifoɨna juijikaide \ft En esa época ya se enderezó como ese árbol (dominó todos los problemas: se levantó con toda la carga), \ref S07.1281 \ELANBegin 3196.8 \ELANEnd 3198.62 \ELANParticipant OR \tx aiyɨ nɨbaɨñede \ft ya triunfó. \ref S07.1282 \ELANBegin 3198.7 \ELANEnd 3201.42 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaa mooma aiyɨ naidade \ft Ya el Padre se levantó (puso la cara), \ref S07.1283 \ELANBegin 3202.17 \ELANEnd 3203.58 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft el Padre Creador, \ref S07.1284 \ELANBegin 3203.98 \ELANEnd 3205.16 \ELANParticipant OR \tx iʼuairi \ft con esa experiencia, \ref S07.1285 \ELANBegin 3206.51 \ELANEnd 3208.18 \ELANParticipant OR \tx iidɨ ruakɨ \ft con esa alegría, \ref S07.1286 \ELANBegin 3208.69 \ELANEnd 3211.01 \ELANParticipant OR \tx iidɨ nɨɨ ua \ft en ese sitio \ref S07.1287 \ELANBegin 3211.32 \ELANEnd 3212.53 \ELANParticipant OR \tx mebɨinano \ft de reunión (como forma de yerabɨ), \ref S07.1288 \ELANBegin 3213.26 \ELANEnd 3214.44 \ELANParticipant OR \tx uafori \ft públicamente: \ref S07.1289 \ELANBegin 3215.42 \ELANEnd 3216.89 \ELANParticipant OR \tx jiɨza mamena \ft pensando en los niños, \ref S07.1290 \ELANBegin 3217.07 \ELANEnd 3218.93 \ELANParticipant OR \tx jitokome mamena \ft pensando en los muchachos: \ref S07.1291 \ELANBegin 3219.53 \ELANEnd 3220.81 \ELANParticipant OR \tx bedaɨitade \ft “Así son las cosas” \ref S07.1292 \ELANBegin 3220.81 \ELANEnd 3222.25 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ uidanogano \ft El va orientando: \ref S07.1293 \ELANBegin 3222.88 \ELANEnd 3225.6 \ELANParticipant OR \tx be kaɨ maka iogobe \ft “Este es el camino por donde vamos, \ref S07.1294 \ELANBegin 3226.41 \ELANEnd 3228.23 \ELANParticipant OR \tx bigobedo makari \ft por este camino hay que ir, \ref S07.1295 \ELANBegin 3228.35 \ELANEnd 3230.52 \ELANParticipant OR \tx batɨ o jaaiadɨ \ft si usted va por otro lado (le va mal), \ref S07.1296 \ELANBegin 3230.96 \ELANEnd 3232.4 \ELANParticipant OR \tx jaaiñeniiri \ft no hay que ir, \ref S07.1297 \ELANBegin 3232.451 \ELANEnd 3233.641 \ELANParticipant OR \tx bakaɨeza \ft porque es muy peligroso”, \ref S07.1298 \ELANBegin 3233.78 \ELANEnd 3235.18 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ daɨnano \ft así se ha venido diciendo. \ref S07.1299 \ELANBegin 3235.58 \ELANEnd 3239.28 \ELANParticipant OR \tx ie mei akɨ jaae kaɨri fɨeka \ft En cambio, éste (camino) que ya nos dejó, \ref S07.1300 \ELANBegin 3240.02 \ELANEnd 3241.29 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft por \ref S07.1301 \ELANBegin 3242.43 \ELANEnd 3243.83 \ELANParticipant OR \tx iogobe \ft este \ref S07.1302 \ELANBegin 3244.38 \ELANEnd 3245.34 \ELANParticipant OR \tx ana \ft camino \ref S07.1303 \ELANBegin 3245.69 \ELANEnd 3246.85 \ELANParticipant OR \tx uai \ft todo \ref S07.1304 \ELANBegin 3246.9 \ELANEnd 3248.43 \ELANParticipant OR \tx rafueza eraɨrede \ft tiene su principio (punto de partida), \ref S07.1305 \ELANBegin 3249.43 \ELANEnd 3251.35 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka feeireitɨ \ft ¿Cómo puede perderse? \ref S07.1306 \ELANBegin 3252.18 \ELANEnd 3254.18 \ELANParticipant OR \tx retairiyɨno iñedeza \ft No hay donde esconderse (si ud. comete un error), \ref S07.1307 \ELANBegin 3254.89 \ELANEnd 3256.2 \ELANParticipant OR \tx retairinideza \ft no se puede esconder. \ref S07.1308 \ELANBegin 3256.74 \ELANEnd 3258.23 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ñɨtadeza \ft Porque ése (el espíritu) le sigue la pista, \ref S07.1309 \ELANBegin 3258.33 \ELANEnd 3259.67 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jenode \ft busca, \ref S07.1310 \ELANBegin 3259.76 \ELANEnd 3261.23 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jitaideza \ft porque necesita \ref S07.1311 \ELANBegin 3261.57 \ELANEnd 3262.78 \ELANParticipant OR \tx fɨnoyena \ft para arreglarlo, \ref S07.1312 \ELANBegin 3264.05 \ELANEnd 3265.94 \ELANParticipant OR \tx aruire iya jirari \ft porque hay mucha intranquilidad. \ref S07.1313 \ELANBegin 3266.91 \ELANEnd 3268.77 \ELANParticipant OR \tx iza fui onoiye \ft Esa persona va a saber, \ref S07.1314 \ELANBegin 3268.98 \ELANEnd 3270.89 \ELANParticipant OR \tx iza fui kakaiye \ft esa persona va a entender, \ref S07.1315 \ELANBegin 3271.05 \ELANEnd 3273.3 \ELANParticipant OR \tx iza fui nɨɨ ua \ft la palabra de esa persona \ref S07.1316 \ELANBegin 3274.4 \ELANEnd 3277.13 \ELANParticipant OR \tx uai fɨkaka izoide \ft va a ser como bien sazonada, \ref S07.1317 \ELANBegin 3277.4 \ELANEnd 3279.45 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ mamekɨ jayeinano \ft su nombre va a ser famoso. \ref S07.1318 \ELANBegin 3279.79 \ELANEnd 3281 \ELANParticipant OR \tx ie mei batɨnomo \ft En cambio, por el otro camino, \ref S07.1319 \ELANBegin 3281.67 \ELANEnd 3282.89 \ELANParticipant OR \tx mei be onoñega \ft no se conoce (la producción de ese lado). \ref S07.1320 \ELANBegin 3284.24 \ELANEnd 3285.85 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ \ft Lo propio \ref S07.1321 \ELANBegin 3286.44 \ELANEnd 3287.8 \ELANParticipant OR \tx ionofidɨno \ft sí es aceptado, \nt ionofidɨno: graduado (=ɨɨnofide) \ref S07.1322 \ELANBegin 3288.55 \ELANEnd 3290.23 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ \ft en lo propio sí \ref S07.1323 \ELANBegin 3290.35 \ELANEnd 3291.35 \ELANParticipant OR \tx uijɨredɨno \ft (la gente) tiene los ojos puestos: \ref S07.1324 \ELANBegin 3291.76 \ELANEnd 3293.79 \ELANParticipant OR \tx uijɨredɨza onodeza \ft el que mira se da cuenta, \ref S07.1325 \ELANBegin 3293.95 \ELANEnd 3294.99 \ELANParticipant OR \tx kaadeza \ft porque está vivo, (consciente) \ref S07.1326 \ELANBegin 3295.1 \ELANEnd 3296.03 \ELANParticipant OR \tx jakɨruite \ft teme: \ref S07.1327 \ELANBegin 3296.54 \ELANEnd 3298.01 \ELANParticipant OR \tx kue nɨbaɨde \ft “de pronto me hace daño.” \ref S07.1328 \ELANBegin 3298.593 \ELANEnd 3300.194 \ELANParticipant OR \tx akɨ meita \ft Entonces, \ref S07.1329 \ELANBegin 3302.94 \ELANEnd 3304.1 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨmamo \ft lo que se saca \ref S07.1330 \ELANBegin 3304.65 \ELANEnd 3305.63 \ELANParticipant OR \tx oni \ft de otra persona \ref S07.1331 \ELANBegin 3306.71 \ELANEnd 3309.03 \ELANParticipant OR \tx ua bainino \ft al escondido, \ref S07.1332 \ELANBegin 3310 \ELANEnd 3311.47 \ELANParticipant OR \tx onidɨno \ft no se puede sacar. \ref S07.1333 \ELANBegin 3311.75 \ELANEnd 3313.24 \ELANParticipant OR \tx jira naana \ft Por ese motivo todo \ref S07.1334 \ELANBegin 3313.67 \ELANEnd 3314.64 \ELANParticipant OR \tx daɨitade \ft tiene su reglamento. \ref S07.1335 \ELANBegin 3314.87 \ELANEnd 3317.27 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaae rairuikana atɨka \ft Eso se viene prohibiendo (cuidando), \ref S07.1336 \ELANBegin 3317.27 \ELANEnd 3319.38 \ELANParticipant OR \tx akɨ uaiogaɨna mameide \ft eso es como un problema, \ref S07.1337 \ELANBegin 3319.38 \ELANEnd 3321.73 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ raɨkona guamadona mameide \ft ese es como una destrucción, como un problema grande. \ref S07.1338 \ELANBegin 3322.64 \ELANEnd 3325.45 \ELANParticipant OR \tx meita kaɨ komedɨkaɨ ɨbadɨkaɨ \ft Nosotros como humanos pagamos (el daño): lo arreglamos, \ref S07.1339 \ELANBegin 3325.51 \ELANEnd 3327.86 \ELANParticipant OR \tx ie mei akie uai buudɨ ɨbañede \ft pero con esa palabra quién puede arreglar, \ref S07.1340 \ELANBegin 3328.28 \ELANEnd 3330.68 \ELANParticipant OR \tx akie uai buudɨ ikɨñede \ft a esa palabra nadie la puede regañar. \ref S07.1341 \ELANBegin 3331.95 \ELANEnd 3335.27 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe jirari jaae mooma buinaima rairuika \ft Por esa razón el Padre Creador lo prohibió, \ref S07.1342 \ELANBegin 3335.97 \ELANEnd 3338.28 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨnoza daɨde \ft estos son los reglamentos. (así es, dijo) \ref S07.1343 \ELANBegin 3339.43 \ELANEnd 3342.98 \ELANParticipant OR \tx jaa meita dɨnokoniri jaa aiyɨ \ft Ya entonces ahí ya \ref S07.1344 \ELANBegin 3343.84 \ELANEnd 3345.37 \ELANParticipant OR \tx jiefuena deeide \ft surge como trabajo. \ref S07.1345 \ELANBegin 3345.77 \ELANEnd 3348.13 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnokoni jaa aiyɨ \ft Ya entonces ahí \ref S07.1346 \ELANBegin 3348.17 \ELANEnd 3349.27 \ELANParticipant OR \tx okuirina \ft eso que nosotros esperamos \ref S07.1347 \ELANBegin 3349.86 \ELANEnd 3351.96 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ taɨjɨɨtaga \ft lo ponemos a trabajar (a ver si es bueno o malo) \ref S07.1348 \ELANBegin 3352.44 \ELANEnd 3354.04 \ELANParticipant OR \tx iidɨ uai \ft después de que a esa palabra \ref S07.1349 \ELANBegin 3355.64 \ELANEnd 3357.47 \ELANParticipant OR \tx taɨjɨɨtaja meifodo \ft la hacemos trabajar, \ref S07.1350 \ELANBegin 3358.4 \ELANEnd 3363.03 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua ikɨ zoveride ikɨ nɨɨ ua daɨitade \ft ya eso que hace bulla, eso que es así, \ref S07.1351 \ELANBegin 3363.03 \ELANEnd 3365.84 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo nane fɨnokana atɨka \ft en la misma candela lo venimos arreglando, \ref S07.1352 \ELANBegin 3365.96 \ELANEnd 3366.96 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨkɨñede \ft no es otra candela. \ref S07.1353 \ELANBegin 3369.93 \ELANEnd 3373.46 \ELANParticipant OR \tx akɨ ikɨ nɨɨ uzinide \ft Esa candela no es caliente. \ref S07.1354 \ELANBegin 3373.68 \ELANEnd 3375.7 \ELANParticipant OR \tx badaɨitade iiadɨ \ft Aunque eran así (malos) \ref S07.1355 \ELANBegin 3376.46 \ELANEnd 3377.96 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe jirari \ft por esa razón \ref S07.1356 \ELANBegin 3378.07 \ELANEnd 3379.59 \ELANParticipant OR \tx fia ua jabokɨ \ft son sólo falsa candela: \ref S07.1357 \ELANBegin 3379.66 \ELANEnd 3386.31 \ELANParticipant OR \tx ua juñukɨ ñɨbekɨ ebikɨ ioyokɨ kutekɨ azɨkɨ \ft helechos, hojarasca, luciérnagas, aradores, garrapatas, zancudos (chupasangre). \ref S07.1358 \ELANBegin 3386.61 \ELANEnd 3389.38 \ELANParticipant OR \tx daɨnano be nabedɨ fiokɨikɨ \ft (El los enfrentó): Ese es el verdadero poder, \ref S07.1359 \ELANBegin 3389.45 \ELANEnd 3391.56 \ELANParticipant OR \tx uafue daɨnano jaaedɨ \ft ellos aceptaron antes; \ref S07.1360 \ELANBegin 3392.54 \ELANEnd 3395.6 \ELANParticipant OR \tx nɨɨkɨ daajemo meita uebikaide \ft ahí en esa misma candela los asó, \ref S07.1361 \ELANBegin 3395.61 \ELANEnd 3397.75 \ELANParticipant OR \tx daajemo fɨnobikana bite \ft en esa misma candela los vino arreglando. \ref S07.1362 \ELANBegin 3397.79 \ELANEnd 3400.46 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnodo jaa aiyɨ \ft De esa manera \ref S07.1363 \ELANBegin 3401.34 \ELANEnd 3403.14 \ELANParticipant OR \tx uaitatena mameide \ft los despreció a todos (se burló de ellos): \ref S07.1364 \ELANBegin 3403.8 \ELANEnd 3405.64 \ELANParticipant OR \tx bikɨ ɨko ua \ft esta candela \ref S07.1365 \ELANBegin 3405.88 \ELANEnd 3407.42 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kue zairiyaikɨ \ft es la candela con que yo crecí, \ref S07.1366 \ELANBegin 3407.9 \ELANEnd 3409.59 \ELANParticipant OR \tx bikɨ nɨɨ ua \ft esta candela \ref S07.1367 \ELANBegin 3409.6 \ELANEnd 3411.62 \ELANParticipant OR \tx kue komuiyaikɨ \ft es la candela con que me formé, \ref S07.1368 \ELANBegin 3412.13 \ELANEnd 3414.09 \ELANParticipant OR \tx be kue ekadoyeza \ft véanla, para yo darle de comer, \ref S07.1369 \ELANBegin 3414.58 \ELANEnd 3415.96 \ELANParticipant OR \tx kue ekayeza \ft yo la voy a alimentar. \ref S07.1370 \ELANBegin 3416.26 \ELANEnd 3420.19 \ELANParticipant OR \tx ikɨ nɨɨ komekɨ eirɨngo komekɨ eikome komekɨ \ft Este es corazón, corazón de una anciana, corazón de un anciano (viejo como la palabra), \ref S07.1371 \ELANBegin 3421.62 \ELANEnd 3423.98 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua jeeire ogano \ft hay que recibirlo con amor, \ref S07.1372 \ELANBegin 3424.87 \ELANEnd 3426.35 \ELANParticipant OR \tx tuakɨiniza \ft no hay que burlarse (dudar), \ref S07.1373 \ELANBegin 3426.44 \ELANEnd 3427.66 \ELANParticipant OR \tx zoofeiza \ft no hay que despreciar (le están ofreciendo y no quiere); \ref S07.1374 \ELANBegin 3428.77 \ELANEnd 3430.63 \ELANParticipant OR \tx faidoriya ononide \ft la maldición no se sabe de donde viene. \ref S07.1375 \ELANBegin 3431.39 \ELANEnd 3433.05 \ELANParticipant OR \tx mei buuka rɨidoitɨ \ft Entonces, ¿quién te puede defender? \ref S07.1376 \ELANBegin 3433.06 \ELANEnd 3434.92 \ELANParticipant OR \tx buuka jɨɨra fakaitɨ daɨde \ft ¿quién te puede conjurar? \ref S07.1377 \ELANBegin 3435.16 \ELANEnd 3436.78 \ELANParticipant OR \tx akɨ ua \ft En esta parte \ref S07.1378 \ELANBegin 3437.09 \ELANEnd 3438.18 \ELANParticipant OR \tx kaanano \ft hay vida, \ref S07.1379 \ELANBegin 3439 \ELANEnd 3440.31 \ELANParticipant OR \tx ɨnɨñenano \ft buena salud. \ref S07.1380 \ELANBegin 3441.78 \ELANEnd 3443.66 \ELANParticipant OR \tx meita batɨno \ft Cuando ese punto es \ref S07.1381 \ELANBegin 3444.86 \ELANEnd 3447.3 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ɨɨnogaza \ft bien aceptado (bien mezclado), \ref S07.1382 \ELANBegin 3447.62 \ELANEnd 3449.43 \ELANParticipant OR \tx naɨmenaikana bite \ft lo viene endulzando. \ref S07.1383 \ELANBegin 3450.39 \ELANEnd 3453.98 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ikɨ maraikɨ yɨɨnokana atɨka \ft Esa enfermedad la viene recibiendo, \ref S07.1384 \ELANBegin 3453.98 \ELANEnd 3455.581 \ELANParticipant OR \tx ɨɨnokana atɨka \ft la viene incorporando; \ref S07.1385 \ELANBegin 3456.51 \ELANEnd 3459.33 \ELANParticipant OR \tx ɨɨnogano daɨna nɨɨ jeeire uano \ft incorporar quiere decir estar animoso, \ref S07.1386 \ELANBegin 3459.36 \ELANEnd 3460.4 \ELANParticipant OR \tx fɨmaiya \ft cumplir el reglamento \ref S07.1387 \ELANBegin 3460.86 \ELANEnd 3464.05 \ELANParticipant OR \tx daɨna akɨ uaimo ɨɨnogana mameide \ft quiere decir que uno acepta las condiciones. \ref S07.1388 \ELANBegin 3466.7 \ELANEnd 3468.93 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nabedɨ manue \ft Esta es la verdadera medicina. \ref S07.1389 \ELANBegin 3469.31 \ELANEnd 3470.21 \ELANParticipant OR \tx meita \ft Entonces, \ref S07.1390 \ELANBegin 3470.531 \ELANEnd 3472.132 \ELANParticipant OR \tx komeza jakɨre \ft como uno es humano, \ref S07.1391 \ELANBegin 3473.24 \ELANEnd 3474.55 \ELANParticipant OR \tx jakɨre kɨoideza \ft como se ve respetable, \ref S07.1392 \ELANBegin 3474.58 \ELANEnd 3475.48 \ELANParticipant OR \tx kaadeza \ft como está vivo, \ref S07.1393 \ELANBegin 3475.81 \ELANEnd 3477.28 \ELANParticipant OR \tx ua-uadeza \ft como está hablando (rechazando), \ref S07.1394 \ELANBegin 3478.96 \ELANEnd 3481.08 \ELANParticipant OR \tx nɨnori zuure o iiri \ft ¿por qué va a estar triste? \ref S07.1395 \ELANBegin 3482.02 \ELANEnd 3484.39 \ELANParticipant OR \tx nɨnori yikɨfue iiri \ft ¿por qué se va a preocupar? \ref S07.1396 \ELANBegin 3484.57 \ELANEnd 3486.2 \ELANParticipant OR \tx iñedeita ñeiriza \ft Acaso no existe? \ref S07.1397 \ELANBegin 3486.66 \ELANEnd 3487.6 \ELANParticipant OR \tx ite \ft Existe. (la palabra: las defensas) \ref S07.1398 \ELANBegin 3487.99 \ELANEnd 3490.22 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces en esa época, \ref S07.1399 \ELANBegin 3490.9 \ELANEnd 3492.2 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft habiendo recibido \ref S07.1400 \ELANBegin 3492.34 \ELANEnd 3493.78 \ELANParticipant OR \tx iidɨ uai \ft esa \ref S07.1401 \ELANBegin 3494.69 \ELANEnd 3495.99 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnuano \ft palabra, \ref S07.1402 \ELANBegin 3496.18 \ELANEnd 3498.52 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨbenemo jaa dobaiñokaiga \ft por este lado ya la voltea (al trabajo). \ref S07.1403 \ELANBegin 3499.09 \ELANEnd 3501.42 \ELANParticipant OR \tx dobaiñuanori jaa aiyɨ \ft Después de voltearlo, \ref S07.1404 \ELANBegin 3502.35 \ELANEnd 3504.78 \ELANParticipant OR \tx baɨba ɨkoɨfenemo \ft más allá el resultado \ref S07.1405 \ELANBegin 3505.18 \ELANEnd 3507.66 \ELANParticipant OR \tx jaa jɨaɨmari iñegana eroide \ft uno piensa en no compartir con nadie. \ref S07.1406 \ELANBegin 3509.47 \ELANEnd 3511.41 \ELANParticipant OR \tx jaa afenori \ft Ya en esa época \ref S07.1407 \ELANBegin 3511.82 \ELANEnd 3513.58 \ELANParticipant OR \tx izikɨ naɨtaka \ft hay que apretar los dientes (quedarse callado), \ref S07.1408 \ELANBegin 3514.83 \ELANEnd 3516.75 \ELANParticipant OR \tx naɨtaja yezika \ft cuando se quedó callado \ref S07.1409 \ELANBegin 3517.26 \ELANEnd 3519.38 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua jeeɨnogano \ft es donde hay que aguantar. \ref S07.1410 \ELANBegin 3522.43 \ELANEnd 3524.24 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori jaa aiyɨ nɨɨ \ft En este punto ya \ref S07.1411 \ELANBegin 3524.25 \ELANEnd 3525.13 \ELANParticipant OR \tx aiñɨrifideza \ft está reinstaurando (reconstruyendo: el hijo), \ref S07.1412 \ELANBegin 3526.1 \ELANEnd 3529.68 \ELANParticipant OR \tx jaa bigɨni nagɨni nane aiñɨdoteza \ft este suelo otra vez lo está instaurando (organizando), \ref S07.1413 \ELANBegin 3529.68 \ELANEnd 3531.281 \ELANParticipant OR \tx jɨɨra fakade \ft está ensayando conjuraciones \ref S07.1414 \ELANBegin 3531.281 \ELANEnd 3532.882 \ELANParticipant OR \tx oyena \ft para que las aprendamos. \ref S07.1415 \ELANBegin 3533.93 \ELANEnd 3535.49 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua \ft Ya a él \ref S07.1416 \ELANBegin 3536.24 \ELANEnd 3537.35 \ELANParticipant OR \tx aiñɨdoga \ft le dio el poder \ref S07.1417 \ELANBegin 3537.62 \ELANEnd 3540.17 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua aiñɨra uaido \ft con la palabra de arreglo; \ref S07.1418 \ELANBegin 3540.28 \ELANEnd 3542.11 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ rɨado komuiya \ft ya ahí le nace el poder, \ref S07.1419 \ELANBegin 3542.15 \ELANEnd 3544.07 \ELANParticipant OR \tx aferi abɨ mamede \ft con eso ya está preparado: \ref S07.1420 \ELANBegin 3544.21 \ELANEnd 3545.29 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨeza \ft Vea, esto es (muestra lo que conquistó) (muestra a los humanos), \ref S07.1421 \ELANBegin 3546.85 \ELANEnd 3549.04 \ELANParticipant OR \tx ba iñedɨnoza \ft allá no hay nada, \ref S07.1422 \ELANBegin 3550.64 \ELANEnd 3552.55 \ELANParticipant OR \tx batɨ eroiñe iiri \ft no hay que mirar hacia allá, \ref S07.1423 \ELANBegin 3553.23 \ELANEnd 3554.91 \ELANParticipant OR \tx bada komuiñenano \ft allá no hay vida, \ref S07.1424 \ELANBegin 3555.14 \ELANEnd 3558.17 \ELANParticipant OR \tx ba taaɨngojɨiñede \ft allá no hay alimento, \ref S07.1425 \ELANBegin 3558.81 \ELANEnd 3559.73 \ELANParticipant OR \tx jibieñede \ft no hay conocimiento, \ref S07.1426 \ELANBegin 3560.17 \ELANEnd 3561.16 \ELANParticipant OR \tx jaɨgabiñede \ft no hay bebida, \ref S07.1427 \ELANBegin 3562.16 \ELANEnd 3563.12 \ELANParticipant OR \tx ɨaibiñede \ft no hay sustancia de vida, \ref S07.1428 \ELANBegin 3563.33 \ELANEnd 3564.57 \ELANParticipant OR \tx kɨibiñede \ft no hay dulzura, \ref S07.1429 \ELANBegin 3564.81 \ELANEnd 3566.05 \ELANParticipant OR \tx juiñoibiñede \ft no hay manicuera, \ref S07.1430 \ELANBegin 3566.15 \ELANEnd 3567.12 \ELANParticipant OR \tx eroiñega \ft no busque. \ref S07.1431 \ELANBegin 3567.38 \ELANEnd 3569.71 \ELANParticipant OR \tx kome zairiyano eroide \ft Uno busca lo que es de crecimiento, \ref S07.1432 \ELANBegin 3569.77 \ELANEnd 3573.68 \ELANParticipant OR \tx akɨ ibiri fui monifue urukɨ zairiite \ft con esa esencia (semen) la futura generación va a crecer, \ref S07.1433 \ELANBegin 3575.11 \ELANEnd 3578.21 \ELANParticipant OR \tx ibido jaabe kakaitiaɨoɨ \ft con esa esencia van a entender. \ref S07.1434 \ELANBegin 3578.32 \ELANEnd 3580.81 \ELANParticipant OR \tx jaae mei kue raɨnadɨkue yezika \ft Cuando yo ya me asenté \ref S07.1435 \ELANBegin 3580.81 \ELANEnd 3582.411 \ELANParticipant OR \tx jaae jɨaɨ raɨnadiaɨoɨza \ft ellos también se asentaron. \ref S07.1436 \ELANBegin 3583.11 \ELANEnd 3585.27 \ELANParticipant OR \tx iidɨ mamekɨza fia \ft Solo como ejemplo: \ref S07.1437 \ELANBegin 3585.65 \ELANEnd 3586.98 \ELANParticipant OR \tx fɨgo jinoñe \ft no se ve como gran cosa, \ref S07.1438 \ELANBegin 3587.33 \ELANEnd 3589.04 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe iiadɨ \ft pero ese es el propio, \ref S07.1439 \ELANBegin 3589.59 \ELANEnd 3590.8 \ELANParticipant OR \tx bɨegɨaɨdeita \ft acaso es una montonera \ref S07.1440 \ELANBegin 3591.25 \ELANEnd 3592.4 \ELANParticipant OR \tx onoiriza \ft para darse cuenta? \ref S07.1441 \ELANBegin 3592.78 \ELANEnd 3594.87 \ELANParticipant OR \tx ua-uadeita onoiriza \ft ¿acaso está hablando para darse cuenta? \ref S07.1442 \ELANBegin 3597.15 \ELANEnd 3599.75 \ELANParticipant OR \tx meita akɨ nɨɨ ua \ft Entonces, esa \ref S07.1443 \ELANBegin 3600 \ELANEnd 3601.1 \ELANParticipant OR \tx fɨdɨma \ft es la verdadera ciencia. \ref S07.1444 \ELANBegin 3601.88 \ELANEnd 3604.57 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori jaa iidɨ \ft En este punto, \ref S07.1445 \ELANBegin 3606.03 \ELANEnd 3608.2 \ELANParticipant OR \tx binikoni aiyɨ jɨfaideza \ft en este suelo se embriagó \ref S07.1446 \ELANBegin 3608.48 \ELANEnd 3611.11 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ monifue uaido \ft con la palabra de alimento verdadero, \ref S07.1447 \ELANBegin 3611.52 \ELANEnd 3613.48 \ELANParticipant OR \tx ikɨ komekɨdo \ft con ese espíritu (bueno). \ref S07.1448 \ELANBegin 3613.61 \ELANEnd 3615.46 \ELANParticipant OR \tx meita naɨmerede \ft Entonces, dulcemente (conjuración de tóxico) \ref S07.1449 \ELANBegin 3615.49 \ELANEnd 3617.63 \ELANParticipant OR \tx garɨtɨraɨna jɨfaide \ft se embriagó como la yerba garɨtɨ, \nt garɨtɨraɨ (mismo garɨzɨ ’menstruación) es el que está en el hombre. "Todos son alucinaciones, eso es lo que hoy echamos ojo a manual". \ref S07.1450 \ELANBegin 3617.89 \ELANEnd 3620.04 \ELANParticipant OR \tx nɨmairatɨraɨna jɨfaide \ft se embriagó como nɨmaira, \ref S07.1451 \ELANBegin 3621.36 \ELANEnd 3623.77 \ELANParticipant OR \tx chapenuitɨraɨna jɨfaide \ft se embriagó como chapenui. \ref S07.1452 \ELANBegin 3624.62 \ELANEnd 3626.57 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ jɨfaiya \ft Allá, ellos se embriagaron (envolataron) \ref S07.1453 \ELANBegin 3626.68 \ELANEnd 3629.04 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ jaae rɨnaiya \ft allá ellos de debilitaron, \ref S07.1454 \ELANBegin 3629.68 \ELANEnd 3631.8 \ELANParticipant OR \tx ba ikɨ ronaiya \ft allá ellos se enfermaron. \ref S07.1455 \ELANBegin 3632.38 \ELANEnd 3633.92 \ELANParticipant OR \tx kue mei ronaiñedɨkue \ft Yo no me enfermé, \ref S07.1456 \ELANBegin 3633.97 \ELANEnd 3636.72 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima ronaideita ñeiriza \ft y tampoco el Padre Creador se enfermó, \ref S07.1457 \ELANBegin 3637.85 \ELANEnd 3638.77 \ELANParticipant OR \tx ronaiñede \ft no se enfermó. \ref S07.1458 \ELANBegin 3640.36 \ELANEnd 3642.53 \ELANParticipant OR \tx daa bikɨka fɨnodɨ \ft Este es el único que arregla, \ref S07.1459 \ELANBegin 3642.81 \ELANEnd 3644.62 \ELANParticipant OR \tx bikɨ fɨnoraikɨ fɨnoka \ft este fuego (espíritu) procesador lo arregló. \ref S07.1460 \ELANBegin 3644.62 \ELANEnd 3645.99 \ELANParticipant OR \tx kue mei fɨnoñedɨkue \ft Yo no arreglé, \ref S07.1461 \ELANBegin 3646.01 \ELANEnd 3648.13 \ELANParticipant OR \tx mooma komekɨka fɨnodɨ \ft el corazón del Padre Creador es el que arregla, \ref S07.1462 \ELANBegin 3648.58 \ELANEnd 3650 \ELANParticipant OR \tx kue mei onoñedɨkue \ft yo no se. \ref S07.1463 \ELANBegin 3651.02 \ELANEnd 3653.6 \ELANParticipant OR \tx kue fɨnokai kue mei uuriyaita ñeiri \ft Acaso yo arreglo? Acaso yo hablo? \ref S07.1464 \ELANBegin 3653.74 \ELANEnd 3655.02 \ELANParticipant OR \tx kueiñede \ft No soy yo, \ref S07.1465 \ELANBegin 3655.29 \ELANEnd 3656.64 \ELANParticipant OR \tx mooma uai \ft es palabra del Padre. \ref S07.1466 \ELANBegin 3657.89 \ELANEnd 3659.69 \ELANParticipant OR \tx kuena ruifiruiñediaɨoɨ \ft A mí no me desprecian, \ref S07.1467 \ELANBegin 3659.75 \ELANEnd 3662.32 \ELANParticipant OR \tx kue ua guguneoñediaɨoɨ \ft de mí no es que murmuran, \ref S07.1468 \ELANBegin 3662.79 \ELANEnd 3664.33 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft la palabra del Padre Creador \ref S07.1469 \ELANBegin 3665.2 \ELANEnd 3667.08 \ELANParticipant OR \tx uai mei ruifiruitiaɨoɨ \ft es la que desprecian. \ref S07.1470 \ELANBegin 3667.1 \ELANEnd 3669.72 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima uai guguneodɨ \ft A los que murmuraron de la Palabra del Padre Creador, \ref S07.1471 \ELANBegin 3669.72 \ELANEnd 3671.321 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft la palabra \ref S07.1472 \ELANBegin 3672.24 \ELANEnd 3673.24 \ELANParticipant OR \tx uai \ft del Padre Creador \ref S07.1473 \ELANBegin 3673.49 \ELANEnd 3674.55 \ELANParticipant OR \tx ruitaka \ft los destruyó \ref S07.1474 \ELANBegin 3674.74 \ELANEnd 3676.42 \ELANParticipant OR \tx mei kuena buu ruitañede \ft A mí nadie me destruye, \ref S07.1475 \ELANBegin 3676.87 \ELANEnd 3678.76 \ELANParticipant OR \tx ruitadeita ñeiriza \ft ¿acaso ese puede contra mí? \ref S07.1476 \ELANBegin 3679.9 \ELANEnd 3681.3 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ \ft Ese sí \ref S07.1477 \ELANBegin 3681.72 \ELANEnd 3683.87 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jakɨrede \ft es peligroso. \ref S07.1478 \ELANBegin 3684.04 \ELANEnd 3687.83 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori jakɨda komuide jakɨrai komuide \ft En este punto nace el poder del ser humano, como la planta de ortiga (puro ejemplo). \ref S07.1479 \ELANBegin 3688.3 \ELANEnd 3689.35 \ELANParticipant OR \tx nɨbaiyɨ \ft Por qué \ref S07.1480 \ELANBegin 3689.45 \ELANEnd 3690.46 \ELANParticipant OR \tx jakɨrede \ft es peligroso? \ref S07.1481 \ELANBegin 3691.04 \ELANEnd 3692.2 \ELANParticipant OR \tx kaadeza \ft Porque está vivo, \ref S07.1482 \ELANBegin 3692.29 \ELANEnd 3693.36 \ELANParticipant OR \tx uuriteza \ft porque habla. \ref S07.1483 \ELANBegin 3694.59 \ELANEnd 3695.61 \ELANParticipant OR \tx meita \ft Entonces \ref S07.1484 \ELANBegin 3695.71 \ELANEnd 3698.37 \ELANParticipant OR \tx nɨɨza uai iya \ft esa persona tiene palabra. \ref S07.1485 \ELANBegin 3698.51 \ELANEnd 3701.08 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaa uai komuiyano \ft Ese es el nacimiento de la palabra, \ref S07.1486 \ELANBegin 3701.28 \ELANEnd 3702.25 \ELANParticipant OR \tx feeiñede \ft nunca se olvida. \ref S07.1487 \ELANBegin 3703.88 \ELANEnd 3705.93 \ELANParticipant OR \tx i nɨɨ kue uaido \ft Con mi palabra \ref S07.1488 \ELANBegin 3706.1 \ELANEnd 3707.31 \ELANParticipant OR \tx bofuetaite… \ft va a hablar… \ref S07.1489 \ELANBegin 3707.64 \ELANEnd 3710.61 \ELANParticipant OR \tx jaa meita mooma buinaima \ft Ya entonces el Padre Creador, \ref S07.1490 \ELANBegin 3711.24 \ELANEnd 3712.86 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni \ft arregló \ref S07.1491 \ELANBegin 3714.31 \ELANEnd 3715.91 \ELANParticipant OR \tx fɨnodena mameide \ft ese lugar. \ref S07.1492 \ELANBegin 3716.1 \ELANEnd 3719.4 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni mooma buinaima rɨridena mameide \ft En ese lugar el Padre Creador los consumió, \ref S07.1493 \ELANBegin 3719.9 \ELANEnd 3722.25 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima jaae \ft ya el Padre Creador, \ref S07.1494 \ELANBegin 3722.71 \ELANEnd 3724.46 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaimari \ft al Padre Creador \ref S07.1495 \ELANBegin 3725.19 \ELANEnd 3727.58 \ELANParticipant OR \tx ua dɨbaɨa ɨkoɨniadɨ \ft le venían haciendo mucha bulla. \nt dɨbaɨa: bulla \ref S07.1496 \ELANBegin 3729.07 \ELANEnd 3731.66 \ELANParticipant OR \tx mei dama mooma buinaima \ft Como es la propia creación \ref S07.1497 \ELANBegin 3732.37 \ELANEnd 3734 \ELANParticipant OR \tx manueza e onoga \ft del Padre Creador él la conoce, \ref S07.1498 \ELANBegin 3736.56 \ELANEnd 3738.37 \ELANParticipant OR \tx meita feeinideza \ft como no la va a reconocer, \ref S07.1499 \ELANBegin 3738.37 \ELANEnd 3739.971 \ELANParticipant OR \tx meita ieɨeza \ft como es su propiedad. \ref S07.1500 \ELANBegin 3740.09 \ELANEnd 3742.12 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua iaɨoɨ fɨbiadɨ \ft Si ellos de verdad son poderosos, \ref S07.1501 \ELANBegin 3742.33 \ELANEnd 3744.44 \ELANParticipant OR \tx jaa mei kue yɨɨnoñeiri \ft yo no podría recuperar lo de ellos. \ref S07.1502 \ELANBegin 3744.79 \ELANEnd 3745.81 \ELANParticipant OR \tx ie abɨna \ft Por el contrario, \ref S07.1503 \ELANBegin 3745.84 \ELANEnd 3747.79 \ELANParticipant OR \tx mei ieɨeza mei buuka jufidoitɨ \ft como es de él, ¿quién puede reclamar? \ref S07.1504 \ELANBegin 3748.11 \ELANEnd 3750.24 \ELANParticipant OR \tx nɨne duere fɨnode \ft Al contrario, los hizo sufrir, \ref S07.1505 \ELANBegin 3751.55 \ELANEnd 3756.31 \ELANParticipant OR \tx nɨne ua ikɨñede iiadɨ \ft al contrario, aunque él no fue a la fuerza, \ref S07.1506 \ELANBegin 3758.15 \ELANEnd 3760.07 \ELANParticipant OR \tx fia mei ononino \ft sin que se dieran cuenta \ref S07.1507 \ELANBegin 3760.17 \ELANEnd 3761.11 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnote \ft los desarmó, \ref S07.1508 \ELANBegin 3761.99 \ELANEnd 3763.82 \ELANParticipant OR \tx yɨɨrokana meine uite \ft otra vez fue recogiendo \ref S07.1509 \ELANBegin 3763.92 \ELANEnd 3765.2 \ELANParticipant OR \tx ñue fɨnode \ft y lo arregló bien. \ref S07.1510 \ELANBegin 3765.39 \ELANEnd 3766.85 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ kaɨ mamena \ft Ya fue ejemplo para nosotros. \ref S07.1511 \ELANBegin 3766.85 \ELANEnd 3772.33 \ELANParticipant OR \tx jaae fueñe komuidɨnomo iga daɨi iaɨoɨ fɨnua ɨkoɨnia \ft Ya a la primera generación se les entregó, pero como ellos no cumplieron, \ref S07.1512 \ELANBegin 3772.39 \ELANEnd 3775.93 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ dɨnona kaɨmo akɨ iga uai \ft ya de ahí a nosotros se nos entregó: \ref S07.1513 \ELANBegin 3777.59 \ELANEnd 3779.19 \ELANParticipant OR \tx kaɨ fɨnoyɨ uai \ft la palabra que tenemos que arreglar, \ref S07.1514 \ELANBegin 3779.61 \ELANEnd 3781.2 \ELANParticipant OR \tx kaɨ atɨyɨ uai \ft la palabra que tenemos que traer, \ref S07.1515 \ELANBegin 3781.22 \ELANEnd 3782.64 \ELANParticipant OR \tx kaɨ zairiyɨ uai \ft la palabra para crecer. \ref S07.1516 \ELANBegin 3782.73 \ELANEnd 3784.14 \ELANParticipant OR \tx akɨ uai \ft Esa es la palabra, \ref S07.1517 \ELANBegin 3784.51 \ELANEnd 3786.79 \ELANParticipant OR \tx akɨ eroigano \ft eso es lo que se revisa, \ref S07.1518 \ELANBegin 3787.06 \ELANEnd 3788.51 \ELANParticipant OR \tx akɨ yogano \ft eso es lo que se enseña, \ref S07.1519 \ELANBegin 3788.54 \ELANEnd 3790.37 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ua \ft eso es lo que \ref S07.1520 \ELANBegin 3790.81 \ELANEnd 3792.29 \ELANParticipant OR \tx retaidoñegano \ft no se puede esconder, \ref S07.1521 \ELANBegin 3792.83 \ELANEnd 3794.77 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jino deeidɨno \ft eso es lo que sale al público, \ref S07.1522 \ELANBegin 3795.85 \ELANEnd 3798.6 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ua okuide \ft eso es lo que organiza, \ref S07.1523 \ELANBegin 3798.76 \ELANEnd 3800.89 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua jenode \ft eso es lo que busca. \ref S07.1524 \ELANBegin 3801.19 \ELANEnd 3804.79 \ELANParticipant OR \tx kaɨ jenuano nɨɨ mooma buinaimaka jaae jenodɨ \ft Nuestra búsqueda es lo mismo que el Padre Creador sí buscó, \ref S07.1525 \ELANBegin 3805.18 \ELANEnd 3807.17 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaimaka fɨnodɨ \ft lo que el Padre Creador sí arregló. \ref S07.1526 \ELANBegin 3808.22 \ELANEnd 3810.7 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces ,en ese espacio, \ref S07.1527 \ELANBegin 3812.13 \ELANEnd 3813.21 \ELANParticipant OR \tx jaae \ft antes \ref S07.1528 \ELANBegin 3814.03 \ELANEnd 3816.07 \ELANParticipant OR \tx kɨuena ite \ft estaba como rasquiña, \ref S07.1529 \ELANBegin 3817.76 \ELANEnd 3818.85 \ELANParticipant OR \tx fuemo \ft en la boca, \ref S07.1530 \ELANBegin 3818.95 \ELANEnd 3821.07 \ELANParticipant OR \tx mɨzereko izoi ite \ft como enfermedad de llagas mɨzereko. \ref S07.1531 \ELANBegin 3821.34 \ELANEnd 3823.09 \ELANParticipant OR \tx iidɨ jino \ft Esa \ref S07.1532 \ELANBegin 3823.32 \ELANEnd 3824.33 \ELANParticipant OR \tx maraikɨ \ft baba \ref S07.1533 \ELANBegin 3824.61 \ELANEnd 3826.41 \ELANParticipant OR \tx iidɨ igɨna \ft la sacó \ref S07.1534 \ELANBegin 3826.55 \ELANEnd 3828.58 \ELANParticipant OR \tx mɨzegɨna jino faɨkade \ft como palo de mɨzegɨna. \ref S07.1535 \ELANBegin 3828.63 \ELANEnd 3830.72 \ELANParticipant OR \tx jaae jino gaɨtaka \ft Ya aparte sembró \ref S07.1536 \ELANBegin 3831.95 \ELANEnd 3833.19 \ELANParticipant OR \tx joyanɨkɨmo \ft en el monte, \ref S07.1537 \ELANBegin 3835.33 \ELANEnd 3836.67 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨe mɨzegɨna \ft otro mɨzegɨna, que es el chocolate de los animales. \ref S07.1538 \ELANBegin 3836.72 \ELANEnd 3839.06 \ELANParticipant OR \tx akɨ naʼi mɨzegɨna \ft Pero el verdadero mɨzegɨna, el de sal, \ref S07.1539 \ELANBegin 3839.08 \ELANEnd 3840.91 \ELANParticipant OR \tx aiyɨ ñue fɨnode \ft él lo arregló bien, \ref S07.1540 \ELANBegin 3841.02 \ELANEnd 3844.05 \ELANParticipant OR \tx daaje bikɨ komekɨdo fɨnode \ft en esta misma candela lo arregló, \ref S07.1541 \ELANBegin 3844.97 \ELANEnd 3846.33 \ELANParticipant OR \tx naɨmekɨikɨdo \ft con pensamiento pacífico, \ref S07.1542 \ELANBegin 3847.15 \ELANEnd 3848.32 \ELANParticipant OR \tx nɨmairakɨdo \ft con pensamiento de sabiduría. \ref S07.1543 \ELANBegin 3848.71 \ELANEnd 3850.38 \ELANParticipant OR \tx meita naɨmenaifikaide \ft Entonces se endulzó, \ref S07.1544 \ELANBegin 3850.64 \ELANEnd 3851.84 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede \ft no es malo, \ref S07.1545 \ELANBegin 3852.07 \ELANEnd 3853.23 \ELANParticipant OR \tx ñuera \ft es bueno. \ref S07.1546 \ELANBegin 3853.95 \ELANEnd 3856.5 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft "Ya entonces en este punto, \ref S07.1547 \ELANBegin 3858.77 \ELANEnd 3860.66 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨ \ft la futura generación de vida, \ref S07.1548 \ELANBegin 3860.79 \ELANEnd 3862.54 \ELANParticipant OR \tx fui bie mei ua \ft con esta \ref S07.1549 \ELANBegin 3862.55 \ELANEnd 3863.63 \ELANParticipant OR \tx uaido \ft palabra \ref S07.1550 \ELANBegin 3863.87 \ELANEnd 3865.42 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iaɨoɨ uuriye \ft van a hablar: \ref S07.1551 \ELANBegin 3865.5 \ELANEnd 3867.25 \ELANParticipant OR \tx be jɨaɨma iaɨoɨ uaidoye \ft con esta palabra van a saludar a otro, \ref S07.1552 \ELANBegin 3867.38 \ELANEnd 3870.71 \ELANParticipant OR \tx be jɨaɨma biʼuaido jɨaɨma iziruitiaɨoɨ \ft con esta palabra se van a estimar, \ref S07.1553 \ELANBegin 3870.79 \ELANEnd 3873.05 \ELANParticipant OR \tx biʼuaido jɨaɨma jɨɨitiaɨoɨ \ft con esta palabra van a curar a otro." \ref S07.1554 \ELANBegin 3874.67 \ELANEnd 3875.98 \ELANParticipant OR \tx jeruiniñede \ft No se niega, \ref S07.1555 \ELANBegin 3876.35 \ELANEnd 3877.81 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ uurite \ft con esta fuerza uno habla, \ref S07.1556 \ELANBegin 3879.09 \ELANEnd 3881.11 \ELANParticipant OR \tx ie mei mei uuriñedeza \ft De lo contrario, no hay charla. \ref S07.1557 \ELANBegin 3881.59 \ELANEnd 3883.56 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Después de eso, \ref S07.1558 \ELANBegin 3883.94 \ELANEnd 3886.84 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua \ft lo que estaba \ref S07.1559 \ELANBegin 3889.25 \ELANEnd 3891.24 \ELANParticipant OR \tx mɨzegɨnadɨno \ft como obstáculo en la boca, \ref S07.1560 \ELANBegin 3891.92 \ELANEnd 3894.85 \ELANParticipant OR \tx jaa mɨzerekona itɨno \ft lo que tenía de enfermedad, \ref S07.1561 \ELANBegin 3895.07 \ELANEnd 3896.83 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aigɨroɨ nɨɨ \ft ese gusano-infección, \ref S07.1562 \ELANBegin 3897.03 \ELANEnd 3899.1 \ELANParticipant OR \tx zuruma komuiya jiyakɨ \ft es nacimiento de la danta. \ref S07.1563 \ELANBegin 3902.03 \ELANEnd 3905.72 \ELANParticipant OR \tx batɨ daɨitade meine ua mei neeri mei rɨikairi \ft Allá sacó la fuerza de esa enfermedad, entonces ¿con qué va a reclamar? \ref S07.1564 \ELANBegin 3906.09 \ELANEnd 3908.25 \ELANParticipant OR \tx jaa fia binikoni \ft Ya solo en este mundo \ref S07.1565 \ELANBegin 3908.41 \ELANEnd 3910.64 \ELANParticipant OR \tx ite fui monifue urukɨ \ft va a ser alimento \ref S07.1566 \ELANBegin 3911.47 \ELANEnd 3913.53 \ELANParticipant OR \tx baie mei ua jeeɨriye \ft para la futura generación. \ref S07.1567 \ELANBegin 3913.81 \ELANEnd 3915.66 \ELANParticipant OR \tx monifueza nɨnonide \ft Es alimento, no es nada. \ref S07.1568 \ELANBegin 3916.07 \ELANEnd 3917.98 \ELANParticipant OR \tx fui daajedo meine \ft Después con esa misma sal \ref S07.1569 \ELANBegin 3918.041 \ELANEnd 3919.041 \ELANParticipant OR \tx jedonoye \ft van a condimentar. \nt Ese condimentar tiene un triple sentido: como sal de monte (para condimentar el tabaco), como baba (para mezclar con el tabaco), y como danta (para condimentar el casabe). \ref S07.1570 \ELANBegin 3919.21 \ELANEnd 3921.09 \ELANParticipant OR \tx jedoka rafue fariaza \ft Las cosas condimentadas son sabrosas, \ref S07.1571 \ELANBegin 3922.83 \ELANEnd 3927.12 \ELANParticipant OR \tx meita jedonoñeniadɨ fɨgo jinoñedeza \ft pero cuando no se condimentan, no salen bien, \ref S07.1572 \ELANBegin 3928.26 \ELANEnd 3929.8 \ELANParticipant OR \tx kaɨmaniñede \ft son fuertes (tóxicas). \ref S07.1573 \ELANBegin 3929.83 \ELANEnd 3931.05 \ELANParticipant OR \tx jaɨkuiñogaza \ft Hay que condimentar. \ref S07.1574 \ELANBegin 3931.75 \ELANEnd 3933.5 \ELANParticipant OR \tx akie jaa \ft Así \ref S07.1575 \ELANBegin 3933.74 \ELANEnd 3936.76 \ELANParticipant OR \tx jaɨkuikana rafue atɨkana mameide \ft se ha venido sazonando la Palabra. \ref S07.1576 \ELANBegin 3937.08 \ELANEnd 3939.25 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya en ese momento, \ref S07.1577 \ELANBegin 3940.65 \ELANEnd 3941.87 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ \ft ahora, \ref S07.1578 \ELANBegin 3943.36 \ELANEnd 3944.36 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ \ft El Padre Creador dijo: \ref S07.1579 \ELANBegin 3945.4 \ELANEnd 3947.32 \ELANParticipant OR \tx ɨimana komuidɨkueza \ft "Ya me formé como hombre, \ref S07.1580 \ELANBegin 3947.9 \ELANEnd 3949.6 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ raɨnadɨkueza \ft ya me asenté." \ref S07.1581 \ELANBegin 3950.07 \ELANEnd 3952.53 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnori jaa aiyɨ raɨnade \ft Ya en esa época se sentó \ref S07.1582 \ELANBegin 3954.09 \ELANEnd 3955.25 \ELANParticipant OR \tx iraɨna \ft como estantillo, \ref S07.1583 \ELANBegin 3955.83 \ELANEnd 3956.84 \ELANParticipant OR \tx goguiraɨna \ft como hombre fuerte, \ref S07.1584 \ELANBegin 3957.17 \ELANEnd 3959.08 \ELANParticipant OR \tx goguirɨna irɨna \ft como palma de goguirɨ. \ref S07.1585 \ELANBegin 3960.21 \ELANEnd 3961.44 \ELANParticipant OR \tx jaa ini \ft Ya se apoderó \ref S07.1586 \ELANBegin 3962.36 \ELANEnd 3964.09 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ua \ft de \ref S07.1587 \ELANBegin 3964.95 \ELANEnd 3966.02 \ELANParticipant OR \tx jaaeita \ft ese mal-calentura-kumeni (ini). \ref S07.1588 \ELANBegin 3966.91 \ELANEnd 3970.49 \ELANParticipant OR \tx batɨ iaɨoɨmo \ft Esa calentura y nacidos en la espalda los rechazó \ref S07.1589 \ELANBegin 3971.08 \ELANEnd 3973.29 \ELANParticipant OR \tx mero dofomo eimoɨ dofomo \ft y quedaron en la trompa de los puercos, \ref S07.1590 \ELANBegin 3973.38 \ELANEnd 3974.68 \ELANParticipant OR \tx mero emodomo \ft en el lomo del cerrillo, \nt La calentura de esta sal-enfermedad se manifiesta en nacidos, y sale también en el almizcle de los puercos. La trompa de los cuerpos es símbolo del kumeni, el tiesto de sal. \ref S07.1591 \ELANBegin 3974.69 \ELANEnd 3976.04 \ELANParticipant OR \tx eimoɨ emodomo \ft en el lomo del puerco. \ref S07.1592 \ELANBegin 3976.04 \ELANEnd 3976.79 \ELANParticipant OR \tx badaɨi ite \ft Es lo que a ellos los mantiene intranquilos y calientes, \ref S07.1593 \ELANBegin 3976.79 \ELANEnd 3978.18 \ELANParticipant OR \tx bene kuemona ñuera \ft pero para mí ya es bueno, \ref S07.1594 \ELANBegin 3978.5 \ELANEnd 3980.29 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ monifue \ft es alimento. \ref S07.1595 \ELANBegin 3981.4 \ELANEnd 3982.78 \ELANParticipant OR \tx fia mamekɨ \ft Es solo un ejemplo. \ref S07.1596 \ELANBegin 3984.24 \ELANEnd 3986.6 \ELANParticipant OR \tx kueɨeza kue onoga jakɨnide \ft Como es mi poder, yo lo conozo y no es peligroso. \ref S07.1597 \ELANBegin 3987.72 \ELANEnd 3990.57 \ELANParticipant OR \tx neemei iaɨoɨ akɨ jaae ua uaitajaɨbiga \ft ¿Dónde están esos que vinieron a rechazarme? \ref S07.1598 \ELANBegin 3990.65 \ELANEnd 3991.87 \ELANParticipant OR \tx jakɨnino zefui \ft Ya no tienen ningún valor. \ref S07.1599 \ELANBegin 3992.67 \ELANEnd 3994.96 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue urukɨ \ft Esto quedará para que la futura generación de vida \ref S07.1600 \ELANBegin 3994.96 \ELANEnd 3996.561 \ELANParticipant OR \tx yetamaiye uai \ft aconseje con este ejemplo: \ref S07.1601 \ELANBegin 3998.04 \ELANEnd 3999.57 \ELANParticipant OR \tx jaae afe \ft "Cuidado les pasa \ref S07.1602 \ELANBegin 4000.9 \ELANEnd 4003.77 \ELANParticipant OR \tx imakɨ daɨi zefuiyana jaaiza \ft como le sucedió a esa generación", \ref S07.1603 \ELANBegin 4004.14 \ELANEnd 4006.03 \ELANParticipant OR \tx akɨ daɨitade rafue \ft así se dice a los jóvenes. \ref S07.1604 \ELANBegin 4006.3 \ELANEnd 4010.26 \ELANParticipant OR \tx daɨna nɨɨ yetamaiya daaje jɨɨrana daaje iziruiya \ft Eso es aconsejar, eso es conjurar, eso es amor, \ref S07.1605 \ELANBegin 4011.78 \ELANEnd 4013.41 \ELANParticipant OR \tx daaje rafuena \ft es el mismo baile, \ref S07.1606 \ELANBegin 4013.59 \ELANEnd 4014.98 \ELANParticipant OR \tx daaje ruakɨna \ft son las mismas canciones. \ref S07.1607 \ELANBegin 4015.35 \ELANEnd 4017.34 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya desde ahí, \ref S07.1608 \ELANBegin 4017.58 \ELANEnd 4019.77 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua jeifuenamo duuide \ft solo se necesita ser muy animoso, \ref S07.1609 \ELANBegin 4020.43 \ELANEnd 4022.07 \ELANParticipant OR \tx jaa meita jeifuena \ft ese ánimo (jeifue) \ref S07.1610 \ELANBegin 4022.24 \ELANEnd 4024.76 \ELANParticipant OR \tx jibie nɨɨ ua jedoinano \ft es el que sazona el mambe. \ref S07.1611 \ELANBegin 4026.13 \ELANEnd 4030.77 \ELANParticipant OR \tx jaa meita nɨnona iñede nɨɨkɨ abɨri \ft No hay nada que temer. Al pie de esa candela \ref S07.1612 \ELANBegin 4030.77 \ELANEnd 4031.66 \ELANParticipant OR \tx ɨnɨdɨkaɨ \ft dormimos; \ref S07.1613 \ELANBegin 4032.75 \ELANEnd 4036.59 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨkɨ daaje nɨɨ mooma buinaima komekɨ \ft no es otra, es la misma candela-corazón-amor del Padre Creador: \ref S07.1614 \ELANBegin 4036.6 \ELANEnd 4038.9 \ELANParticipant OR \tx daaje ɨfokɨ karakɨ \ft es la misma candela-cabeza, candela-tabique nasal, \nt La cabeza (ɨfokɨ), el tabique nasal (karakɨ) y la rodilla (kaiñɨkɨ) son candela (reɨkɨ) procesadora , candela fría: a uno no lo quema, es a esos espíritus a los que quema. Asi mismo es el ambil (yerakɨ). \ref S07.1615 \ELANBegin 4039.3 \ELANEnd 4040.67 \ELANParticipant OR \tx daaje kaiñɨkɨ \ft la misma candela-rodilla, \ref S07.1616 \ELANBegin 4041.9 \ELANEnd 4044.31 \ELANParticipant OR \tx daaje mei ua nɨɨ \ft el mismo \ref S07.1617 \ELANBegin 4045.26 \ELANEnd 4046.18 \ELANParticipant OR \tx yerakɨ \ft ambil-potencia (cuerpo-espíritu). \ref S07.1618 \ELANBegin 4047.22 \ELANEnd 4049.13 \ELANParticipant OR \tx meita naɨmekɨikɨ \ft Entonces, como es candela purificadora, \ref S07.1619 \ELANBegin 4049.55 \ELANEnd 4051.4 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo mananaite \ft en esa misma candela se enfrió, \ref S07.1620 \ELANBegin 4051.4 \ELANEnd 4053.001 \ELANParticipant OR \tx bikɨ komekɨmo \ft en este candela-corazón del Padre. \ref S07.1621 \ELANBegin 4053.72 \ELANEnd 4055.38 \ELANParticipant OR \tx komo birui \ft No es ahorita \ref S07.1622 \ELANBegin 4055.51 \ELANEnd 4056.58 \ELANParticipant OR \tx mananaiñede \ft que se enfrió, \ref S07.1623 \ELANBegin 4056.66 \ELANEnd 4057.8 \ELANParticipant OR \tx jaae mooma \ft ya antes el Padre \ref S07.1624 \ELANBegin 4057.86 \ELANEnd 4058.62 \ELANParticipant OR \tx buinaima \ft Creador \ref S07.1625 \ELANBegin 4058.7 \ELANEnd 4059.64 \ELANParticipant OR \tx mananaitaga \ft lo hizo enfriar. \ref S07.1626 \ELANBegin 4060.81 \ELANEnd 4062.15 \ELANParticipant OR \tx kue onoñedɨkue \ft Yo no se enfriar, \ref S07.1627 \ELANBegin 4062.28 \ELANEnd 4063.44 \ELANParticipant OR \tx kue fɨbiñedɨkue \ft yo no tengo capacidad, \ref S07.1628 \ELANBegin 4063.57 \ELANEnd 4065.05 \ELANParticipant OR \tx kue baitañedɨkue \ft yo no tengo alcance. \ref S07.1629 \ELANBegin 4065.39 \ELANEnd 4066.96 \ELANParticipant OR \tx kue mei nee kue fɨnoka \ft ¿Qué es lo que yo he hecho? \ref S07.1630 \ELANBegin 4067 \ELANEnd 4069.18 \ELANParticipant OR \tx jaae mooma buinaima fɨnoka \ft Ya el Padre Creador lo hizo. \ref S07.1631 \ELANBegin 4069.31 \ELANEnd 4071.11 \ELANParticipant OR \tx kueita uaitaiadɨ \ft ¿Acaso fui yo? Si me rechazan, \ref S07.1632 \ELANBegin 4071.36 \ELANEnd 4072.46 \ELANParticipant OR \tx kueiñede \ft pues no es a mí, \ref S07.1633 \ELANBegin 4073.66 \ELANEnd 4075.18 \ELANParticipant OR \tx kueɨe uaiñede \ft no es a mi palabra, \ref S07.1634 \ELANBegin 4075.54 \ELANEnd 4077.74 \ELANParticipant OR \tx jaae mooma buinaima uai \ft es a la palabra del Padre Creador que están rechazando \ref S07.1635 \ELANBegin 4078.86 \ELANEnd 4080.85 \ELANParticipant OR \tx mei kueita kue rɨiriri \ft ¿Quién soy yo para enojarme? \ref S07.1636 \ELANBegin 4080.9 \ELANEnd 4082.54 \ELANParticipant OR \tx kueita kue jakɨruiri \ft ¿Quién soy yo para temer? \ref S07.1637 \ELANBegin 4082.62 \ELANEnd 4084.07 \ELANParticipant OR \tx kue mei jakɨruiñedɨkue \ft Yo no temo. \ref S07.1638 \ELANBegin 4084.68 \ELANEnd 4087.85 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ daɨita bite rafue \ft Así son las cosas, \ref S07.1639 \ELANBegin 4088.78 \ELANEnd 4090.36 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ \ft y la \ref S07.1640 \ELANBegin 4090.57 \ELANEnd 4091.62 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ \ft verdadera \ref S07.1641 \ELANBegin 4091.79 \ELANEnd 4093.41 \ELANParticipant OR \tx rafue jenode \ft búsqueda. \ref S07.1642 \ELANBegin 4093.89 \ELANEnd 4096.52 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno okozɨena iya \ft ¿Por qué va a haber cansancio? \ref S07.1643 \ELANBegin 4097.36 \ELANEnd 4099.28 \ELANParticipant OR \tx nɨɨno kue aruireita \ft ¿Por qué va a haber inquietud? \ref S07.1644 \ELANBegin 4099.3 \ELANEnd 4101.45 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnoka nɨkaɨna itɨ \ft ¿Por qué va a haber pesadillas? \ref S07.1645 \ELANBegin 4101.6 \ELANEnd 4103.37 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnoka yikɨfuena \ft ¿Por qué va a haber preocupación? \ref S07.1646 \ELANBegin 4104.33 \ELANEnd 4106.56 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnoka kuena ruifiruitɨ \ft ¿Qué es lo que me rechaza? \ref S07.1647 \ELANBegin 4106.78 \ELANEnd 4107.91 \ELANParticipant OR \tx daɨnanona \ft Diciendo esto, \ref S07.1648 \ELANBegin 4108.16 \ELANEnd 4109.16 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnodo \ft por ese camino, \ref S07.1649 \ELANBegin 4110.05 \ELANEnd 4111.22 \ELANParticipant OR \tx jenode \ft busca, \ref S07.1650 \ELANBegin 4111.25 \ELANEnd 4112.37 \ELANParticipant OR \tx ziride \ft esculca, \ref S07.1651 \ELANBegin 4112.66 \ELANEnd 4113.82 \ELANParticipant OR \tx meyede \ft requisa. \ref S07.1652 \ELANBegin 4115.39 \ELANEnd 4118.06 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aiyɨ ua \ft El ya de verdad \ref S07.1653 \ELANBegin 4118.61 \ELANEnd 4119.93 \ELANParticipant OR \tx e jenuano \ft está buscando, \ref S07.1654 \ELANBegin 4120.35 \ELANEnd 4122.04 \ELANParticipant OR \tx meita ziride \ft entonces esculca \ref S07.1655 \ELANBegin 4122.25 \ELANEnd 4123.88 \ELANParticipant OR \tx bigɨni nagɨni \ft este mundo: \ref S07.1656 \ELANBegin 4124.56 \ELANEnd 4126.17 \ELANParticipant OR \tx buuka jufidoitɨ \ft ¿quién va a reclamar? \ref S07.1657 \ELANBegin 4127.65 \ELANEnd 4129.64 \ELANParticipant OR \tx buuka kueri na uaidoitɨ \ft ¿quién me va a reclamar primero? \ref S07.1658 \ELANBegin 4129.79 \ELANEnd 4131.51 \ELANParticipant OR \tx koni jaae rafuemo \ft Si en la Palabra \ref S07.1659 \ELANBegin 4131.67 \ELANEnd 4133.89 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima daɨiñede \ft el Padre Creador no lo dijo. \ref S07.1660 \ELANBegin 4134.61 \ELANEnd 4136.07 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnokoni \ft En esa época, \ref S07.1661 \ELANBegin 4136.4 \ELANEnd 4138.07 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ nɨɨ \ft ahora, \ref S07.1662 \ELANBegin 4140.19 \ELANEnd 4141.36 \ELANParticipant OR \tx mamede \ft pensó \ref S07.1663 \ELANBegin 4141.36 \ELANEnd 4142.961 \ELANParticipant OR \tx jaa goguiraɨ \ft en un estantillo firme \ref S07.1664 \ELANBegin 4143.51 \ELANEnd 4144.55 \ELANParticipant OR \tx goguirɨ \ft en la palma goguirɨ. \ref S07.1665 \ELANBegin 4145.16 \ELANEnd 4146.34 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni \ft En ese momento \ref S07.1666 \ELANBegin 4146.63 \ELANEnd 4147.92 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ bini \ft ya estampó \ref S07.1667 \ELANBegin 4148.31 \ELANEnd 4149.71 \ELANParticipant OR \tx mamekɨ fɨnode \ft el sello de dureza de este suelo. \ref S07.1668 \ELANBegin 4150.32 \ELANEnd 4151.62 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnori \ft De ahí \ref S07.1669 \ELANBegin 4152.1 \ELANEnd 4153.21 \ELANParticipant OR \tx kunonideza \ft ya no se despega, \ref S07.1670 \ELANBegin 4153.87 \ELANEnd 4154.99 \ELANParticipant OR \tx dɨiñedeza \ft no se parte, \ref S07.1671 \ELANBegin 4155.64 \ELANEnd 4156.67 \ELANParticipant OR \tx iidɨ \ft es \ref S07.1672 \ELANBegin 4158.14 \ELANEnd 4159.42 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ɨerede \ft bien grueso. \ref S07.1673 \ELANBegin 4159.79 \ELANEnd 4161.16 \ELANParticipant OR \tx daɨna mamekɨ \ft Se dice \ref S07.1674 \ELANBegin 4161.5 \ELANEnd 4162.54 \ELANParticipant OR \tx kumeni \ft kumeni, \ref S07.1675 \ELANBegin 4162.64 \ELANEnd 4163.45 \ELANParticipant OR \tx kumede \ft porque se pone a endurecer entre la ceniza caliente. \nt kumede: colocar entre la ceniza (para que se endurezca), pero también abɨ kumede quiere decir desaseado. \ref S07.1676 \ELANBegin 4164.76 \ELANEnd 4166.61 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua rɨado \ft pero es un poder \ref S07.1677 \ELANBegin 4168.04 \ELANEnd 4170.8 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua jɨɨra \ft una conjuración \ref S07.1678 \ELANBegin 4171.59 \ELANEnd 4174.74 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua kaiñɨkɨ iniro jɨfiaɨ \ft es la imagen de la rótula \ref S07.1679 \ELANBegin 4174.74 \ELANEnd 4176.29 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ tukubeniro jɨfiaɨ \ft es la imagen de la punta del esternón, \ref S07.1680 \ELANBegin 4176.32 \ELANEnd 4180.34 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua dofo iniro jɨfiaɨ \ft es la imagen del cartílago de la nariz, \ref S07.1681 \ELANBegin 4181.42 \ELANEnd 4183.38 \ELANParticipant OR \tx jaa meine abɨmo ote \ft ya lo incorporó en el cuerpo, \ref S07.1682 \ELANBegin 4183.5 \ELANEnd 4185.63 \ELANParticipant OR \tx jaae mei fɨmaiñena ɨkoɨniadɨ \ft porque ellos no guardaron la ley. \ref S07.1683 \ELANBegin 4188.22 \ELANEnd 4191.16 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ fɨeniñe monifue urukɨ \ft Sin embargo no es malo, para la futura generación \ref S07.1684 \ELANBegin 4191.97 \ELANEnd 4193.45 \ELANParticipant OR \tx bie mei komuiyai \ft será formación, \ref S07.1685 \ELANBegin 4193.52 \ELANEnd 4195.32 \ELANParticipant OR \tx biedo komuitiaɨoɨ \ft con esto se van a humanizar. \ref S07.1686 \ELANBegin 4195.71 \ELANEnd 4197.06 \ELANParticipant OR \tx be iaɨoɨ yoye \ft Esto es lo que ellos van a aconsejar, \ref S07.1687 \ELANBegin 4198.14 \ELANEnd 4200.17 \ELANParticipant OR \tx meita merɨñega \ft no es robado. \ref S07.1688 \ELANBegin 4201.06 \ELANEnd 4202.85 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ ua \ft Esto sí de verdad \ref S07.1689 \ELANBegin 4203.12 \ELANEnd 4203.86 \ELANParticipant OR \tx dɨjikaiñede \ft no se parte, \ref S07.1690 \ELANBegin 4203.87 \ELANEnd 4206.34 \ELANParticipant OR \tx meita bigɨni neemei dɨiya \ft ¿dónde se ha partido esta tierra? \ref S07.1691 \ELANBegin 4206.69 \ELANEnd 4207.73 \ELANParticipant OR \tx dɨiñede \ft No se parte, \ref S07.1692 \ELANBegin 4208.57 \ELANEnd 4210.88 \ELANParticipant OR \tx jaa ua raɨnadeka \ft como ya se asentó. \ref S07.1693 \ELANBegin 4211.86 \ELANEnd 4214.1 \ELANParticipant OR \tx meita ɨima raɨnadeza \ft Entonces el hombre se asienta, \ref S07.1694 \ELANBegin 4214.61 \ELANEnd 4217.18 \ELANParticipant OR \tx ɨima jiaɨyiraɨza \ft como el hombre es estantillo, \ref S07.1695 \ELANBegin 4217.28 \ELANEnd 4218.22 \ELANParticipant OR \tx goguiraɨza \ft es un estantillo firme \nt Los hombres son como estantillos que permanecen en la maloca de su clan; las mujeres son como totumas que van a otras malocas. \ref S07.1696 \ELANBegin 4218.47 \ELANEnd 4219.52 \ELANParticipant OR \tx jɨrekaiñede \ft no se mueve. \ref S07.1697 \ELANBegin 4220.57 \ELANEnd 4221.86 \ELANParticipant OR \tx baie mei ua \ft La mujer en cambio, \ref S07.1698 \ELANBegin 4221.89 \ELANEnd 4222.72 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨeita \ft su destino es diferente. \ref S07.1699 \ELANBegin 4223.584 \ELANEnd 4225.185 \ELANParticipant OR \tx jaae rafuemo \ft ya en la palabra dice: \ref S07.1700 \ELANBegin 4225.5 \ELANEnd 4226.31 \ELANParticipant OR \tx jaka \ft La mujer \ref S07.1701 \ELANBegin 4226.57 \ELANEnd 4227.68 \ELANParticipant OR \tx feerideita \ft es liviana, vuela \ref S07.1702 \ELANBegin 4228.138 \ELANEnd 4229.028 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨeza \ft donde otra gente, \ref S07.1703 \ELANBegin 4229.35 \ELANEnd 4230.81 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨzie nabaidena \ft su destino \ref S07.1704 \ELANBegin 4230.97 \ELANEnd 4231.78 \ELANParticipant OR \tx mameide \ft es acompañar otra tribu. \ref S07.1705 \ELANBegin 4232.66 \ELANEnd 4233.61 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ \ft Sin embargo, \ref S07.1706 \ELANBegin 4233.8 \ELANEnd 4234.69 \ELANParticipant OR \tx daaje \ft es lo mismo (humano): \ref S07.1707 \ELANBegin 4235.9 \ELANEnd 4237.63 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaa \ft ya \ref S07.1708 \ELANBegin 4238.78 \ELANEnd 4239.78 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnoga \ft lo recibe, \ref S07.1709 \ELANBegin 4240.53 \ELANEnd 4241.81 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iidɨ \ft esa \ref S07.1710 \ELANBegin 4243.45 \ELANEnd 4244.42 \ELANParticipant OR \tx jata \ft hacha (mujer), \ref S07.1711 \ELANBegin 4244.76 \ELANEnd 4245.74 \ELANParticipant OR \tx iidɨ \ft la \ref S07.1712 \ELANBegin 4245.96 \ELANEnd 4246.99 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ \ft búsqueda \ref S07.1713 \ELANBegin 4247.8 \ELANEnd 4248.98 \ELANParticipant OR \tx fue ekaɨ \ft de \ref S07.1714 \ELANBegin 4249.23 \ELANEnd 4250.37 \ELANParticipant OR \tx jenoinano \ft alimento es para \ref S07.1715 \ELANBegin 4250.69 \ELANEnd 4253.29 \ELANParticipant OR \tx daaje fue ekaina \ft alimentarla a esa misma boca: ella (a ese espíritu: primera mujer: primer amor) \ref S07.1716 \ELANBegin 4253.43 \ELANEnd 4254.39 \ELANParticipant OR \tx urajɨna \ft mafafa blanca, \ref S07.1717 \ELANBegin 4255.23 \ELANEnd 4256.17 \ELANParticipant OR \tx mazakajɨna \ft maní. \ref S07.1718 \ELANBegin 4256.24 \ELANEnd 4258 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori mazakarɨ \ft En esa época, el maní (simbolo) \ref S07.1719 \ELANBegin 4258.74 \ELANEnd 4261.78 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kuegaro urukɨ \ft representa el corazón \ref S07.1720 \ELANBegin 4261.93 \ELANEnd 4263.56 \ELANParticipant OR \tx komekɨna mameide \ft de los animales con pinta. \ref S07.1721 \ELANBegin 4265.27 \ELANEnd 4269.33 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jivayajɨ \ft Ese maní negro, \ref S07.1722 \ELANBegin 4269.93 \ELANEnd 4271.23 \ELANParticipant OR \tx egorojɨ \ft maní rojo, \ref S07.1723 \ELANBegin 4273.17 \ELANEnd 4275.78 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua daanomo yɨɨnua \ft se recogen en lo mismo, \ref S07.1724 \ELANBegin 4275.79 \ELANEnd 4276.66 \ELANParticipant OR \tx jobaide \ft los quema \ref S07.1725 \ELANBegin 4276.67 \ELANEnd 4277.9 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft y quedan dulces. \ref S07.1726 \ELANBegin 4278.88 \ELANEnd 4281.68 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ iko eromona \ft Ya desde dentro de esa cáscara (de maní) \ref S07.1727 \ELANBegin 4282.26 \ELANEnd 4283.7 \ELANParticipant OR \tx makade \ft salía a caminar (esos espíritus), \ref S07.1728 \ELANBegin 4285.13 \ELANEnd 4286.3 \ELANParticipant OR \tx odokaiyano \ft lo abría \ref S07.1729 \ELANBegin 4287.75 \ELANEnd 4290.13 \ELANParticipant OR \tx makade meine abɨ kɨoñena daɨna \ft caminaba y después se volvía a esconder (no se veía). \ref S07.1730 \ELANBegin 4290.13 \ELANEnd 4291.48 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnori \ft Ya en esa época \ref S07.1731 \ELANBegin 4291.51 \ELANEnd 4292.1 \ELANParticipant OR \tx ɨbabite \ft fue castigado, \ref S07.1732 \ELANBegin 4292.78 \ELANEnd 4294.58 \ELANParticipant OR \tx meine yɨɨnua mei \ft le quitaron (el poder: el casco), \ref S07.1733 \ELANBegin 4295.49 \ELANEnd 4297.58 \ELANParticipant OR \tx jaa uafori bɨjɨoide \ft quedó expuesto \ref S07.1734 \ELANBegin 4299.26 \ELANEnd 4302.48 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ mameye uai \ft Esto es palabra de ejemplo para la futura generación, \ref S07.1735 \ELANBegin 4302.75 \ELANEnd 4304.83 \ELANParticipant OR \tx nɨeri fui feeirikaitiaɨoɨ \ft con esto se van a enfrentar. \ref S07.1736 \ELANBegin 4306.26 \ELANEnd 4307.83 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua \ft Esa es la \ref S07.1737 \ELANBegin 4308.44 \ELANEnd 4309.58 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ \ft verdadero \ref S07.1738 \ELANBegin 4309.99 \ELANEnd 4311.8 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kɨrɨgaɨ moi \ft poder de la \ref S07.1739 \ELANBegin 4312.11 \ELANEnd 4313.17 \ELANParticipant OR \tx rɨado \ft base del canasto. \ref S07.1740 \ELANBegin 4314.27 \ELANEnd 4315.48 \ELANParticipant OR \tx jaa dɨnori \ft En esa época \ref S07.1741 \ELANBegin 4315.93 \ELANEnd 4317.34 \ELANParticipant OR \tx kɨrɨgaɨ moi \ft ése es una pluma \ref S07.1742 \ELANBegin 4317.8 \ELANEnd 4319.8 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua nuikɨchoraɨ \ft de la base del canasto. \ref S07.1743 \ELANBegin 4320.06 \ELANEnd 4321.84 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua iziyekɨ \ft Ese el collar, \ref S07.1744 \ELANBegin 4323.01 \ELANEnd 4324.87 \ELANParticipant OR \tx akɨ iziyekɨ \ft ese collar, \ref S07.1745 \ELANBegin 4325.1 \ELANEnd 4327.64 \ELANParticipant OR \tx akɨ nuikɨraɨ onoɨ iyoɨ \ft esa corona, ese brazalete \ref S07.1746 \ELANBegin 4327.74 \ELANEnd 4328.62 \ELANParticipant OR \tx feeiñede \ft no se olvida. \ref S07.1747 \ELANBegin 4329.11 \ELANEnd 4330.43 \ELANParticipant OR \tx ie mei ba iedɨ \ft En cambio ese de aquí, \ref S07.1748 \ELANBegin 4330.8 \ELANEnd 4332.38 \ELANParticipant OR \tx fia rɨye ikuru \ft sólo es hueso de animal, \ref S07.1749 \ELANBegin 4332.47 \ELANEnd 4333.93 \ELANParticipant OR \tx rɨye iforo \ft pluma de animal, \ref S07.1750 \ELANBegin 4333.98 \ELANEnd 4335.51 \ELANParticipant OR \tx fia ba i nofɨjɨroɨ \ft sólo es piedra. \ref S07.1751 \ELANBegin 4336.44 \ELANEnd 4338.22 \ELANParticipant OR \tx akɨ zabiñede \ft El verdadero es imperecedero, \ref S07.1752 \ELANBegin 4338.53 \ELANEnd 4339.79 \ELANParticipant OR \tx kɨrɨgaɨ moi \ft el poder \ref S07.1753 \ELANBegin 4339.79 \ELANEnd 4340.88 \ELANParticipant OR \tx rɨado \ft de la base del canasto, \ref S07.1754 \ELANBegin 4341.64 \ELANEnd 4343.53 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jukui guamado \ft esa piedra de poder (humano), \ref S07.1755 \ELANBegin 4344.98 \ELANEnd 4346.54 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ɨinebakui \ft ese veneno, \ref S07.1756 \ELANBegin 4346.61 \ELANEnd 4348.44 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ zoritofe \ft ese verdadero zorítofe (silbato) \ref S07.1757 \ELANBegin 4348.64 \ELANEnd 4350.61 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ juidode \ft es el que silba (avisa). \ref S07.1758 \ELANBegin 4351.99 \ELANEnd 4353.59 \ELANParticipant OR \tx meita nɨnomo \ft Entonces, ¿dónde? \ref S07.1759 \ELANBegin 4353.89 \ELANEnd 4355.44 \ELANParticipant OR \tx jɨka iñedeza \ft No está lejos. \ref S07.1760 \ELANBegin 4356.26 \ELANEnd 4358.02 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ dɨnori \ft Ya en esa época, \ref S07.1761 \ELANBegin 4358.86 \ELANEnd 4360.07 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft él \ref S07.1762 \ELANBegin 4361.48 \ELANEnd 4362.61 \ELANParticipant OR \tx uibide \ft recuerda, \ref S07.1763 \ELANBegin 4363.91 \ELANEnd 4364.94 \ELANParticipant OR \tx meita \ft entonces \ref S07.1764 \ELANBegin 4365.99 \ELANEnd 4366.84 \ELANParticipant OR \tx naana \ft todo \ref S07.1765 \ELANBegin 4366.84 \ELANEnd 4368.441 \ELANParticipant OR \tx ebire komuide \ft germina bien, \ref S07.1766 \ELANBegin 4369.5 \ELANEnd 4372.1 \ELANParticipant OR \tx nɨɨkɨ abɨri \ft al pie de la candela. \ref S07.1767 \ELANBegin 4372.64 \ELANEnd 4374.58 \ELANParticipant OR \tx jaa iaɨoɨmo kue fɨeye \ft Ya lo voy a dejar de herencia para ellos (nosotros), \ref S07.1768 \ELANBegin 4375.29 \ELANEnd 4376.52 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨ \ft calor para \ref S07.1769 \ELANBegin 4377.18 \ELANEnd 4378.41 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ uyibeite \ft la futura generación, \ref S07.1770 \ELANBegin 4379.91 \ELANEnd 4381.5 \ELANParticipant OR \tx ikɨ komɨnɨikɨ \ft a esa candela de humanización \ref S07.1771 \ELANBegin 4381.63 \ELANEnd 4383.1 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iaɨoɨ ekaye \ft ellos van a alimentar: \ref S07.1772 \ELANBegin 4384.14 \ELANEnd 4388.87 \ELANParticipant OR \tx jaae mei oni akɨ kaɨri iganona baka mameide \ft en esa época el nos entregó autorización. \ref S07.1773 \ELANBegin 4389.19 \ELANEnd 4391.5 \ELANParticipant OR \tx nɨɨkɨ abɨri ɨnɨdɨkaɨ \ft Al pie de esa candela dormimos, \ref S07.1774 \ELANBegin 4392.68 \ELANEnd 4393.75 \ELANParticipant OR \tx meita \ft pero \ref S07.1775 \ELANBegin 4394.04 \ELANEnd 4395.57 \ELANParticipant OR \tx kaɨmo uzire kákaiñe \ft no sentimos calor, \ref S07.1776 \ELANBegin 4395.57 \ELANEnd 4397.171 \ELANParticipant OR \tx nɨɨkɨka kákaitɨ \ft ¿qué candela vamos a sentir? \ref S07.1777 \ELANBegin 4397.77 \ELANEnd 4399.91 \ELANParticipant OR \tx batɨ jaa eronega \ft Ya se enfocó hacia afuera (hacia la chagra). \ref S07.1778 \ELANBegin 4400.1 \ELANEnd 4402.43 \ELANParticipant OR \tx nɨɨkɨka komekɨ tikiritɨ \ft ¿Cuál espíritu va a echar chispas (rechinar)? \ref S07.1779 \ELANBegin 4403.98 \ELANEnd 4406.68 \ELANParticipant OR \tx bikɨ nɨɨ komɨnɨikɨ manazuekɨ \ft Esta candela es de humanización, es frío, \ref S07.1780 \ELANBegin 4406.71 \ELANEnd 4407.7 \ELANParticipant OR \tx mokuaɨkɨza \ft es ferroso, \ref S07.1781 \ELANBegin 4407.89 \ELANEnd 4409.12 \ELANParticipant OR \tx kákañede \ft no se siente caliente, \ref S07.1782 \ELANBegin 4411.24 \ELANEnd 4412.29 \ELANParticipant OR \tx nɨne \ft al contrario, \ref S07.1783 \ELANBegin 4412.88 \ELANEnd 4414.13 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ fɨnoraikɨ \ft es fuego arreglador (procesador). \ref S07.1784 \ELANBegin 4414.47 \ELANEnd 4418.54 \ELANParticipant OR \tx ikɨ komekɨ fɨnoka meita dakɨ yerakɨdo \ft Esa candela lo arregla, entonces con la misma palabra (pensamiento) \ref S07.1785 \ELANBegin 4418.55 \ELANEnd 4419.93 \ELANParticipant OR \tx fɨnokana atɨka \ft lo viene arreglando. \ref S07.1786 \ELANBegin 4420.292 \ELANEnd 4421.922 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨkɨna iñede \ft No hay otro espíritu, \ref S07.1787 \ELANBegin 4422.78 \ELANEnd 4424.75 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨe ɨfokɨna iñede \ft no hay otro pensamiento (no hay otro humano), \ref S07.1788 \ELANBegin 4424.82 \ELANEnd 4426.47 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨe kaiyakɨna iñede \ft no hay otra piedra fría, \ref S07.1789 \ELANBegin 4428.37 \ELANEnd 4430.33 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨe kaiñɨkɨ iñede \ft no hay otra rodilla, \ref S07.1790 \ELANBegin 4430.49 \ELANEnd 4431.56 \ELANParticipant OR \tx daaje \ft es el mismo. \ref S07.1791 \ELANBegin 4433.77 \ELANEnd 4436.1 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces en ese espacio, \ref S07.1792 \ELANBegin 4437.54 \ELANEnd 4438.72 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ \ft esa \ref S07.1793 \ELANBegin 4441.95 \ELANEnd 4445.49 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ua bini ɨaizaɨ \ft sal de este suelo, \ref S07.1794 \ELANBegin 4445.58 \ELANEnd 4447.01 \ELANParticipant OR \tx bibi ɨaibi \ft este zumo de salmuera \ref S07.1795 \ELANBegin 4447.13 \ELANEnd 4450.04 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ monoɨbina mameide \ft ya es zumo de seno. \ref S07.1796 \ELANBegin 4451.91 \ELANEnd 4452.79 \ELANParticipant OR \tx meita \ft Entonces, \ref S07.1797 \ELANBegin 4453.17 \ELANEnd 4455.84 \ELANParticipant OR \tx danɨ kaɨ naɨbido komuidɨkaɨ \ft solo nosotros nacimos con esa esencia, \ref S07.1798 \ELANBegin 4455.84 \ELANEnd 4457.441 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe naɨedɨkaɨ \ft somos esencia de eso, \ref S07.1799 \ELANBegin 4457.65 \ELANEnd 4459.41 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨena jitaiñedɨkaɨ \ft no necesitamos otra cosa. \ref S07.1800 \ELANBegin 4460 \ELANEnd 4461.26 \ELANParticipant OR \tx fue bakaiza \ft Cuidado come alimentos prohibidos, \ref S07.1801 \ELANBegin 4461.39 \ELANEnd 4463.09 \ELANParticipant OR \tx abɨ bufuiza \ft cuidado se contamina, \nt Las personas que tocan cosas prohibidas (roban, matan, brujean, se convierten en tigre, en boa) ya no saben quiénes son. \ref S07.1802 \ELANBegin 4463.21 \ELANEnd 4464.57 \ELANParticipant OR \tx abɨ zoofeiza \ft cuidado abandona su cuerpo, \ref S07.1803 \ELANBegin 4465.73 \ELANEnd 4467.93 \ELANParticipant OR \tx buu nɨbaɨa daɨniza \ft cuidado le echa la culpa a otro. \ref S07.1804 \ELANBegin 4468.19 \ELANEnd 4470.06 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ jeraɨdoñega \ft Al cuerpo no se le niega \ref S07.1805 \ELANBegin 4470.07 \ELANEnd 4471.5 \ELANParticipant OR \tx akɨ jɨkade \ft el cuerpo es el que pide, \ref S07.1806 \ELANBegin 4471.51 \ELANEnd 4472.98 \ELANParticipant OR \tx akɨ naɨmeka \ft con esa sal se purifica. \ref S07.1807 \ELANBegin 4475.07 \ELANEnd 4477.89 \ELANParticipant OR \tx naɨmedoga nɨnona naɨmedoñe \ft Se endulza, ¿qué es lo que no se endulza? \ref S07.1808 \ELANBegin 4477.93 \ELANEnd 4479.67 \ELANParticipant OR \tx taɨjɨena naɨmedoga \ft Se endulza con el trabajo. \ref S07.1809 \ELANBegin 4479.88 \ELANEnd 4483.08 \ELANParticipant OR \tx akie rairuika ikɨrafue zuufue \ft Esto es lo que se prohíbe, \ref S07.1810 \ELANBegin 4485.83 \ELANEnd 4487.57 \ELANParticipant OR \tx rairuikana atɨka \ft la rabia y la tristeza. \ref S07.1811 \ELANBegin 4489.4 \ELANEnd 4491.04 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ɨfotɨede \ft Esa sal-enfermedad de ñekɨna tiene mucha fortaleza. \nt ɨfotɨede: tiene muchas espinas, como la ñekɨna (chambira, cumare). Tiene fibras fuertes, es muy eléctrica, no se deja engañar. \ref S07.1812 \ELANBegin 4493.44 \ELANEnd 4495.23 \ELANParticipant OR \tx meita jaae \ft Entonces \ref S07.1813 \ELANBegin 4496.29 \ELANEnd 4497.52 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni \ft en ese espacio \ref S07.1814 \ELANBegin 4497.97 \ELANEnd 4500.15 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima fɨnoka \ft el Padre Creador arregló \ref S07.1815 \ELANBegin 4501.63 \ELANEnd 4503.32 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua manue \ft esas medicinas \ref S07.1816 \ELANBegin 4504.18 \ELANEnd 4505.6 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ameoda \ft de hierba de rayo ameoda, \ref S07.1817 \ELANBegin 4507.55 \ELANEnd 4508.73 \ELANParticipant OR \tx ñekɨna \ft y de la palma ñekɨna. \ref S07.1818 \ELANBegin 4510.3 \ELANEnd 4511.7 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ boride \ft Chocan como rayo, \ref S07.1819 \ELANBegin 4512.85 \ELANEnd 4514.67 \ELANParticipant OR \tx ñekɨnigɨaɨ kokɨana \ft suenan como las hojas de cumare cuando caen; \ref S07.1820 \ELANBegin 4515.22 \ELANEnd 4516.17 \ELANParticipant OR \tx nɨnoiñede \ft no es gran cosa, \ref S07.1821 \ELANBegin 4516.18 \ELANEnd 4517.26 \ELANParticipant OR \tx monifueza \ft es alimento \ref S07.1822 \ELANBegin 4517.81 \ELANEnd 4520.41 \ELANParticipant OR \tx iiadɨ yetara uai \ft y es consejo para entender cuando hay peleas. \ref S07.1823 \ELANBegin 4521.81 \ELANEnd 4524.59 \ELANParticipant OR \tx jaa meita iidɨ \ft Entonces \ref S07.1824 \ELANBegin 4524.87 \ELANEnd 4525.93 \ELANParticipant OR \tx nɨnoiñede \ft no es gran cosa, \ref S07.1825 \ELANBegin 4526.6 \ELANEnd 4528.5 \ELANParticipant OR \tx jaae kue fɨnoka \ft porque ya lo arreglé por las buenas \ref S07.1826 \ELANBegin 4529.91 \ELANEnd 4532.21 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ ñenide daɨna \ft eso que parecía que no se podía, \ref S07.1827 \ELANBegin 4532.22 \ELANEnd 4533.56 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ñekɨna \ft ese cumare, \ref S07.1828 \ELANBegin 4534.85 \ELANEnd 4536.04 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aɨfoi \ft esa fuerza venenosa de sus espinas. \ref S07.1829 \ELANBegin 4537.65 \ELANEnd 4539.16 \ELANParticipant OR \tx meita dɨnori \ft Entonces de ahí mismo, \ref S07.1830 \ELANBegin 4539.41 \ELANEnd 4540.7 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ igaɨ \ft esa cuerda de cumare \ref S07.1831 \ELANBegin 4541.93 \ELANEnd 4543.1 \ELANParticipant OR \tx kɨrɨgaɨ daɨna \ft es para amarrar las fibras del canasto-cuerpo (venas) y tejer hamaca, \ref S07.1832 \ELANBegin 4543.17 \ELANEnd 4546.12 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ maɨte kuena maɨñede \ft pero a mí no me amarran. \ref S07.1833 \ELANBegin 4547.36 \ELANEnd 4549.11 \ELANParticipant OR \tx nɨɨjimo komuidɨkue \ft En esa hamaca-salmuera me formé, \ref S07.1834 \ELANBegin 4549.34 \ELANEnd 4550.64 \ELANParticipant OR \tx iji ñekɨjimo \ft en esa hamaca-salmuera de cumare, \ref S07.1835 \ELANBegin 4550.73 \ELANEnd 4552.3 \ELANParticipant OR \tx iji ɨaijimo \ft en esa salmuera, líquido amniótico. \ref S07.1836 \ELANBegin 4552.33 \ELANEnd 4555.02 \ELANParticipant OR \tx iji nɨɨ ua ɨaibimo \ft En ese zumo dulce, \ref S07.1837 \ELANBegin 4556.33 \ELANEnd 4558.47 \ELANParticipant OR \tx nɨɨjimo komuidɨkue \ft en esa hamaca-salmuera me formé. \ref S07.1838 \ELANBegin 4558.47 \ELANEnd 4560.071 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kue chuude \ft Esa es la que me arrulla. \ref S07.1839 \ELANBegin 4562.16 \ELANEnd 4565.08 \ELANParticipant OR \tx nɨɨrofe jaae nɨɨ boruiñona ite \ft Encima de esa fibra de cumare hay una cinta brillante como mocos. \ref S07.1840 \ELANBegin 4565.1 \ELANEnd 4566.12 \ELANParticipant OR \tx baɨide \ft Allá la botó \ref S07.1841 \ELANBegin 4566.71 \ELANEnd 4567.63 \ELANParticipant OR \tx boruife \ft y quedó como la enfermedad de gripe. \ref S07.1842 \ELANBegin 4568.72 \ELANEnd 4570.3 \ELANParticipant OR \tx meita dɨnori \ft Entonces, de ahí también \ref S07.1843 \ELANBegin 4571.67 \ELANEnd 4572.82 \ELANParticipant OR \tx jaa ua \ft decía, \ref S07.1844 \ELANBegin 4573.14 \ELANEnd 4576.57 \ELANParticipant OR \tx kɨnai jogaɨna jooidɨkue \ft "estoy acostado como camarón." \ref S07.1845 \ELANBegin 4577.18 \ELANEnd 4579.31 \ELANParticipant OR \tx daɨna jogaɨjidɨ kɨnai \ft De ahí nace la hamaca con tejido de camarón, \ref S07.1846 \ELANBegin 4579.58 \ELANEnd 4581.22 \ELANParticipant OR \tx ñekɨro mooina \ft para eso se teje la fibra de cumare. \ref S07.1847 \ELANBegin 4581.32 \ELANEnd 4582.75 \ELANParticipant OR \tx ikɨ nɨɨ \ft Esa pepa, \ref S07.1848 \ELANBegin 4583.12 \ELANEnd 4584.26 \ELANParticipant OR \tx ñekɨkɨ \ft pepa de cumare, \ref S07.1849 \ELANBegin 4585.65 \ELANEnd 4586.94 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft ya \ref S07.1850 \ELANBegin 4587.51 \ELANEnd 4588.45 \ELANParticipant OR \tx ba \ft allá es \ref S07.1851 \ELANBegin 4588.89 \ELANEnd 4591.24 \ELANParticipant OR \tx komɨmoɨ komuiya jiyakɨ \ft el nacimiento del puerco grande, \nt komɨmoɨ: puerco grande, no muy oloroso, el más bravo de todos. Los otros puercos son eimoɨ. \ref S07.1852 \ELANBegin 4591.51 \ELANEnd 4593.89 \ELANParticipant OR \tx ba nɨɨ eimoɨ komuiya jiyakɨ \ft allá es nacimiento de los demás puercos. \ref S07.1853 \ELANBegin 4593.96 \ELANEnd 4594.89 \ELANParticipant OR \tx monifue \ft Es alimento, \ref S07.1854 \ELANBegin 4596.48 \ELANEnd 4597.35 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnonide \ft no tiene daño. \ref S07.1855 \ELANBegin 4598.67 \ELANEnd 4599.91 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft Esa \ref S07.1856 \ELANBegin 4601.56 \ELANEnd 4603.1 \ELANParticipant OR \tx nɨɨe irofe \ft fibra de cumare \ref S07.1857 \ELANBegin 4603.27 \ELANEnd 4605.36 \ELANParticipant OR \tx fui igaɨ yɨgɨgaɨ \ft se utilizará después para hacer trampas (yɨgɨe), \ref S07.1858 \ELANBegin 4605.86 \ELANEnd 4607.71 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨ rɨado \ft de utilidad para la futura generación. \ref S07.1859 \ELANBegin 4608.22 \ELANEnd 4611.16 \ELANParticipant OR \tx igaɨ nɨɨ ua kɨnai jogaɨ daɨde \ft Con esa fibra se teje la hamaca de camarón \ref S07.1860 \ELANBegin 4611.21 \ELANEnd 4612.37 \ELANParticipant OR \tx jaaeita \ft que antes \ref S07.1861 \ELANBegin 4612.76 \ELANEnd 4615.19 \ELANParticipant OR \tx jaa ua ua kɨnai niyagaɨ \ft era el propio tejido de hamaca. \ref S07.1862 \ELANBegin 4616.43 \ELANEnd 4618.19 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ dɨnori daɨde \ft De ahí también \ref S07.1863 \ELANBegin 4618.59 \ELANEnd 4622.17 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ foikui niye foibedo \ft se teje la jama con hoja verde de cumare \ref S07.1864 \ELANBegin 4622.8 \ELANEnd 4625.61 \ELANParticipant OR \tx dɨnori kɨnai niye \ft y se teje también la hamaca, \ref S07.1865 \ELANBegin 4625.7 \ELANEnd 4627.61 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ kue ɨnɨa kɨnaikuizɨ \ft donde yo antes me formé (en la placenta). \nt Donde antes padeció en su formación en el vientre. \ref S07.1866 \ELANBegin 4627.74 \ELANEnd 4628.8 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede \ft Ya no es malo. \ref S07.1867 \ELANBegin 4630.45 \ELANEnd 4632.48 \ELANParticipant OR \tx jaa dɨnori iidɨ \ft Ya entonces de ahí \ref S07.1868 \ELANBegin 4633.14 \ELANEnd 4634.35 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft es el \ref S07.1869 \ELANBegin 4635.93 \ELANEnd 4637.3 \ELANParticipant OR \tx kɨrɨgaɨna mameide \ft propio canasto \ref S07.1870 \ELANBegin 4637.3 \ELANEnd 4638.901 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jaae niga \ft que el Creador tejió. \ref S07.1871 \ELANBegin 4639.32 \ELANEnd 4642.14 \ELANParticipant OR \tx ikɨ komekɨ ñekɨkɨ \ft Esa potencia-pepa de cumare \ref S07.1872 \ELANBegin 4642.23 \ELANEnd 4643.34 \ELANParticipant OR \tx ñenidɨkɨ \ft que se creía poderosa, \ref S07.1873 \ELANBegin 4643.99 \ELANEnd 4645.97 \ELANParticipant OR \tx jaa meine baɨroka \ft ya la conquistó. \ref S07.1874 \ELANBegin 4647.55 \ELANEnd 4649.06 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nitaka \ft El la selló \nt Como la pepa de cumare, que se sella con cogollo de ukurai (Macoubea witotorum). \ref S07.1875 \ELANBegin 4649.45 \ELANEnd 4650.76 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ yɨtaka \ft y la colgó. \ref S07.1876 \ELANBegin 4651.78 \ELANEnd 4653.45 \ELANParticipant OR \tx jaaeita magorede \ft "Antes era rancia, \ref S07.1877 \ELANBegin 4654.82 \ELANEnd 4656.84 \ELANParticipant OR \tx jaa kuemona magonide \ft pero para mí ya no es rancia, \ref S07.1878 \ELANBegin 4657.01 \ELANEnd 4658.22 \ELANParticipant OR \tx jaa kue fɨnoka \ft ya la arreglé. \ref S07.1879 \ELANBegin 4658.27 \ELANEnd 4659.76 \ELANParticipant OR \tx nɨnori urukɨ \ft ¿Por qué la humanidad, \ref S07.1880 \ELANBegin 4659.9 \ELANEnd 4661.33 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨdɨ \ft la futura generación de vida, \ref S07.1881 \ELANBegin 4662.1 \ELANEnd 4663.53 \ELANParticipant OR \tx iaɨoɨ magoreiri \ft se va a poner rancia? \ref S07.1882 \ELANBegin 4663.85 \ELANEnd 4666.42 \ELANParticipant OR \tx magoñede zɨngoñede \ft Ya no hay sabor rancio ni fuerte." \ref S07.1883 \ELANBegin 4668.54 \ELANEnd 4669.58 \ELANParticipant OR \tx daa \ft Lo único \ref S07.1884 \ELANBegin 4669.82 \ELANEnd 4670.93 \ELANParticipant OR \tx rairuirede \ft que se prohíbe sobre el cumare \ref S07.1885 \ELANBegin 4671.06 \ELANEnd 4673.4 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ \ft para la futura generación \ref S07.1886 \ELANBegin 4673.74 \ELANEnd 4676.11 \ELANParticipant OR \tx ua komuiya nabai \ft es cuando \ref S07.1887 \ELANBegin 4677.39 \ELANEnd 4679.21 \ELANParticipant OR \tx rɨngoza monifue \ft la propia compañera \ref S07.1888 \ELANBegin 4679.22 \ELANEnd 4680.12 \ELANParticipant OR \tx garɨji \ft está \ref S07.1889 \ELANBegin 4680.58 \ELANEnd 4682.13 \ELANParticipant OR \tx iya yezika \ft en período de menstruación: \ref S07.1890 \ELANBegin 4682.25 \ELANEnd 4683.25 \ELANParticipant OR \tx rairuirede \ft se le prohíbe comer todo lo que deriva del cumare (mojojoi, cogollo, pepa, sal). \ref S07.1891 \ELANBegin 4683.41 \ELANEnd 4684.85 \ELANParticipant OR \tx daaje nabai \ft Lo mismo el compañero de cumare, \ref S07.1892 \ELANBegin 4685.07 \ELANEnd 4686.31 \ELANParticipant OR \tx jizɨrai rairuirede \ft la siringa, se prohíbe. \ref S07.1893 \ELANBegin 4688.72 \ELANEnd 4690.32 \ELANParticipant OR \tx ñueniadɨ ñueraza \ft Cuando la mujer está sin menstruación sí se puede. \ref S07.1894 \ELANBegin 4691.19 \ELANEnd 4693.76 \ELANParticipant OR \tx daa akɨ fui monifue urukɨ \ft Esto es lo único \ref S07.1895 \ELANBegin 4693.76 \ELANEnd 4694.61 \ELANParticipant OR \tx rairuiyɨno \ft que se prohíbe para la futura generación, \ref S07.1896 \ELANBegin 4695.361 \ELANEnd 4696.962 \ELANParticipant OR \tx jakɨrede jɨɨranideza \ft es muy peligroso, no tiene cura. \ref S07.1897 \ELANBegin 4698.81 \ELANEnd 4700.25 \ELANParticipant OR \tx jaae mei daɨde \ft Así se dijo. \ref S07.1898 \ELANBegin 4700.25 \ELANEnd 4701.851 \ELANParticipant OR \tx i dɨnori \ft De ahí, \ref S07.1899 \ELANBegin 4702.04 \ELANEnd 4704.34 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ iyɨ ñekɨyɨ \ft de la palma de cumare joven \ref S07.1900 \ELANBegin 4706.26 \ELANEnd 4708.7 \ELANParticipant OR \tx jaaedɨ obiyakaɨna oga \ft se fabrica la bodoquera (el rayo: armamento, un estudio) \ref S07.1901 \ELANBegin 4709.3 \ELANEnd 4712.65 \ELANParticipant OR \tx dɨnokoni jaa aiyɨ \ft Ahí ahora, \ref S07.1902 \ELANBegin 4713.74 \ELANEnd 4714.72 \ELANParticipant OR \tx iraimo \ft en la candela, \ref S07.1903 \ELANBegin 4715.38 \ELANEnd 4716.97 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo joonete \ft en la misma candela la colocó. \ref S07.1904 \ELANBegin 4717.55 \ELANEnd 4719.04 \ELANParticipant OR \tx meine ñue \ft Otra vez, quedó buena \ref S07.1905 \ELANBegin 4720.3 \ELANEnd 4721.47 \ELANParticipant OR \tx naɨmere \ft dulce, \ref S07.1906 \ELANBegin 4721.54 \ELANEnd 4722.62 \ELANParticipant OR \tx nɨnonide \ft no tiene nada. \ref S07.1907 \ELANBegin 4723.2 \ELANEnd 4725.76 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ jɨaɨ kɨraɨe \ft Otro punto es el yarumo, \ref S07.1908 \ELANBegin 4725.93 \ELANEnd 4727.91 \ELANParticipant OR \tx fui jibiena nabaiye \ft para mezclar con la coca; \ref S07.1909 \ELANBegin 4728.56 \ELANEnd 4730.5 \ELANParticipant OR \tx fueiñe rafue jenuano \ft es el origen de la búsqueda \ref S07.1910 \ELANBegin 4731.12 \ELANEnd 4732.86 \ELANParticipant OR \tx jagɨyɨ jiyakɨ \ft en el estudio de la coca. \ref S07.1911 \ELANBegin 4733.46 \ELANEnd 4735.88 \ELANParticipant OR \tx bedaɨi monifue urukɨ jenoite \ft Así buscará la futura generación \ref S07.1912 \ELANBegin 4736.48 \ELANEnd 4737.89 \ELANParticipant OR \tx feeiñeite uai \ft y esa palabra nunca se olvidará. \ref S07.1913 \ELANBegin 4737.95 \ELANEnd 4740.12 \ELANParticipant OR \tx kakaitɨza kakaiye \ft Quien escucha entenderá, \ref S07.1914 \ELANBegin 4740.4 \ELANEnd 4744.14 \ELANParticipant OR \tx ɨnɨñedɨza fui onoiye \ft quien está alerta sabrá, \ref S07.1915 \ELANBegin 4745.01 \ELANEnd 4747.15 \ELANParticipant OR \tx uiredɨza kɨoiye \ft quien tiene ojos verá, \ref S07.1916 \ELANBegin 4747.47 \ELANEnd 4748.64 \ELANParticipant OR \tx mei jeruinide \ft pues no es prohibido, \ref S07.1917 \ELANBegin 4748.84 \ELANEnd 4750.34 \ELANParticipant OR \tx jeruirideita ñeiriza \ft ¿acaso es prohibido? \ref S07.1918 \ELANBegin 4750.44 \ELANEnd 4752.47 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue \ft Para que la futura \ref S07.1919 \ELANBegin 4752.98 \ELANEnd 4754.61 \ELANParticipant OR \tx urukɨ uaiyaɨre \ft generación \ref S07.1920 \ELANBegin 4754.71 \ELANEnd 4755.67 \ELANParticipant OR \tx fɨnoi daɨnano \ft no tenga envidia ni riñas. \ref S07.1921 \ELANBegin 4755.67 \ELANEnd 4758.24 \ELANParticipant OR \tx jaae uaiyaɨre fɨnode namakɨ \ft A la generación que antes reñía, \ref S07.1922 \ELANBegin 4758.24 \ELANEnd 4759.841 \ELANParticipant OR \tx badaɨi mei zefuide \ft así les ocurrió (se destruyeron). \ref S07.1923 \ELANBegin 4760.09 \ELANEnd 4761.65 \ELANParticipant OR \tx daade uai \ft La palabra es una sola, \ref S07.1924 \ELANBegin 4762.79 \ELANEnd 4764.34 \ELANParticipant OR \tx aiyue naɨraɨ \ft pero hay muchas generaciones: \ref S07.1925 \ELANBegin 4764.48 \ELANEnd 4766.61 \ELANParticipant OR \tx aiyue manotofe urukɨ \ft la generación de experimentos vanos, \ref S07.1926 \ELANBegin 4766.62 \ELANEnd 4767.99 \ELANParticipant OR \tx unatofe urukɨ \ft la generación de yagé de animales, \ref S07.1927 \ELANBegin 4768 \ELANEnd 4768.85 \ELANParticipant OR \tx aiñɨko urukɨ \ft la generación de las ciencias malas, \ref S07.1928 \ELANBegin 4768.863 \ELANEnd 4770.823 \ELANParticipant OR \tx jagagɨ urukɨ jaae \ft la generación mitológica, \ref S07.1929 \ELANBegin 4771.96 \ELANEnd 4773.68 \ELANParticipant OR \tx buikɨnote uaiza \ft todos ellos quedaron sepultados. \ref S07.1930 \ELANBegin 4774.46 \ELANEnd 4777.31 \ELANParticipant OR \tx afemo omoɨ uibiriri \ft Tenga en cuenta esos sucesos, \ref S07.1931 \ELANBegin 4777.53 \ELANEnd 4779.82 \ELANParticipant OR \tx afe omoɨ yoiri jaanoñeno \ft hay que narrar eso, no hay que ocultarlo. \ref S07.1932 \ELANBegin 4781.98 \ELANEnd 4783.94 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨma uidanoiza \ft No hay que señalar a otra persona, \ref S07.1933 \ELANBegin 4784.37 \ELANEnd 4786.29 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨmamo eroiniza \ft no hay que estar pendiente de otro, \ref S07.1934 \ELANBegin 4786.65 \ELANEnd 4788.48 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨmamo okuiriniza \ft no hay que esperar de otro. \ref S07.1935 \ELANBegin 4788.68 \ELANEnd 4791.16 \ELANParticipant OR \tx akɨ kue fɨeka uaiza \ft Yo ya les dejé esa palabra, \ref S07.1936 \ELANBegin 4791.27 \ELANEnd 4793.24 \ELANParticipant OR \tx akɨ rɨado \ft ése es el poder para actuar, \ref S07.1937 \ELANBegin 4793.87 \ELANEnd 4795.64 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ bobaichera \ft ésa es la luz para ver, \ref S07.1938 \ELANBegin 4795.75 \ELANEnd 4798.08 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ua jɨguidana \ft ésa es el arma para derrotar los males. \ref S07.1939 \ELANBegin 4798.08 \ELANEnd 4799.681 \ELANParticipant OR \tx jakɨruiñedeza \ft Como esos espíritus no nos respetan, \ref S07.1940 \ELANBegin 4800.6 \ELANEnd 4803.53 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue urukɨ \ft la futura generación de vida \ref S07.1941 \ELANBegin 4804.36 \ELANEnd 4806.3 \ELANParticipant OR \tx biidɨ jɨguidado \ft con este armamento \ref S07.1942 \ELANBegin 4806.51 \ELANEnd 4808.4 \ELANParticipant OR \tx fui rebanoye \ft los va a desbaratar, \ref S07.1943 \ELANBegin 4809.09 \ELANEnd 4810.68 \ELANParticipant OR \tx fui ruifiruiye \ft los va a rechazar, \ref S07.1944 \ELANBegin 4810.74 \ELANEnd 4812.1 \ELANParticipant OR \tx egaiñoye \ft los va a identificar. \ref S07.1945 \ELANBegin 4812.31 \ELANEnd 4814.54 \ELANParticipant OR \tx daɨnano kaɨri fɨenokaiga \ft Así nos los dejó \ref S07.1946 \ELANBegin 4814.98 \ELANEnd 4816.32 \ELANParticipant OR \tx eroiyena \ft para que vigilemos, \ref S07.1947 \ELANBegin 4816.39 \ELANEnd 4817.71 \ELANParticipant OR \tx kɨoiyena \ft para que veamos, \ref S07.1948 \ELANBegin 4818.16 \ELANEnd 4819.39 \ELANParticipant OR \tx yoyena \ft para enseñar. \ref S07.1949 \ELANBegin 4819.51 \ELANEnd 4820.46 \ELANParticipant OR \tx jaanoñega \ft No hay que ocultarlo, \ref S07.1950 \ELANBegin 4820.51 \ELANEnd 4822.48 \ELANParticipant OR \tx bainino uikairi daɨiñena \ft no es para que lo tengamos escondido. \ref S07.1951 \ELANBegin 4823.28 \ELANEnd 4825.46 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces, de ahí, \ref S07.1952 \ELANBegin 4825.68 \ELANEnd 4827.05 \ELANParticipant OR \tx ui yarai \ft miraba conlos ojos entrecerrados. \ref S07.1953 \ELANBegin 4827.43 \ELANEnd 4830.12 \ELANParticipant OR \tx yaragɨ jaa mei oga \ft Entonces sacó el helecho macho yaragɨ. \ref S07.1954 \ELANBegin 4830.94 \ELANEnd 4832.54 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori \ft Enseguida, \ref S07.1955 \ELANBegin 4833.2 \ELANEnd 4834.85 \ELANParticipant OR \tx dakɨ komekɨdo \ft en esa misma candela \ref S07.1956 \ELANBegin 4834.85 \ELANEnd 4836.451 \ELANParticipant OR \tx fɨnode iiadɨ \ft lo arregló \ref S07.1957 \ELANBegin 4836.54 \ELANEnd 4837.74 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft y quedó dulce. \ref S07.1958 \ELANBegin 4838.31 \ELANEnd 4839.6 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori \ft Enseguida, \ref S07.1959 \ELANBegin 4839.8 \ELANEnd 4844.43 \ELANParticipant OR \tx jaa fɨkariya izoide zuruma komuiya fɨkango komuiya \ft para nosotros comer, nacierton la danta y la palomita fɨkaɨngo. \ref S07.1960 \ELANBegin 4845.13 \ELANEnd 4848.04 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ aime uai komuiya jiyakɨ \ft Ellos son nacimiento de la úlcera y de la anemia. \ref S07.1961 \ELANBegin 4848.04 \ELANEnd 4849.92 \ELANParticipant OR \tx fɨkango ererɨ nane ote \ft Por eso él sacó la palma de fɨkaɨngo ererɨ, \ref S07.1962 \ELANBegin 4850.38 \ELANEnd 4853.42 \ELANParticipant OR \tx joonete daaje bikɨ komɨnɨikɨmo \ft y la colocó en esa misma candela de humanización; \ref S07.1963 \ELANBegin 4853.45 \ELANEnd 4854.45 \ELANParticipant OR \tx joonete \ft la colocó \ref S07.1964 \ELANBegin 4855 \ELANEnd 4856.08 \ELANParticipant OR \tx naɨmere \ft y quedó dulce, \ref S07.1965 \ELANBegin 4856.51 \ELANEnd 4857.4 \ELANParticipant OR \tx ñuera \ft buena. \ref S07.1966 \ELANBegin 4857.7 \ELANEnd 4859.51 \ELANParticipant OR \tx nɨeka mei jukuredɨ \ft ¿Qué es lo venenoso? \ref S07.1967 \ELANBegin 4859.52 \ELANEnd 4860.68 \ELANParticipant OR \tx nɨeka zioredɨ \ft ¿Qué es perfumoso? \ref S07.1968 \ELANBegin 4860.68 \ELANEnd 4862.56 \ELANParticipant OR \tx nɨeka mei fɨenidɨ \ft ¿Qué es lo dañino? \ref S07.1969 \ELANBegin 4863.51 \ELANEnd 4865.73 \ELANParticipant OR \tx be nɨɨ komɨnɨikɨ komekɨ \ft Esta es candela de humanización, \ref S07.1970 \ELANBegin 4865.92 \ELANEnd 4868.06 \ELANParticipant OR \tx bikɨ komekɨdo komuitiaɨoɨ \ft con esta candela se van a humanizar, \ref S07.1971 \ELANBegin 4868.08 \ELANEnd 4871.23 \ELANParticipant OR \tx bikɨ uaido makaitiaɨoɨ \ft con esta palabra van a transitar por el mundo, \ref S07.1972 \ELANBegin 4872.05 \ELANEnd 4874.65 \ELANParticipant OR \tx bikɨ ɨfokɨ feeiñede \ft este pensamiento no se pierde, \ref S07.1973 \ELANBegin 4874.8 \ELANEnd 4876.48 \ELANParticipant OR \tx bikɨ nɨɨ uai daɨde \ft esa es la palabra, \ref S07.1974 \ELANBegin 4876.59 \ELANEnd 4878.29 \ELANParticipant OR \tx bikɨ komɨnɨikɨ \ft éste es pensamiento-candela de humanización. \ref S07.1975 \ELANBegin 4878.61 \ELANEnd 4880.93 \ELANParticipant OR \tx meita jaabe komɨnɨtaitiaɨoɨ \ft Después con esa candela se van a humanizar, \ref S07.1976 \ELANBegin 4882.68 \ELANEnd 4885.33 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iza fui nɨbaɨñeye \ft serán invencibles. \ref S07.1977 \ELANBegin 4885.33 \ELANEnd 4886.931 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jionaiñena \ft Esa palabra no se envejece, \ref S07.1978 \ELANBegin 4887.01 \ELANEnd 4888.86 \ELANParticipant OR \tx ɨima jionaiñede \ft el hombre no se envejece. \ref S07.1979 \ELANBegin 4889.61 \ELANEnd 4891.72 \ELANParticipant OR \tx nɨnori jionai iñedeita \ft ¿Por qué se va envejecer? \ref S07.1980 \ELANBegin 4891.81 \ELANEnd 4893.61 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka yikɨreite \ft ¿Cuál va a ser su preocupación? \ref S07.1981 \ELANBegin 4893.83 \ELANEnd 4895.68 \ELANParticipant OR \tx iya dɨeze ite \ft Todo está completo, \ref S07.1982 \ELANBegin 4895.86 \ELANEnd 4897.17 \ELANParticipant OR \tx iñedeita ñeiri \ft ¿Acaso no existe? \ref S07.1983 \ELANBegin 4898.31 \ELANEnd 4901.19 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ua kɨoiñede \ft Antes era invisible, \ref S07.1984 \ELANBegin 4901.87 \ELANEnd 4904.78 \ELANParticipant OR \tx kaifo ite majañona mameide \ft estaba arriba en forma de águila harpía. \ref S07.1985 \ELANBegin 4904.83 \ELANEnd 4906.77 \ELANParticipant OR \tx iidɨ nɨɨ emoyaɨ \ft Esa planta trepadora emoyaɨ \ref S07.1986 \ELANBegin 4906.77 \ELANEnd 4908.371 \ELANParticipant OR \tx iidɨ jɨko \ft es tigre del aire. \ref S07.1987 \ELANBegin 4908.9 \ELANEnd 4910.91 \ELANParticipant OR \tx iidɨ omokɨ \ft es conga, \ref S07.1988 \ELANBegin 4911.28 \ELANEnd 4913.48 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ janaɨde \ft es difícil de interpretar. \ref S07.1989 \ELANBegin 4914.52 \ELANEnd 4917.22 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua obiritena mameide \ft Ese lanza dardos, \ref S07.1990 \ELANBegin 4917.23 \ELANEnd 4919.47 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ guamaraɨna mameide \ft es doloroso, \ref S07.1991 \ELANBegin 4920.16 \ELANEnd 4921.94 \ELANParticipant OR \tx nane ua ñue \ft pero el Creador otra vez \ref S07.1992 \ELANBegin 4923.04 \ELANEnd 4925.45 \ELANParticipant OR \tx ikɨ dakɨmo fɨnode \ft lo arregla en la candela. \ref S07.1993 \ELANBegin 4925.84 \ELANEnd 4927.39 \ELANParticipant OR \tx fɨnode iiadɨ \ft Cuando lo arregló \ref S07.1994 \ELANBegin 4927.57 \ELANEnd 4928.91 \ELANParticipant OR \tx naɨmere \ft quedó dulce, \ref S07.1995 \ELANBegin 4929.64 \ELANEnd 4931 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede \ft ya no es nocivo, \ref S07.1996 \ELANBegin 4931.76 \ELANEnd 4932.96 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨbiñede \ft no hace daño, \ref S07.1997 \ELANBegin 4933.55 \ELANEnd 4935.31 \ELANParticipant OR \tx jiyokana bite \ft al contrario, se vino curando. \ref S07.1998 \ELANBegin 4936.16 \ELANEnd 4938.43 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori daaje \ft Ya entonces, en esa época, \ref S07.1999 \ELANBegin 4938.43 \ELANEnd 4940.031 \ELANParticipant OR \tx ñekɨna nabai \ft está la compañera de cumare, \ref S07.2000 \ELANBegin 4940.07 \ELANEnd 4940.95 \ELANParticipant OR \tx eiyɨ \ft la plama eiyɨ \ref S07.2001 \ELANBegin 4941.143 \ELANEnd 4942.123 \ELANParticipant OR \tx eirɨ \ft y la planta eirɨ, \ref S07.2002 \ELANBegin 4944.35 \ELANEnd 4947.14 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ ua eeinaitade daɨna \ft que hacen pensar que uno está maduro, \ref S07.2003 \ELANBegin 4947.15 \ELANEnd 4949.55 \ELANParticipant OR \tx jaae ɨko kuedɨkue daɨna dɨnori \ft "yo ya puedo solo", por eso \ref S07.2004 \ELANBegin 4949.93 \ELANEnd 4951.67 \ELANParticipant OR \tx iyɨ eiyɨ \ft a ese eiyɨ, \ref S07.2005 \ELANBegin 4951.67 \ELANEnd 4953.271 \ELANParticipant OR \tx iyɨ eeyɨ \ft palma espinosa \ref S07.2006 \ELANBegin 4954.49 \ELANEnd 4956.61 \ELANParticipant OR \tx nane dakɨmo \ft en la misma candela \ref S07.2007 \ELANBegin 4957.69 \ELANEnd 4958.56 \ELANParticipant OR \tx jooneta \ft lo arrojó. \ref S07.2008 \ELANBegin 4958.92 \ELANEnd 4960.59 \ELANParticipant OR \tx ñoraɨnote iiadɨ \ft Al probarlo, \ref S07.2009 \ELANBegin 4960.74 \ELANEnd 4962.08 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft ya es dulce, \ref S07.2010 \ELANBegin 4962.59 \ELANEnd 4964.18 \ELANParticipant OR \tx fɨeniñede ñuera \ft no es malo, es bueno, \ref S07.2011 \ELANBegin 4964.55 \ELANEnd 4966.76 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ rɨado \ft es un poder para la futura generación, \ref S07.2012 \ELANBegin 4966.76 \ELANEnd 4968.361 \ELANParticipant OR \tx komekɨ oye \ft con eso se van a aliviar, \ref S07.2013 \ELANBegin 4968.85 \ELANEnd 4971.66 \ELANParticipant OR \tx monifue urukɨ nɨɨ maɨrie daɨde \ft es una fuerza para la nueva generación. \ref S07.2014 \ELANBegin 4972.4 \ELANEnd 4974 \ELANParticipant OR \tx jaae kue baigaza \ft "Ya lo encontré, \ref S07.2015 \ELANBegin 4974.13 \ELANEnd 4975.72 \ELANParticipant OR \tx bedaɨi fɨnoitiaɨoɨ \ft y de la misma manera ellos van a procesarla; \ref S07.2016 \ELANBegin 4975.96 \ELANEnd 4977.39 \ELANParticipant OR \tx kue mei kaiyɨñedɨkue \ft nunca me quejé, \ref S07.2017 \ELANBegin 4977.42 \ELANEnd 4978.69 \ELANParticipant OR \tx kue muriñedɨkue \ft nunca sentí preocupación, \ref S07.2018 \ELANBegin 4978.89 \ELANEnd 4981.96 \ELANParticipant OR \tx kue ua uinaiziñedɨkue \ft nunca me quedé anémico, \ref S07.2019 \ELANBegin 4982.27 \ELANEnd 4985.69 \ELANParticipant OR \tx kue mei ua zegore raɨiñedɨkue \ft nunca estuve malhumorado. \ref S07.2020 \ELANBegin 4985.97 \ELANEnd 4988.14 \ELANParticipant OR \tx komekɨza yoneride \ft El corazón me avisa. \ref S07.2021 \ELANBegin 4988.51 \ELANEnd 4990.06 \ELANParticipant OR \tx neemei kue nɨbaɨbina \ft ¿Cuándo me han derrotado? \ref S07.2022 \ELANBegin 4990.19 \ELANEnd 4992.19 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces, en esa época, \ref S07.2023 \ELANBegin 4993.39 \ELANEnd 4995.8 \ELANParticipant OR \tx jukurede uaido dukɨde \ft llega con palabra venenosa, \ref S07.2024 \ELANBegin 4995.8 \ELANEnd 4997.401 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jɨfueride \ft ella engaña, \ref S07.2025 \ELANBegin 4997.401 \ELANEnd 4999.002 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ daɨdode \ft ella tienta \ref S07.2026 \ELANBegin 4999.52 \ELANEnd 5001.54 \ELANParticipant OR \tx rafue oi daɨita \ft para que no aprendamos. \ref S07.2027 \ELANBegin 5001.93 \ELANEnd 5005.07 \ELANParticipant OR \tx kue daɨde uiekona ñuera akɨ \ft Se cree importante, tiene bonito rostro, \ref S07.2028 \ELANBegin 5005.33 \ELANEnd 5007.04 \ELANParticipant OR \tx taɨjɨñena uai \ft pero no trabaja, \ref S07.2029 \ELANBegin 5007.7 \ELANEnd 5009.17 \ELANParticipant OR \tx fia merɨrikade \ft sólo anda robando. \ref S07.2030 \ELANBegin 5009.73 \ELANEnd 5012.6 \ELANParticipant OR \tx fia dɨga kome daɨdode \ft Mucha gente cayó en su tentación \ref S07.2031 \ELANBegin 5012.75 \ELANEnd 5014.8 \ELANParticipant OR \tx dɨga kome yeefote \ft y fueron abusados sexualmente por ella. \ref S07.2032 \ELANBegin 5015.46 \ELANEnd 5016.37 \ELANParticipant OR \tx iidɨ \ft Esa \ref S07.2033 \ELANBegin 5016.46 \ELANEnd 5017.27 \ELANParticipant OR \tx rɨngo \ft mujer \ref S07.2034 \ELANBegin 5017.31 \ELANEnd 5019.13 \ELANParticipant OR \tx monifue rɨngoiñede \ft no es mujer productora de vida. \ref S07.2035 \ELANBegin 5020.14 \ELANEnd 5022.05 \ELANParticipant OR \tx neka mei uafueniadɨ \ft Para ver \ref S07.2036 \ELANBegin 5022.27 \ELANEnd 5023.24 \ELANParticipant OR \tx daɨnanona \ft si era tan mala, \ref S07.2037 \ELANBegin 5023.44 \ELANEnd 5025.57 \ELANParticipant OR \tx jeeire mooma buinaima ote \ft el Padre Creador la aceptó. \ref S07.2038 \ELANBegin 5025.78 \ELANEnd 5026.82 \ELANParticipant OR \tx uanona \ft La aceptó \ref S07.2039 \ELANBegin 5028.34 \ELANEnd 5030.54 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo joonete \ft y la colocó en la misma candela, \ref S07.2040 \ELANBegin 5031.42 \ELANEnd 5033.39 \ELANParticipant OR \tx abɨna jɨfaiñede \ft pero no se intoxicó, \ref S07.2041 \ELANBegin 5033.69 \ELANEnd 5034.94 \ELANParticipant OR \tx daidoñede \ft no se enloqueció. \ref S07.2042 \ELANBegin 5036.21 \ELANEnd 5037.97 \ELANParticipant OR \tx iidɨ jero \ft A esa sal-enfermedad \ref S07.2043 \ELANBegin 5038.42 \ELANEnd 5039.58 \ELANParticipant OR \tx iidɨ ɨairo \ft de ɨairo jero (sal de sapo venenoso) \ref S07.2044 \ELANBegin 5040.65 \ELANEnd 5043.66 \ELANParticipant OR \tx jaae nɨɨ guitadena mameide \ft que antes tragaba a la gente, \ref S07.2045 \ELANBegin 5043.72 \ELANEnd 5045.82 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kome ruigɨdena mameide \ft que se atraviesa en el camino de las personas \ref S07.2046 \ELANBegin 5045.94 \ELANEnd 5047.75 \ELANParticipant OR \tx kueɨe naana daɨde \ft la que dice que \ref S07.2047 \ELANBegin 5047.88 \ELANEnd 5049.7 \ELANParticipant OR \tx kueɨe raa daɨde \ft tiene muchas cosas, \ref S07.2048 \ELANBegin 5050.2 \ELANEnd 5052.49 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ urigaɨna ite \ft la que es envidiosa, \ref S07.2049 \ELANBegin 5053.54 \ELANEnd 5055.23 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft ya en esa época \ref S07.2050 \ELANBegin 5055.38 \ELANEnd 5057.09 \ELANParticipant OR \tx dakɨ komekɨmo \ft en la misma candela \ref S07.2051 \ELANBegin 5057.34 \ELANEnd 5058.29 \ELANParticipant OR \tx joonete \ft el Creador la colocó. \ref S07.2052 \ELANBegin 5058.89 \ELANEnd 5060.55 \ELANParticipant OR \tx ñoraɨnote iiadɨ \ft Al probar el resultado, \ref S07.2053 \ELANBegin 5060.62 \ELANEnd 5062 \ELANParticipant OR \tx naɨmerede \ft era dulce. \ref S07.2054 \ELANBegin 5062.72 \ELANEnd 5064.24 \ELANParticipant OR \tx neemei jɨfaiya \ft "Ya no me hace embriagar, \ref S07.2055 \ELANBegin 5064.44 \ELANEnd 5065.53 \ELANParticipant OR \tx fia mamekɨza \ft era pura fama, \ref S07.2056 \ELANBegin 5065.85 \ELANEnd 5067.39 \ELANParticipant OR \tx fia jakɨruiyena \ft ella actuaba así para que le tengan miedo. \ref S07.2057 \ELANBegin 5067.43 \ELANEnd 5068.24 \ELANParticipant OR \tx jakɨnideza \ft No hay que tener miedo, \ref S07.2058 \ELANBegin 5069.93 \ELANEnd 5070.93 \ELANParticipant OR \tx onoiri \ft hay que saber cómo se arregla. \ref S07.2059 \ELANBegin 5070.96 \ELANEnd 5072.88 \ELANParticipant OR \tx akɨ iogobe eraɨza \ft Así comienza el camino de la vida, \ref S07.2060 \ELANBegin 5073.14 \ELANEnd 5075.42 \ELANParticipant OR \tx akɨ daɨitade eɨfokɨ \ft así va quedando mi huella. \ref S07.2061 \ELANBegin 5075.44 \ELANEnd 5076.27 \ELANParticipant OR \tx kue eɨfokɨ \ft Mi huella \ref S07.2062 \ELANBegin 5077.04 \ELANEnd 5079.96 \ELANParticipant OR \tx buu [makaye] fui komuite monifue urukɨ \ft es el camino por donde la futura generación de vida \ref S07.2063 \ELANBegin 5080.32 \ELANEnd 5081.4 \ELANParticipant OR \tx makaye \ft transitará. \ref S07.2064 \ELANBegin 5081.5 \ELANEnd 5082.29 \ELANParticipant OR \tx eɨfokɨ \ft Estoy dejando \ref S07.2065 \ELANBegin 5082.3 \ELANEnd 5084.59 \ELANParticipant OR \tx mamekɨ fɨnodɨkue \ft la señal de esa huella. \ref S07.2066 \ELANBegin 5085.49 \ELANEnd 5086.35 \ELANParticipant OR \tx jiɨza \ft El niño, \ref S07.2067 \ELANBegin 5086.37 \ELANEnd 5087.35 \ELANParticipant OR \tx rɨngoza \ft la joven, \ref S07.2068 \ELANBegin 5088.27 \ELANEnd 5089.28 \ELANParticipant OR \tx jitokome \ft el joven, \ref S07.2069 \ELANBegin 5089.4 \ELANEnd 5090.27 \ELANParticipant OR \tx eirɨngo \ft la anciana \ref S07.2070 \ELANBegin 5090.46 \ELANEnd 5092.57 \ELANParticipant OR \tx eikome makaye iogobe \ft el anciano transitarán por ahí. \ref S07.2071 \ELANBegin 5093.06 \ELANEnd 5094.76 \ELANParticipant OR \tx kue eɨfokɨ rairuinide \ft Mi huella no es prohibida. \ref S07.2072 \ELANBegin 5095.06 \ELANEnd 5096.79 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kue nagɨma \ft Ese mi territorio \ref S07.2073 \ELANBegin 5096.94 \ELANEnd 5100.39 \ELANParticipant OR \tx fui bigɨma uai akɨ \ft será el territorio \ref S07.2074 \ELANBegin 5100.46 \ELANEnd 5102.79 \ELANParticipant OR \tx fui komuite monifue urukɨ \ft de la futura generación de vida. \ref S07.2075 \ELANBegin 5102.93 \ELANEnd 5104.23 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ nagɨma \ft En este territorio se reproducirá la futura generación. \ref S07.2076 \ELANBegin 5104.93 \ELANEnd 5106.24 \ELANParticipant OR \tx buuka rairuitɨ \ft ¿Quién lo va a prohibir? \ref S07.2077 \ELANBegin 5106.621 \ELANEnd 5107.661 \ELANParticipant OR \tx rairuinide \ft No es prohibido \ref S07.2078 \ELANBegin 5108.26 \ELANEnd 5109.85 \ELANParticipant OR \tx akɨ kaanano \ft ahí está la vida, \ref S07.2079 \ELANBegin 5110.7 \ELANEnd 5112.3 \ELANParticipant OR \tx akɨ rairuiñegano \ft es libre, \ref S07.2080 \ELANBegin 5112.55 \ELANEnd 5114.02 \ELANParticipant OR \tx akɨ ɨɨkano \ft ahí se fecunda, \ref S07.2081 \ELANBegin 5114.17 \ELANEnd 5115.57 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ɨɨfueriyano \ft ahí hay alegría. \ref S07.2082 \ELANBegin 5116.3 \ELANEnd 5117.64 \ELANParticipant OR \tx akɨ dɨnori \ft A ese territorio \ref S07.2083 \ELANBegin 5117.9 \ELANEnd 5119.47 \ELANParticipant OR \tx buu oni jɨiñede \ft nadie le da la espalda. \ref S07.2084 \ELANBegin 5120.6 \ELANEnd 5123.07 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua manazuekɨdɨno \ft Ese es sitio de candela fría, \ref S07.2085 \ELANBegin 5123.59 \ELANEnd 5125.95 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua naɨmekɨikɨdɨno \ft ése es sitio de candela dulce, \ref S07.2086 \ELANBegin 5126.13 \ELANEnd 5127.96 \ELANParticipant OR \tx akɨ komɨnɨikɨ \ft es fuego de humanización: \ref S07.2087 \ELANBegin 5128.49 \ELANEnd 5131.07 \ELANParticipant OR \tx biʼuairi komɨnɨtaitiaɨoɨ \ft con esta palabra ellos se van a humanizar." \ref S07.2088 \ELANBegin 5131.97 \ELANEnd 5133.96 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ua \ft Ese es \ref S07.2089 \ELANBegin 5134.2 \ELANEnd 5135.56 \ELANParticipant OR \tx nabedɨ \ft el verdadero \ref S07.2090 \ELANBegin 5136.53 \ELANEnd 5138.07 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ uijɨza \ft ojo. \ref S07.2091 \ELANBegin 5138.82 \ELANEnd 5140.42 \ELANParticipant OR \tx kue mei ui kɨoñede \ft Mi ojo no ve, \ref S07.2092 \ELANBegin 5140.48 \ELANEnd 5142.05 \ELANParticipant OR \tx akɨ kɨode \ft Es él el que ve, \ref S07.2093 \ELANBegin 5142.24 \ELANEnd 5143.6 \ELANParticipant OR \tx akɨ zanode \ft el que rechaza, \ref S07.2094 \ELANBegin 5143.68 \ELANEnd 5145.1 \ELANParticipant OR \tx kue mei onodɨkueita \ft ¿acaso yo se? \ref S07.2095 \ELANBegin 5145.24 \ELANEnd 5146.07 \ELANParticipant OR \tx fɨnodɨkueita \ft ¿acaso yo he creado? \ref S07.2096 \ELANBegin 5146.69 \ELANEnd 5147.81 \ELANParticipant OR \tx mooma daɨde \ft Es el Padre, \ref S07.2097 \ELANBegin 5147.99 \ELANEnd 5149.92 \ELANParticipant OR \tx mooma jaae mameka \ft ya el Padre lo creó, \ref S07.2098 \ELANBegin 5150.64 \ELANEnd 5152.38 \ELANParticipant OR \tx mooma jaae nɨbaɨka \ft ya el Padre lo maldijo, \ref S07.2099 \ELANBegin 5152.47 \ELANEnd 5154.22 \ELANParticipant OR \tx mooma jaae fɨnoka \ft ya el Padre lo arregló. \ref S07.2100 \ELANBegin 5154.39 \ELANEnd 5156.23 \ELANParticipant OR \tx fia aferi kaadɨkue \ft Yo solamente vivo de eso, \ref S07.2101 \ELANBegin 5157.03 \ELANEnd 5158.1 \ELANParticipant OR \tx nɨbaɨbiñedɨkue \ft salí ileso, \ref S07.2102 \ELANBegin 5158.52 \ELANEnd 5159.74 \ELANParticipant OR \tx ofiñedɨkue \ft no me sucedió nada. \ref S07.2103 \ELANBegin 5160.08 \ELANEnd 5162.41 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces, de ahí, \ref S07.2104 \ELANBegin 5163.19 \ELANEnd 5164.2 \ELANParticipant OR \tx irɨ \ft esa hierba, \ref S07.2105 \ELANBegin 5164.51 \ELANEnd 5165.37 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ \ft el primer \ref S07.2106 \ELANBegin 5165.62 \ELANEnd 5167.22 \ELANParticipant OR \tx beyarɨ fɨnode \ft maíz (no el propio), él la experimentó. \ref S07.2107 \ELANBegin 5167.62 \ELANEnd 5168.87 \ELANParticipant OR \tx jaa akɨ \ft Es \ref S07.2108 \ELANBegin 5169.48 \ELANEnd 5171.31 \ELANParticipant OR \tx guamajɨna mameide \ft una piedra de poder (ese grano), \ref S07.2109 \ELANBegin 5171.74 \ELANEnd 5174.23 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ñenɨngo komuiya jiyakɨ \ft es nacimiento de. armadillo, \ref S07.2110 \ELANBegin 5175.46 \ELANEnd 5177.08 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ruirede \ft tiene pelusa \ref S07.2111 \ELANBegin 5177.13 \ELANEnd 5178.44 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ teeitate \ft y hace toser. \ref S07.2112 \ELANBegin 5178.55 \ELANEnd 5180.13 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft Ya entonces, de ahí, \ref S07.2113 \ELANBegin 5180.85 \ELANEnd 5182.11 \ELANParticipant OR \tx beyarɨ \ft a esa hierba-maiz \ref S07.2114 \ELANBegin 5183.41 \ELANEnd 5184.89 \ELANParticipant OR \tx ikɨ komekɨmo \ft la colocó \ref S07.2115 \ELANBegin 5185 \ELANEnd 5185.85 \ELANParticipant OR \tx joonete iia \ft en la candela, \ref S07.2116 \ELANBegin 5185.87 \ELANEnd 5187.04 \ELANParticipant OR \tx naɨmerefikai \ft y allá se endulzó, \ref S07.2117 \ELANBegin 5189.4 \ELANEnd 5190.53 \ELANParticipant OR \tx ñuera \ft ya es buena. \ref S07.2118 \ELANBegin 5190.69 \ELANEnd 5191.69 \ELANParticipant OR \tx neemei \ft Ya no tiene poder. \ref S07.2119 \ELANBegin 5191.94 \ELANEnd 5193.8 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ \ft Para la futura generación de vida \ref S07.2120 \ELANBegin 5194 \ELANEnd 5195.14 \ELANParticipant OR \tx zegorikaiye \ft será alivio \ref S07.2121 \ELANBegin 5196.26 \ELANEnd 5198.19 \ELANParticipant OR \tx nimanoye uai \ft y alimento, \ref S07.2122 \ELANBegin 5199.1 \ELANEnd 5200.21 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ jɨɨra \ft es oración, \ref S07.2123 \ELANBegin 5200.59 \ELANEnd 5201.78 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ uai \ft es palabra. \ref S07.2124 \ELANBegin 5202.29 \ELANEnd 5204.9 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces, en esa época, \ref S07.2125 \ELANBegin 5205.97 \ELANEnd 5208.75 \ELANParticipant OR \tx jaa mei daibikana atɨka \ft ya viene filtrando la ceniza, \ref S07.2126 \ELANBegin 5209.26 \ELANEnd 5211.03 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua daigano \ft eso es lo que se filtra, \ref S07.2127 \ELANBegin 5211.25 \ELANEnd 5212.76 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ daibiriyano \ft eso es lo que se se arregla, \ref S07.2128 \ELANBegin 5212.76 \ELANEnd 5214.19 \ELANParticipant OR \tx ui kɨoiyena \ft para que se vea, \ref S07.2129 \ELANBegin 5215.7 \ELANEnd 5217.35 \ELANParticipant OR \tx fia iñede \ft sin trabajar no se ve. \ref S07.2130 \ELANBegin 5218.38 \ELANEnd 5221.01 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoniri \ft Ya entonces, de ahí, \ref S07.2131 \ELANBegin 5221.01 \ELANEnd 5222.611 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua \ft "yo soy \ref S07.2132 \ELANBegin 5222.72 \ELANEnd 5224.68 \ELANParticipant OR \tx juzitofedɨkue daɨde \ft enfermedad", dijo. \nt uizaikonorɨ es sal de venado blanco (yauda). \ref S07.2133 \ELANBegin 5225.99 \ELANEnd 5227.38 \ELANParticipant OR \tx jaa aiyɨ \ft Ya entonces \ref S07.2134 \ELANBegin 5228.73 \ELANEnd 5230.38 \ELANParticipant OR \tx ba daaje izoi \ft de la misma forma \ref S07.2135 \ELANBegin 5231.49 \ELANEnd 5232.32 \ELANParticipant OR \tx daaje i \ft de la misma manera \ref S07.2136 \ELANBegin 5232.34 \ELANEnd 5233.62 \ELANParticipant OR \tx abɨ mamede \ft se creyó poderoso \ref S07.2137 \ELANBegin 5233.79 \ELANEnd 5235.33 \ELANParticipant OR \tx afekoni jaa \ft ese personaje \ref S07.2138 \ELANBegin 5236.19 \ELANEnd 5237.02 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ \ft llamado \ref S07.2139 \ELANBegin 5238.67 \ELANEnd 5241.37 \ELANParticipant OR \tx ua Kumari jitoma \ft Kumari jitoma. \ref S07.2140 \ELANBegin 5241.49 \ELANEnd 5243.5 \ELANParticipant OR \tx jaae mei fɨnode iiadɨ jeeɨñede \ft El experimentó pero no aguantó. \ref S07.2141 \ELANBegin 5243.55 \ELANEnd 5245.27 \ELANParticipant OR \tx meine zonokaiyanori \ft Entonces, el Creador lo desarmó, \ref S07.2142 \ELANBegin 5245.34 \ELANEnd 5247.24 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnori \ft y de ahí \ref S07.2143 \ELANBegin 5247.57 \ELANEnd 5249.12 \ELANParticipant OR \tx jaa nɨɨ ua \ft ya \ref S07.2144 \ELANBegin 5249.61 \ELANEnd 5250.47 \ELANParticipant OR \tx mamekɨ \ft vino a quedar \ref S07.2145 \ELANBegin 5250.76 \ELANEnd 5251.72 \ELANParticipant OR \tx komuikana bite \ft como historia. \ref S07.2146 \ELANBegin 5252.07 \ELANEnd 5253.84 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ dɨnokoni \ft Entonces, de esa historia \ref S07.2147 \ELANBegin 5254.54 \ELANEnd 5255.53 \ELANParticipant OR \tx meine \ft otra vez \ref S07.2148 \ELANBegin 5255.86 \ELANEnd 5258.44 \ELANParticipant OR \tx fui monifue urukɨ mameye \ft la futura generación va a sacar sal. \ref S07.2149 \ELANBegin 5258.66 \ELANEnd 5261.52 \ELANParticipant OR \tx akɨ daɨna iidɨ kaiñɨkɨ ɨfo \ft Esa cabeza de anguila decía \ref S07.2150 \ELANBegin 5261.52 \ELANEnd 5263.3 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kɨnena komuiyano \ft que si su hueso se sembraba \ref S07.2151 \ELANBegin 5264.38 \ELANEnd 5266.74 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ riga mameidɨno uai \ft iba a nacer como palma de canangucho. \ref S07.2152 \ELANBegin 5266.74 \ELANEnd 5268.341 \ELANParticipant OR \tx ɨaizaɨ raɨnayena \ft Para que la sal rinda, se cuelga esa cabeza de anguila encima de la olla \ref S07.2153 \ELANBegin 5268.71 \ELANEnd 5271.97 \ELANParticipant OR \tx daɨnanori jaa akɨ dɨnori jɨɨra komuide \ft y se conjura así: \ref S07.2154 \ELANBegin 5273.69 \ELANEnd 5276.1 \ELANParticipant OR \tx daa aiyɨ nɨɨ koniyɨkɨ \ft “Arena de río, arena de río \ref S07.2155 \ELANBegin 5277.28 \ELANEnd 5279.28 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ zuruma dɨe \ft sangre de danta, sangre de danta", \ref S07.2156 \ELANBegin 5279.83 \ELANEnd 5282.27 \ELANParticipant OR \tx jaae akɨ dɨne eronega \ft hacia allá se enfoca. \ref S07.2157 \ELANBegin 5283.56 \ELANEnd 5285.4 \ELANParticipant OR \tx meita nɨɨ ua \ft Entonces, a ese personaje \ref S07.2158 \ELANBegin 5285.69 \ELANEnd 5287.27 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima \ft el Padre Creador \ref S07.2159 \ELANBegin 5288.06 \ELANEnd 5289.12 \ELANParticipant OR \tx rɨga \ft lo devoró. \ref S07.2160 \ELANBegin 5290.47 \ELANEnd 5292.17 \ELANParticipant OR \tx emodomo kaɨ \ft Luego de eso \ref S07.2161 \ELANBegin 5292.32 \ELANEnd 5293.73 \ELANParticipant OR \tx fia meino \ft nosotros no más \ref S07.2162 \ELANBegin 5293.74 \ELANEnd 5294.99 \ELANParticipant OR \tx kaɨmare otɨkaɨ \ft con gusto trabajamos, \ref S07.2163 \ELANBegin 5295.1 \ELANEnd 5296.59 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨena iñede \ft no hay otra cosa. \ref S07.2164 \ELANBegin 5297.76 \ELANEnd 5300.82 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Ya entonces, en ese lugar, \ref S07.2165 \ELANBegin 5301.34 \ELANEnd 5303.94 \ELANParticipant OR \tx mooma buinaima jaɨenitaide \ft el Padre Creador sufrió de orfandad, \ref S07.2166 \ELANBegin 5305.66 \ELANEnd 5307.38 \ELANParticipant OR \tx jaɨenikɨna komuide \ft se crió como huérfano, \ref S07.2167 \ELANBegin 5307.39 \ELANEnd 5309.4 \ELANParticipant OR \tx jaɨenikɨ uaido uurite \ft y habló con palabra de huérfano. \ref S07.2168 \ELANBegin 5309.91 \ELANEnd 5311.56 \ELANParticipant OR \tx uuriya ɨkoɨniadɨ \ft A causa de esa voz, \ref S07.2169 \ELANBegin 5311.61 \ELANEnd 5313.01 \ELANParticipant OR \tx nɨnomo ite \ft “¿dónde está?”, \ref S07.2170 \ELANBegin 5313.86 \ELANEnd 5315.34 \ELANParticipant OR \tx daɨnanona \ft dijo, \ref S07.2171 \ELANBegin 5316.1 \ELANEnd 5317.59 \ELANParticipant OR \tx jaɨeniraɨ \ft "es el árbol jaɨeniraɨ." \ref S07.2172 \ELANBegin 5320.57 \ELANEnd 5321.86 \ELANParticipant OR \tx daaje komekɨmo \ft En la misma candela,, \ref S07.2173 \ELANBegin 5322.2 \ELANEnd 5325.01 \ELANParticipant OR \tx dakɨmo komɨnɨikɨmo joonete \ft en la candela de humanización lo colocó, \ref S07.2174 \ELANBegin 5326.77 \ELANEnd 5329.77 \ELANParticipant OR \tx joonete ñoraɨnote naɨmere \ft lo colocó, lo probó y quedó dulce. \ref S07.2175 \ELANBegin 5330.31 \ELANEnd 5331.3 \ELANParticipant OR \tx nɨɨnonide \ft "No tiene nada, \ref S07.2176 \ELANBegin 5334.29 \ELANEnd 5338.26 \ELANParticipant OR \tx fui bedaɨi monifue urukɨ rafue mameite \ft esto quedará de ejemplo para la futura generación, \ref S07.2177 \ELANBegin 5338.57 \ELANEnd 5340.58 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka mei ua \ft ¿dónde \ref S07.2178 \ELANBegin 5341.33 \ELANEnd 5341.96 \ELANParticipant OR \tx ziore \ft va a estar el envolate, \ref S07.2179 \ELANBegin 5341.97 \ELANEnd 5343.46 \ELANParticipant OR \tx nɨnoka aruireitɨ \ft cuál va a ser la intranquilidad? \ref S07.2180 \ELANBegin 5343.68 \ELANEnd 5344.71 \ELANParticipant OR \tx ñuera \ft Es cosa buena. \ref S07.2181 \ELANBegin 5345.7 \ELANEnd 5347.42 \ELANParticipant OR \tx bedaɨi fɨnoriya \ft De esta manera se estudia, \ref S07.2182 \ELANBegin 5347.88 \ELANEnd 5350.6 \ELANParticipant OR \tx be ɨima fɨnoriya uai \ft ésta es la palabra con que el hombre experimenta, \ref S07.2183 \ELANBegin 5351.54 \ELANEnd 5354.12 \ELANParticipant OR \tx ɨima fɨnorite nazi riide \ft el hombre que estudia tiene buena salud. \ref S07.2184 \ELANBegin 5354.63 \ELANEnd 5358.46 \ELANParticipant OR \tx ba’iidɨ manue fɨnodɨno \ft Los que experimentaron el lado malo, \ref S07.2185 \ELANBegin 5358.81 \ELANEnd 5361.17 \ELANParticipant OR \tx mei uiyaɨkabai baɨ jaaiñede \ft quedaron flacos (sin fuerzas), no tienen resultado. \ref S07.2186 \ELANBegin 5361.68 \ELANEnd 5363.57 \ELANParticipant OR \tx akɨ baɨ jaaide \ft Esta sí avanza, \ref S07.2187 \ELANBegin 5363.71 \ELANEnd 5364.95 \ELANParticipant OR \tx fuiñedɨno \ft no se acaba, \ref S07.2188 \ELANBegin 5365.83 \ELANEnd 5367.44 \ELANParticipant OR \tx yoga iiadɨ \ft aunque se enseña; \ref S07.2189 \ELANBegin 5368.53 \ELANEnd 5369.91 \ELANParticipant OR \tx onogano dɨeze \ft enseñamos lo que entendemos bien, \ref S07.2190 \ELANBegin 5370.66 \ELANEnd 5372.73 \ELANParticipant OR \tx naana ifueñede \ft no todo es vida. \ref S07.2191 \ELANBegin 5374.09 \ELANEnd 5377.15 \ELANParticipant OR \tx akɨ jaae mooma buinaima \ft Esa es la creación \ref S07.2192 \ELANBegin 5377.23 \ELANEnd 5378.22 \ELANParticipant OR \tx komuiya \ft del Padre Creador, \ref S07.2193 \ELANBegin 5378.74 \ELANEnd 5379.84 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ iɨfe \ft su lengua, \ref S07.2194 \ELANBegin 5379.993 \ELANEnd 5380.533 \ELANParticipant OR \tx uijɨ \ft su ojo, \ref S07.2195 \ELANBegin 5381.11 \ELANEnd 5381.75 \ELANParticipant OR \tx jefo \ft oído, \ref S07.2196 \ELANBegin 5382.59 \ELANEnd 5383.49 \ELANParticipant OR \tx maɨrie \ft valor, \ref S07.2197 \ELANBegin 5384.42 \ELANEnd 5386.58 \ELANParticipant OR \tx buu baɨroñega \ft que nadie le arrebató. \ref S07.2198 \ELANBegin 5386.65 \ELANEnd 5388.63 \ELANParticipant OR \tx jaae baɨroakade namakɨ \ft Esa generación que quiso arrebatarlo \ref S07.2199 \ELANBegin 5388.72 \ELANEnd 5389.92 \ELANParticipant OR \tx jaae baɨroñega \ft no lo arrebató, \ref S07.2200 \ELANBegin 5390.05 \ELANEnd 5391.96 \ELANParticipant OR \tx daade uai menaiñede \ft sólo hay una palabra, no hay dos (uno es verdadero, otro es falso). \ref S07.2201 \ELANBegin 5394.18 \ELANEnd 5396.67 \ELANParticipant OR \tx meita nɨɨ kaɨ ua \ft Entonces es la \ref S07.2202 \ELANBegin 5397.35 \ELANEnd 5398.9 \ELANParticipant OR \tx zairitate uai \ft palabra que nos hace progresar, \ref S07.2203 \ELANBegin 5399.05 \ELANEnd 5400.74 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ kaɨ jɨɨde uai \ft es la palabra que nos cura. \ref S07.2204 \ELANBegin 5400.82 \ELANEnd 5402.53 \ELANParticipant OR \tx afe uai iñedeniadɨ \ft Si esa palabra no existiera, \ref S07.2205 \ELANBegin 5402.53 \ELANEnd 5404.131 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨmana onoñedɨkaɨ \ft no conoceríamos al otro, \ref S07.2206 \ELANBegin 5405.33 \ELANEnd 5407.32 \ELANParticipant OR \tx jɨaɨmana jakɨruiñedɨkaɨ \ft no respetaríamos al otro. \ref S07.2207 \ELANBegin 5407.8 \ELANEnd 5409.31 \ELANParticipant OR \tx meita merɨñega \ft Entonces, no se roba, \ref S07.2208 \ELANBegin 5409.45 \ELANEnd 5412.22 \ELANParticipant OR \tx meita akɨ nɨɨ jɨkade \ft Entonces, ése que pide, (alimentar ese espíritu), (es falso) \ref S07.2209 \ELANBegin 5412.46 \ELANEnd 5414.6 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ ua jenode \ft ése que busca, \ref S07.2210 \ELANBegin 5414.75 \ELANEnd 5416.51 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ jitaide \ft ése que necesita. \ref S07.2211 \ELANBegin 5416.71 \ELANEnd 5418.43 \ELANParticipant OR \tx iena oiakade \ft es porque lo quiere atrapar. (porque el verdadero no pide) \ref S07.2212 \ELANBegin 5418.91 \ELANEnd 5419.8 \ELANParticipant OR \tx daɨna \ft Por eso \ref S07.2213 \ELANBegin 5420.03 \ELANEnd 5421.47 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft él \ref S07.2214 \ELANBegin 5421.84 \ELANEnd 5422.77 \ELANParticipant OR \tx yɨɨnote \ft la agarró, \ref S07.2215 \ELANBegin 5422.98 \ELANEnd 5424.23 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua \ft él \ref S07.2216 \ELANBegin 5424.43 \ELANEnd 5425.43 \ELANParticipant OR \tx jufaɨnote \ft la cogió, \ref S07.2217 \ELANBegin 5426.02 \ELANEnd 5426.76 \ELANParticipant OR \tx baɨrokote \ft la desarmó, \ref S07.2218 \ELANBegin 5427.07 \ELANEnd 5428.3 \ELANParticipant OR \tx jaae nanomona \ft desde un principio, \ref S07.2219 \ELANBegin 5428.46 \ELANEnd 5429.98 \ELANParticipant OR \tx birui kaɨiñede \ft no nosotros hoy en día. \ref S07.2220 \ELANBegin 5430.2 \ELANEnd 5431.89 \ELANParticipant OR \tx fia kaɨ mei itɨkaɨ \ft Ahora nosotros estamos así no más. \ref S07.2221 \ELANBegin 5433.49 \ELANEnd 5435.91 \ELANParticipant OR \tx akɨ nɨɨ fɨnokano \ft Eso es lo que se arregla: \ref S07.2222 \ELANBegin 5436.15 \ELANEnd 5438.37 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ beno kue fɨnua \ft aquí yo estoy arreglando, \ref S07.2223 \ELANBegin 5438.37 \ELANEnd 5440.88 \ELANParticipant OR \tx beno raayaikɨ iraimo kue dota \ft los troncos de aquí los boto, \ref S07.2224 \ELANBegin 5441.05 \ELANEnd 5442.74 \ELANParticipant OR \tx beno nɨɨ akaido \ft las alacranes de aquí, \ref S07.2225 \ELANBegin 5442.82 \ELANEnd 5444.88 \ELANParticipant OR \tx beno nɨɨ ua \ft las espinas \ref S07.2226 \ELANBegin 5445.56 \ELANEnd 5446.35 \ELANParticipant OR \tx eegɨ daɨde \ft de aquí, dice. \ref S07.2227 \ELANBegin 5446.75 \ELANEnd 5448.95 \ELANParticipant OR \tx meita jaa akɨ dɨnokoni \ft Entonces, ya en ese lugar, \ref S07.2228 \ELANBegin 5449.47 \ELANEnd 5451.16 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ua jaae \ft desde antes \ref S07.2229 \ELANBegin 5451.89 \ELANEnd 5452.95 \ELANParticipant OR \tx daɨita \ft así está \ref S07.2230 \ELANBegin 5454.17 \ELANEnd 5457.44 \ELANParticipant OR \tx ua bataode \ft montado al lado del cuerpo. \ref S07.2231 \ELANBegin 5457.58 \ELANEnd 5458.9 \ELANParticipant OR \tx bariride \ft Se está despertando en movimiento \ref S07.2232 \ELANBegin 5459.1 \ELANEnd 5460.25 \ELANParticipant OR \tx ikaɨ \ft esa vara, \ref S07.2233 \ELANBegin 5460.31 \ELANEnd 5461.57 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ barɨkaɨ \ft vara de barɨkaɨ, \ref S07.2234 \ELANBegin 5461.88 \ELANEnd 5463.07 \ELANParticipant OR \tx ikɨ \ft ese grupo, \ref S07.2235 \ELANBegin 5463.75 \ELANEnd 5464.68 \ELANParticipant OR \tx barɨyɨ \ft como un ejército de muchas palmas. \ref S07.2236 \ELANBegin 5465.57 \ELANEnd 5467.3 \ELANParticipant OR \tx jaa meita akɨ dɨnokoni \ft Entonces, en esa época, \ref S07.2237 \ELANBegin 5468 \ELANEnd 5469.84 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ gueɨ komuiya \ft nace primero el de armadillo coletrapo gueɨniño, \ref S07.2238 \ELANBegin 5470.25 \ELANEnd 5473.35 \ELANParticipant OR \tx nɨɨ ñenɨngo \ft y es también nacimiento \ref S07.2239 \ELANBegin 5473.39 \ELANEnd 5474.25 \ELANParticipant OR \tx komuiya \ft de armadillo pequeño \ref S07.2240 \ELANBegin 5474.951 \ELANEnd 5476.552 \ELANParticipant OR \tx jenikɨdɨno \ft ñenɨngo. \ref S07.2241 \ELANBegin 5477.87 \ELANEnd 5478.93 \ELANParticipant OR \tx nane \ft Otra vez, \ref S07.2242 \ELANBegin 5479.04 \ELANEnd 5482.73 \ELANParticipant OR \tx iidɨ dakɨmo joonete \ft en la misma candela lo colocó; \ref S07.2243 \ELANBegin 5483.12 \ELANEnd 5484.7 \ELANParticipant OR \tx jooneta ñoraɨnote \ft lo colocó, lo probó \ref S07.2244 \ELANBegin 5484.96 \ELANEnd 5486.14 \ELANParticipant OR \tx naɨmere \ft y es dulce, \ref S07.2245 \ELANBegin 5488.44 \ELANEnd 5489.45 \ELANParticipant OR \tx ñuera \ft bueno, \ref S07.2246 \ELANBegin 5490.21 \ELANEnd 5491.61 \ELANParticipant OR \tx komekɨ ote \ft le animó el corazón. \ref S07.2247 \ELANBegin 5491.63 \ELANEnd 5494.94 \ELANParticipant OR \tx nɨnori fui komuite monifue urukɨ \ft "¿Por qué la futura generación de vida \ref S07.2248 \ELANBegin 5495.63 \ELANEnd 5497.34 \ELANParticipant OR \tx mei tukubikairi \ft va a tener inquietud? \ref S07.2249 \ELANBegin 5497.95 \ELANEnd 5499.12 \ELANParticipant OR \tx nɨnori \ft ¿De qué \ref S07.2250 \ELANBegin 5499.92 \ELANEnd 5502.08 \ELANParticipant OR \tx mei ua jakɨnairi \ft va a tener miedo?" \ref S07.2251 \ELANBegin 5502.21 \ELANEnd 5503.7 \ELANParticipant OR \tx komekɨ ote \ft Chupa esa sal y se anima el corazón.